Kaleth Morales - Siete Palabras - Version Guitarra - - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kaleth Morales - Siete Palabras - Version Guitarra -




Siete Palabras - Version Guitarra -
Семь слов - версия для гитары -
¡Oye! Ricardo Pion, puro chicharrón y ron
Привет! Рикардо Пион, сплошной жареное мясо и ром
Carme' Arias es tu Morales, Morales, Morales
Карме' Ариас, это твой Моралес, Моралес, Моралес
Y que sabes y no sabes nada
А ты знаешь и не знаешь ничего
Es porque si en realidad supieras
Потому что, если бы ты действительно знал
Me hubieras entregado tu alma
Ты бы отдала мне свою душу
Es que acaso eres de madera
Или ты из дерева
Y sabes que estás equivocada
Ты знаешь, что ты не права
Ay, no has querido caer en cuenta
Ах, не хочешь признать
Que yo soy el que más te ama
Что я тот, кто тебя больше всех любит
Aunque seas un poquito terca
Хотя ты немного упрямая
Pero tu comportamiento
Но твое поведение
Y no me ha dejado poder conquistarte
Не позволило мне покорить тебя
Ya ni siquiera voy a visitarte
Я больше не буду тебя навещать
Porque no si es malo o bueno
Потому что я не знаю, плохо это или хорошо
Pero de eso mejor ni hablemos
Но об этом лучше не говорить
Tu actitud no la merezco
Твое отношение я не заслуживаю
Porque es que yo no he hecho más que amarte
Потому что я ничего не делал, кроме как любил тебя
Hacer de todo para enamorarte
Делал все, чтобы влюбиться в тебя
Pídeme algo y te lo entrego
Попроси меня о чем-нибудь, и я дам тебе это
Que por ti lo que no hay, lo invento
То, чего нет в наличии, я изобрету
¿Será acaso que me falta chispa?
Может, мне не хватает искры?
Para poder robarme tus besos
Чтобы украсть твои поцелуи
Porque entonces vengo y te demuestro
Потому что тогда я приду и докажу тебе
Ay, mi vida que yo soy el hombre de tus sueños
Ах, моя жизнь, что я мужчина твоей мечты
Yo no te quiero perder de vista
Я не хочу тебя терять из виду
Quiero estar contigo todo el tiempo
Я хочу быть с тобой все время
Y que te amo, eso no es un misterio
И то, что я люблю тебя, не секрет
Ay, mi vida pero con tu trato yo no puedo
Ах, моя жизнь, но с твоим обращением я не могу
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
О-о-о, о-о-о
Y más universal que nunca
И более универсален, чем когда-либо
Él es timboro, la silla universal
Он - Тимборо, универсальное кресло
Katia Bermudez, Beverly Hills 90210
Катя Бермудес, Беверли-Хиллз 90210
Diré todo en siete palabras
Я скажу все в семи словах
Te amo más que mi vida entera
Я люблю тебя больше, чем всю свою жизнь
Yo no creo que sea tan de malas
Я не думаю, что мне так уж не повезло
Ay, que te explique y no me entiendas
Ах, что я объясню, а ты не поймешь меня
Hey, ven y dime ¿cuál es la gracia?
Эй, подойди и скажи, в чем прикол?
De que te piense cada instante
Что я думаю о тебе каждый миг
Si ni siquiera me llamas
Если ты мне даже не звонишь
Un ratito pa' saludarme
Чтобы поздороваться со мной
Y es que el mundo es tan extraño
Этот мир такой странный
Cuando quieres no te quiere nadie
Когда ты хочешь, тебя никто не хочет
Cuando no quieres te adoran bastante
Когда ты не хочешь, тебя обожают
Ojalá que eso no me pase
Надеюсь, со мной этого не произойдет
Porque a ti te amo como a nadie
Потому что я люблю тебя как никого другого
No necesito de un año
Мне не нужно года
Pa' demostrar que eres inigualable
Чтобы доказать, что ты ни с чем не сравнимая
Que no soy parrandero como antes
Что я больше не гуляка, как раньше
Y que a tu vida puedo darle
И что я могу дать твоей жизни
La felicidad que buscaste
Счастье, которое ты искала
¿Será acaso que me falta chispa?
Может быть, мне не хватает искры?
Para poder robarme tus besos
Чтобы украсть твои поцелуи
Porque entonces vengo y te demuestro
Потому что тогда я приду и докажу тебе
Ay, mi vida que yo soy el hombre de tus sueños
Ах, моя жизнь, что я мужчина твоей мечты
Yo no te quiero perder de vista
Я не хочу тебя терять из виду
Y quiero estar contigo todo el tiempo
И я хочу быть с тобой все время
Que te amo, eso no es un misterio
Что я люблю тебя, это не секрет
Ay, mi vida pero con tu trato yo no puedo
Ах, моя жизнь, но с твоим обращением я не могу
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
О-о-о, о-о-о
¿Será acaso que me falta chispa?
Может быть, мне не хватает искры?
Para poder robarme tus besos
Чтобы украсть твои поцелуи
Porque entonces vengo y te demuestro
Потому что тогда я приду и докажу тебе
Ay, mi vida que yo soy el hombre de tus sueños
Ах, моя жизнь, что я мужчина твоей мечты
Oh, oh, oh, ohhhh
О, о, о, ооо
¿Será acaso qué...? Me falta chispa
Может ли быть так, что...? Мне не хватает искры





Writer(s): Kalet Morales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.