Paroles et traduction Kaleth Morales - Sombra de Mi Alma - Version Guitarra -
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sombra de Mi Alma - Version Guitarra -
Тень моей души - Версия для гитары -
¿Sabes
qué
tuve
que
hacer
para
poder
decirte
Знаешь,
что
мне
пришлось
сделать,
чтобы
сказать
тебе
Lo
que
voy
a
contarte,
en
esta
noche
triste?
То,
о
чем
я
собираюсь
рассказать
тебе
в
эту
грустную
ночь?
Pues
ya
mañana
lejos,
muy
lejos
tengo
que
irme
Завтра
же
утром,
далеко-далеко
я
должен
уйти
Y
aunque
me
duela,
he
venido
para
despedirme
И
хотя
мне
больно,
я
пришел
попрощаться
Fuimos
amigos
muchos
años,
eso
bien
lo
entiendo
Мы
были
друзьями
много
лет,
я
это
хорошо
понимаю
Y
hoy
vengo
a
confesarte,
lo
que
siento
hace
tiempo
И
сегодня
я
пришел
признаться
в
том,
что
чувствую
уже
давно
Tiembla
mi
voz
y
poco
a
poco
me
cobija
el
miedo
Мой
голос
дрожит,
и
меня
постепенно
охватывает
страх
No
se
si
corra
o
será
mejor
quedarme
quieto
Не
знаю,
бежать
ли
мне
или
лучше
остаться
Te
comprendo
Я
тебя
понимаю
Tú
no
esperabas
que
te
saliera
con
esto
Ты
не
ожидала,
что
я
скажу
тебе
такое
Y
hoy
te
ríes
en
mi
cara
y
me
preguntas,
si
es
en
juego
И
сегодня
ты
смеешься
мне
в
лицо
и
спрашиваешь,
шучу
ли
я
Mira
mis
ojos
y
date
cuenta
que
es
en
serio
Посмотри
мне
в
глаза
и
пойми,
что
я
говорю
серьезно
No
hay
palabras
disfrazadas
y
me
sobran
argumentos
Нет
завуалированных
слов,
и
у
меня
полно
аргументов
Para
decirte
que
te
amo
Чтобы
сказать,
что
я
люблю
тебя
Y
que
vivir
sin
ti
no
puedo
И
что
не
могу
жить
без
тебя
Aunque
quiera
no
doy
И
хотя
я
хочу,
но
не
могу
Nena
tú
no
imaginas
Дорогая,
ты
не
представляешь
Cuántas
veces
me
tocó
negar
que
te
amaba
Как
много
раз
мне
приходилось
отрицать,
что
я
люблю
тебя
Y
entender
que
era
a
otra
persona
И
понимать,
что
был
другой
человек
A
la
que
adoraba
y
hasta
en
mundo
le
daba
Которого
я
обожал
и
которому
отдавал
даже
мир
Y
nena
tú
no
imaginas
И
милая,
ты
не
представляешь
Cuántas
veces
me
tocó
negar
que
te
amaba
Сколько
раз
мне
приходилось
отрицать,
что
я
люблю
тебя
Y
entender
que
era
a
otra
persona
И
понимать,
что
был
другой
человек
A
la
que
adoraba
y
hasta
en
mundo
le
daba
Которого
я
обожал
и
которому
отдавал
даже
мир
Y
hasta
el
mundo
le
daba
И
даже
отдавал
ему
мир
Cada
segundo
está
arrastrando
la
hora
de
marcharme
Каждая
секунда
ведет
к
тому
часу,
когда
мне
придётся
уйти
Al
momento
preciso,
donde
deberé
dejarte
К
тому
точному
моменту,
когда
мне
придётся
тебя
оставить
Si
por
mi
fuera,
de
inmediato
dejaría
de
amarte
Если
бы
это
зависело
от
меня,
я
бы
тут
же
перестал
тебя
любить
Pero
no
puedo
porque
el
corazón
podría
odiarme
Но
я
не
могу,
потому
что
сердце
может
возненавидеть
меня
Voy
a
esconderme
en
el
silencio
para
no
extrañarte
Я
скроюсь
в
тишине,
чтобы
не
скучать
по
тебе
E
intentaré
en
mis
sueños,
tenerte
y
abrazarte
И
постараюсь
в
своих
снах
обнимать
тебя
и
иметь
тебя
No
te
preocupes
que
este
tema
no
vuelve
a
tocarse
Не
волнуйся,
эта
тема
больше
не
будет
затрагиваться
Porque
lo
que
yo
menos
quiero
es
que
de
mi
te
canses
Потому
что
меньше
всего
на
свете
я
хочу,
чтобы
ты
устала
от
меня
¿Por
qué
te
empeñas
en
hacerme
tanto
daño?
Почему
ты
упорно
причиняешь
мне
такую
боль?
Si
no
dejaré
de
amarla,
ni
aunque
estemos
distanciados
Ведь
я
не
перестану
ее
любить,
даже
если
мы
будем
далеко
Y
aunque
yo
se
que
a
muchos
les
parece
extraño
И
хотя
я
знаю,
что
многим
это
кажется
странным
Ella
es
sombra
de
mi
alma
y
por
eso
la
quiero
tanto
Она
- тень
моей
души,
и
поэтому
я
так
сильно
ее
люблю
Seré
un
estado
de
su
encanto
Я
буду
состоянием
ее
очарования
No
importa
que
pase
un
milenio
Неважно,
что
пройдет
целое
тысячелетие
Y
lo
juro
por
Dios
И
я
клянусь
Богом
Nena,
tú
no
imaginas
Милая,
ты
не
представляешь
¿Cuántas,
veces
me
tocó
negar
que
te
amaba?
Сколько
раз
мне
приходилось
отрицать,
что
я
тебя
люблю?
Y
entender
que
era
a
otra
persona
И
понимать,
что
был
другой
человек
A
la
que
adoraba
y
hasta
el
mundo
le
daba
Которого
я
обожал
и
которому
отдавал
даже
мир
Y
Nena,
tú
no
imaginas
И,
милая,
ты
не
представляешь
¿Cuántas,
veces
me
tocó
negar
que
te
amaba?
Как
много
раз
мне
приходилось
отрицать,
что
я
тебя
люблю
Y
entender
que
era
a
otra
persona
И
понимать,
что
был
другой
человек
A
la
que
adoraba
y
hasta
el
mundo
le
daba
Которого
я
обожал
и
которому
отдавал
даже
мир
Y
Nena,
tú
no
imaginas
И,
милая,
ты
не
представляешь
¿Cuántas,
veces
me
tocó
negar
que
te
amaba?
Как
много
раз
мне
приходилось
отрицать,
что
я
тебя
люблю
Y
entender
que
era
a
otra
persona
И
понимать,
что
был
другой
человек
A
la
que
adoraba
y
hasta
el
mundo
le
daba
Которого
я
обожал
и
которому
отдавал
даже
мир
Eres
mi
sombra
de
mi
alma
Ты
- моя
тень,
моя
душа
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kalet Morales
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.