Paroles et traduction Kaleth Morales - No Me Pidas Que Te Olvide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Pidas Que Te Olvide
Don't Ask Me to Forget You
Como
quisiera
entenderte
How
I
wish
I
could
understand
you
No
tienes
idea
de
cuanto
quisiera
You
have
no
idea
how
much
I
wish
to
Verte
de
frente
sin
que
me
doliera
Look
you
in
the
eyes
without
it
hurting
me
Que
hoy
te
me
llevas
la
mitad
del
alma.
That
you
take
with
you
today
half
my
soul
La
mitad
más
buena.
The
better
half.
Cuanto
quisiera
ser
fuerte.
How
I
wish
I
was
strong
Y
echarte
al
viento
sin
que
me
dolieras
And
throw
you
to
the
wind
without
it
hurting
me
Como
cualquier
persona
indiferente
Like
any
other
indifferent
person
Pero
lo
siento
tu
eres
diferente.
But
I'm
sorry,
you're
different.
Porque
a
ti
te
amo.
Because
I
love
you.
Pero
tú
me
pides
que
me
vaya
But
you
ask
me
to
leave
Y
no
imaginas,
lo
que
yo
daría
porque
me
pidas
me
quede.
And
you
can't
imagine
the
things
I
would
give
for
you
to
ask
me
to
stay.
Borraría
todos
mis
errores
del
pasado
I
would
erase
all
my
past
mistakes
Y
hago
lo
que
quieras
porque
sabes
que
te
amo?
And
do
anything
you
ask
because
you
know
I
love
you?
Pero
tu
me
hablas
con
un
gesto
indiferente
But
you
speak
to
me
with
an
indifferent
gesture
Me
condenas
a
ser
otro
más
entre
tu
gente
You
condemn
me
to
be
another
one
among
your
people
Me
miras
de
frente
y
me
dices
Dios
te
bendiga.
You
look
at
me
in
the
eyes
and
tell
me
God
bless
you.
Ni
que
Dios
no
hubiera
bendecido
ya
mi
vida.
As
if
God
had
not
already
blessed
my
life.
Pídeme
que
olvide
mis
recuerdos
de
primaria
Ask
me
to
forget
my
memories
of
elementary
school
Pídeme
que
niegue
el
sol
que
siempre
asoma
a
mi
ventana
Ask
me
to
deny
the
sun
that
always
peeks
through
my
window
Pídeme
que
niegue
a
todo
el
mundo
que
te
amo
Ask
me
to
deny
to
the
whole
world
that
I
love
you
Y
yo
intentaré
tapar
el
sol
con
una
mano
And
I'll
try
to
cover
the
sun
with
one
hand
Pero
no
me
pidas
que
te
olvide
porque
But
don't
ask
me
to
forget
you
because
Porque
sabes
que
no
puedo
Because
you
know
I
can't
Tampoco
me
pidas
que
te
entienda
Neither
ask
me
to
understand
you
Porque
sabes
que
no
puedo?
Because
you
know
I
can't?
Pídeme
que
olvide
mis
recuerdos
de
primaria
Ask
me
to
forget
my
memories
of
elementary
school
Pídeme
que
niegue
el
sol
que
asoma
a
mi
ventana
Ask
me
to
deny
the
sun
that
peeks
through
my
window
Pídeme
que
niegue
a
todo
el
mundo
que
te
amo
Ask
me
to
deny
to
the
whole
world
that
I
love
you
Y
yo
intentaré
tapar
el
sol
con
una
mano.
And
I'll
try
to
cover
the
sun
with
one
hand.
Si
yo
pudiera
abrazarte,
If
I
could
hold
you,
Tomar
tus
manos
mirarte
de
frente
Take
your
hands,
look
you
in
the
eyes
Y
decirte
también
Dios
te
bendiga.
And
tell
you
also
God
bless
you.
Haría
una
fiesta
por
tu
despedida,
me
haría
el
inocente.
I
would
throw
a
party
for
your
farewell,
I
would
pretend
to
be
innocent.
Dios
no
me
hizo
tan
fuerte
God
did
not
make
me
strong
enough
Pa'
despedirte
con
una
sonrisa
To
say
goodbye
with
a
smile
Para
desearte
suerte
en
el
camino
To
wish
you
luck
on
your
way
Deseo
que
tengas
luz
en
tu
destino
I
wish
you
have
light
in
your
destiny
Y
a
favor
las
brisas.
And
the
winds
in
your
favor.
Ahora
que
me
pides
que
te
abrace
se
te
olvida
Now
that
you
ask
me
to
hold
you,
you
forget
Que
llevas
las
manos
ocupadas
de
inocencia.
That
you
have
your
hands
full
of
innocence.
Te
me
llevas
la
mitad
del
alma,
de
mi
vida
You
take
with
you
half
my
soul,
my
life
Te
me
robas
todo
sin
querer
con
presencia
You
steal
everything
from
me
without
wanting
to
Qué
es
lo
que
has
hecho
que
te
veo
tan
diferente
What
have
you
done
that
makes
you
look
so
different?
Despertaste
otra
mujer
que
tenías
escondida.
You
have
awakened
another
woman
that
you
had
hidden.
Mañana
ya
no
podré
mirar
igual
la
gente
Tomorrow
I
will
not
be
able
to
look
people
in
the
eyes
the
same
way,
Gracias
a
esa
historia
que
hoy
le
dejas
a
mi
vida.
Thanks
to
that
story
that
you
leave
in
my
life
today.
Pídeme
que
bendiga
tus
pies
con
este
orgullo.
Ask
me
to
bless
your
feet
with
this
pride.
Y
le
digo
al
mundo
que
no
he
sido
el
dueño
tuyo.
And
I'll
tell
the
world
that
I
have
not
been
your
owner.
Pídeme
que
mienta
y
lo
hago
por
tus
conveniencias.
Ask
me
to
lie
and
I'll
do
it
for
your
convenience.
Aunque
a
ti
por
dentro
te
de
vueltas
la
conciencia.
Even
if
your
conscience
turns
against
you
inside.
Pero
no
me
pidas
que
te
olvide
porque
sabes
que
no
puedo.
But
don't
ask
me
to
forget
you
because
you
know
I
can't.
Tampoco
me
pidas
que
te
mienta
porque
sabes
que
no
puedo?
Neither
ask
me
to
lie
to
you
because
you
know
I
can't?
Oooooooooooh.
Oooooooooooh.
Pídeme
que
olvide
mis
recuerdos
de
primaria.
Ask
me
to
forget
my
memories
of
elementary
school.
Y
que
niegue
el
sol
que
siempre
asoma
a
mi
ventana.
And
that
I
deny
the
sun
that
always
peeks
through
my
window.
Pídeme
que
bendiga
tus
pies
con
este
orgullo.
Ask
me
to
bless
your
feet
with
this
pride.
Y
le
digo
al
mundo
que
no
he
sido
el
dueño
tuyo.
And
I'll
tell
the
world
that
I
have
not
been
your
owner.
Pero
no
me
pidas
que
te
olvide
porque
sabes
que
no
puedo?
But
don't
ask
me
to
forget
you
because
you
know
I
can't?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilfran Castillo Utria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.