Paroles et traduction Kaleth Morales - Lo Mejor Para Los Dos (Todo de Cabeza) - Acordeon - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Mejor Para Los Dos (Todo de Cabeza) - Acordeon - En Vivo
Lo Mejor Para Los Dos (Todo de Cabeza) - Accordion - Live
Ésta
es
mi
canción
de
despedida
This
is
my
farewell
song
Será
lo
mejor
para
los
dos
It
will
be
better
for
the
both
of
us
Pues
no
soy
el
dueño
de
tu
vida
As
I
am
not
the
owner
of
your
life
Y
lo
más
grave
And
the
worst
is
No
sé
por
qué
no
lo
entiende
el
corazón
I
do
not
know
why
my
heart
does
not
understand
it
Dime
cómo
hago
para
explicarle
Tell
me
how
I
can
explain
it
A
mi
alma
envuelta
entre
la
fe
To
my
soul
wrapped
in
faith
Que
aunque
sea
difícil
olvidarte,
debo
intentarlo
That
even
though
it
may
be
difficult
to
forget
you,
I
must
try
Porque
creo
que
nunca
te
podré
tener
Because
I
believe
I
will
never
have
you
Eh,
si
no
deseas
que
me
marche
Hey,
if
you
do
not
want
me
to
leave
Demuestra
que,
al
igual
que
yo,
quieres
amarme
Show
that,
just
like
me,
you
want
to
love
me
Y
que
también
te
estás
muriendo
por
besarme
And
that
you
are
also
dying
to
kiss
me
Y
así
yo
intentaré
esperarte
And
so
I
will
try
to
wait
for
you
Hasta
cuando
decidas
entregarte
Until
you
decide
to
give
yourself
A
este
hombre
que
ha
hecho
todo
para
enamorarte
To
this
man
who
has
done
everything
for
you
to
fall
in
love
Ay,
por
ti
estoy
enloqueciendo
Oh,
for
you
I
am
going
crazy
Y
tengo
todo
de
cabeza
And
I
have
everything
upside
down
Te
voy
a
seguir
queriendo,
aunque
tú
no
te
des
cuenta
I
will
continue
to
love
you,
even
if
you
do
not
realize
it
Que
el
maldito
sufrimiento
That
the
cursed
suffering
Es
quien
causa
mis
tristezas
Is
the
one
that
causes
my
sadness
Y
de
paso
a
mis
conquistas
le
va
quitando
las
fuerzas
And
in
the
process
it
is
taking
away
my
strength
for
my
conquests
Que
no
puedo
darte
el
mundo
That
I
cannot
give
you
the
world
Para
nadie
es
un
secreto
It
is
no
secret
to
anyone
Yo
tan
sólo
te
aseguro
que
serás
mi
amor
eterno
I
only
assure
you
that
you
will
be
my
eternal
love
Quien
controle
mi
futuro
Who
controls
my
future
Y
me
saque
de
este
infierno
And
takes
me
out
of
this
hell
Donde
lo
bello
y
lo
puro
se
destruye
con
el
tiempo
Where
the
beautiful
and
the
pure
is
destroyed
over
time
Ay,
ésta
es
mi
canción
de
despedida
Oh,
this
is
my
farewell
song
Será
lo
mejor
para
los
dos
It
will
be
better
for
the
both
of
us
Pues
no
soy
el
dueño
de
tu
vida
As
I
am
not
the
owner
of
your
life
Y
lo
más
grave
And
the
worst
is
No
sé
por
qué
no
lo
entiende
el
corazón
I
do
not
know
why
my
heart
does
not
understand
it
Dime
cómo
hago
para
explicarle
Tell
me
how
I
can
explain
it
A
mi
alma
envuelta
entre
la
fe
To
my
soul
wrapped
in
faith
Que
aunque
sea
difícil
olvidarte,
debo
intentarlo
That
even
though
it
may
be
difficult
to
forget
you,
I
must
try
Porque
creo
que
nunca
te
podré
tener
Because
I
believe
I
will
never
have
you
Ay,
si
no
deseas
que
me
marche
Oh,
if
you
do
not
want
me
to
leave
Demuestra
que,
al
igual
que
yo,
quieres
amarme
Show
that,
just
like
me,
you
want
to
love
me
Y
que
también
te
estás
muriendo
por
besarme
And
that
you
are
also
dying
to
kiss
me
¡Eh,
y
así
yo
intentaré
esperarte
Hey,
and
so
I
will
try
to
wait
for
you
Hasta
cuando
decidas
entregarte
Until
you
decide
to
give
yourself
A
este
hombre
que
ha
hecho
todo
para
enamorarte
To
this
man
who
has
done
everything
to
make
you
fall
in
love
Ay,
por
ti
estoy
enloqueciendo
Oh,
for
you
I
am
going
crazy
Y
tengo
todo
de
cabeza
And
I
have
everything
upside
down
Te
voy
a
seguir
queriendo,
aunque
tú
no
te
des
cuenta
I
will
continue
to
love
you,
even
if
you
do
not
realize
it
Que
el
maldito
sufrimiento
That
the
cursed
suffering
Es
quien
causa
mis
tristezas
Is
the
one
that
causes
my
sadness
Y
de
paso
a
mis
conquistas
le
va
quitando
las
fuerzas
And
in
the
process
it
is
taking
away
my
strength
for
my
conquests
Que
no
puedo
darte
el
mundo
That
I
cannot
give
you
the
world
Para
nadie
es
un
secreto
It
is
no
secret
to
anyone
Yo
tan
sólo
te
aseguro
que
serás
mi
amor
eterno
I
only
assure
you
that
you
will
be
my
eternal
love
Quien
controle
mi
futuro
Who
controls
my
future
Y
me
saque
de
este
infierno
And
who
will
take
me
out
of
this
hell
Donde
lo
bello
y
lo
puro
se
destruye
con
el
tiempo
Where
the
beautiful
and
the
pure
is
destroyed
over
time
Por
ti
estoy
enloqueciendo
For
you
I
am
going
crazy
Y
tengo
todo
de
cabeza
And
I
have
everything
upside
down
Te
voy
a
seguir
queriendo,
aunque
tú
no
te
des
cuenta
I
will
continue
to
love
you,
even
if
you
do
not
realize
it
Que
el
maldito
sufrimiento
That
the
cursed
suffering
Es
quien
causa
mis
tristezas
Is
the
one
that
causes
my
sadness
Y
de
paso
a
mis
conquistas
le
va
quitando
las
fuerzas
And
in
the
process
it
is
taking
away
my
strength
for
my
conquests
Que
no
puedo
darte
el
mundo
That
I
cannot
give
you
the
world
Para
nadie
es
un
secreto
It
is
no
secret
to
anyone
Yo
tan
sólo
te
aseguro
que
serás
mi
amor
eterno
I
only
assure
you
that
you
will
be
my
eternal
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kalet Morales
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.