Kaleth Morales - No Me Pidas Que Te Olvide - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kaleth Morales - No Me Pidas Que Te Olvide




No Me Pidas Que Te Olvide
Don't Ask Me to Forget You
Como quisiera entenderte
How I wish I could understand you
No tienes idea de cuanto quisiera
You have no idea how much I wish to
Verte de frente sin que me doliera
Look you in the eyes without it hurting me
Que hoy te me llevas la mitad del alma.
That you take with you today half my soul
La mitad más buena.
The better half.
Cuanto quisiera ser fuerte.
How I wish I was strong
Y echarte al viento sin que me dolieras
And throw you to the wind without it hurting me
Como cualquier persona indiferente
Like any other indifferent person
Pero lo siento tu eres diferente.
But I'm sorry, you're different.
Porque a ti te amo.
Because I love you.
Pero me pides que me vaya
But you ask me to leave
Y no imaginas, lo que yo daría porque me pidas me quede.
And you can't imagine the things I would give for you to ask me to stay.
Borraría todos mis errores del pasado
I would erase all my past mistakes
Y hago lo que quieras porque sabes que te amo?
And do anything you ask because you know I love you?
Pero tu me hablas con un gesto indiferente
But you speak to me with an indifferent gesture
Me condenas a ser otro más entre tu gente
You condemn me to be another one among your people
Me miras de frente y me dices Dios te bendiga.
You look at me in the eyes and tell me God bless you.
Ni que Dios no hubiera bendecido ya mi vida.
As if God had not already blessed my life.
Pídeme que olvide mis recuerdos de primaria
Ask me to forget my memories of elementary school
Pídeme que niegue el sol que siempre asoma a mi ventana
Ask me to deny the sun that always peeks through my window
Pídeme que niegue a todo el mundo que te amo
Ask me to deny to the whole world that I love you
Y yo intentaré tapar el sol con una mano
And I'll try to cover the sun with one hand
Pero no me pidas que te olvide porque
But don't ask me to forget you because
Porque sabes que no puedo
Because you know I can't
Tampoco me pidas que te entienda
Neither ask me to understand you
Porque sabes que no puedo?
Because you know I can't?
Pídeme que olvide mis recuerdos de primaria
Ask me to forget my memories of elementary school
Pídeme que niegue el sol que asoma a mi ventana
Ask me to deny the sun that peeks through my window
Pídeme que niegue a todo el mundo que te amo
Ask me to deny to the whole world that I love you
Y yo intentaré tapar el sol con una mano.
And I'll try to cover the sun with one hand.
Si yo pudiera abrazarte,
If I could hold you,
Tomar tus manos mirarte de frente
Take your hands, look you in the eyes
Y decirte también Dios te bendiga.
And tell you also God bless you.
Haría una fiesta por tu despedida, me haría el inocente.
I would throw a party for your farewell, I would pretend to be innocent.
Dios no me hizo tan fuerte
God did not make me strong enough
Pa' despedirte con una sonrisa
To say goodbye with a smile
Para desearte suerte en el camino
To wish you luck on your way
Deseo que tengas luz en tu destino
I wish you have light in your destiny
Y a favor las brisas.
And the winds in your favor.
Ahora que me pides que te abrace se te olvida
Now that you ask me to hold you, you forget
Que llevas las manos ocupadas de inocencia.
That you have your hands full of innocence.
Te me llevas la mitad del alma, de mi vida
You take with you half my soul, my life
Te me robas todo sin querer con presencia
You steal everything from me without wanting to
Qué es lo que has hecho que te veo tan diferente
What have you done that makes you look so different?
Despertaste otra mujer que tenías escondida.
You have awakened another woman that you had hidden.
Mañana ya no podré mirar igual la gente
Tomorrow I will not be able to look people in the eyes the same way,
Gracias a esa historia que hoy le dejas a mi vida.
Thanks to that story that you leave in my life today.
Pídeme que bendiga tus pies con este orgullo.
Ask me to bless your feet with this pride.
Y le digo al mundo que no he sido el dueño tuyo.
And I'll tell the world that I have not been your owner.
Pídeme que mienta y lo hago por tus conveniencias.
Ask me to lie and I'll do it for your convenience.
Aunque a ti por dentro te de vueltas la conciencia.
Even if your conscience turns against you inside.
Pero no me pidas que te olvide porque sabes que no puedo.
But don't ask me to forget you because you know I can't.
Tampoco me pidas que te mienta porque sabes que no puedo?
Neither ask me to lie to you because you know I can't?
Oooooooooooh.
Oooooooooooh.
Pídeme que olvide mis recuerdos de primaria.
Ask me to forget my memories of elementary school.
Y que niegue el sol que siempre asoma a mi ventana.
And that I deny the sun that always peeks through my window.
Pídeme que bendiga tus pies con este orgullo.
Ask me to bless your feet with this pride.
Y le digo al mundo que no he sido el dueño tuyo.
And I'll tell the world that I have not been your owner.
Pero no me pidas que te olvide porque sabes que no puedo?
But don't ask me to forget you because you know I can't?





Writer(s): Wilfran Castillo Utria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.