Paroles et traduction Kaleth Morales - Sombra de Mi Alma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sombra de Mi Alma
Тень моей души
Sabes
que
tuve
que
hacer
para
poder
decirte
Ты
знаешь,
что
мне
пришлось
сделать,
чтобы
рассказать
тебе
Lo
que
voy
a
contarte
en
esta
noche
triste
То,
что
я
собираюсь
поведать
тебе
в
эту
печальную
ночь
Pues
ya
mañana
lejos
muy
lejos
tengo
que
irme
Ведь
завтра,
далеко-далеко,
я
должен
буду
уйти
Y
aunque
me
duela
he
venido
para
despedirme
И
хотя
мне
больно,
я
пришел
сюда,
чтобы
попрощаться
Fuimos
amigos
muchos
años
y
eso
bien
lo
entiendo
Мы
были
друзьями
много
лет,
и
я
это
хорошо
понимаю
Y
hoy
vengo
a
confesarte
lo
que
siento
hace
tiempo
И
сегодня
я
пришел
признаться,
что
чувствую
уже
давно
Tiembla
mi
voz
y
poco
a
poco
me
cobija
el
miedo
Мой
голос
дрожит,
и
постепенно
меня
охватывает
страх
No
se
si
corra
o
será
mejor
quedarme
quietooo.
И
я
не
знаю,
бежать
ли
мне,
или
лучше
остаться
на
месте.
Te
comprendo
Я
понимаю
тебя
Tu
no
esperabas
que
te
saliera
con
esto
Ты
не
ожидала,
что
я
приду
с
этим
Y
hoy
te
ries
en
mi
cara
И
сегодня
ты
смеешься
мне
в
лицо
Y
me
preguntas
si
es
en
juego
И
спрашиваешь,
говорю
ли
я
это
всерьез
Mira
mis
ojos
y
date
cuenta
que
es
en
serio
Посмотри
в
мои
глаза
и
пойми,
что
я
говорю
это
всерьез
No
hay
palabras
disfrazadas
В
моих
словах
нет
ничего
скрытого
Y
me
sobran
argumentos
И
у
меня
достаточно
аргументов
Para
decirte
que
te
amo
Чтобы
сказать,
что
я
люблю
тебя
Y
que
vivir
sin
ti
no
puedo
И
что
без
тебя
я
не
могу
жить
Aunque
quiera
no
doy
Хотя
бы
я
и
хотел,
я
не
могу
Y
nena
tu
no
imaginas
И,
детка,
ты
не
представляешь
Cuantas
veces
me
tocó
negar
que
te
amaba
Сколько
раз
мне
приходилось
отрицать,
что
я
тебя
люблю
Y
entender
que
era
otra
persona
a
la
И
понимать,
что
был
еще
кто-то,
кого
Que
adorabas
y
hasta
el
mundo
le
dabas
Ты
обожала
и
даже
отдала
ему
весь
мир
Y
nena
tu
no
imaginas
И,
детка,
ты
не
представляешь
Cuantas
veces
me
tocó
negar
que
te
amaba
Сколько
раз
мне
приходилось
отрицать,
что
я
тебя
люблю
Y
entender
que
era
otra
persona
a
la
que
adorabas
y
hasta
el
mundo
le
dabas
y
hasta
el
mundl
le
dabas
И
понимать,
что
был
еще
кто-то,
кого
ты
обожала
и
даже
отдала
ему
весь
мир,
весь,
весь
мир
дала
Cada
segundo
está
arrastrando
la
hora
de
macharme
Каждая
секунда
приближает
час
моего
отъезда
Al
momento
preciso
donde
duele
dejarte
К
тому
самому
моменту,
когда
будет
больно
расставаться
с
тобой
Si
por
mi
fuera
de
inmediato
dejaria
de
amarte
Если
бы
мог,
я
бы
немедленно
перестал
тебя
любить
Pero
no
puedo
porque
el
corazon
podria
odiarme
Но
я
не
могу,
потому
что
мое
сердце
возненавидит
меня
за
это
Voy
a
esconderme
en
el
silencio
Я
скроюсь
в
тишине
Para
no
extrañarte
e
intentaré
en
mis
sueños
Чтобы
не
скучать
по
тебе,
и
попытаюсь
в
своих
снах
Tenerte
y
abrazarte
Обнимать
тебя
No
te
preocupes
que
este
tema
no
vuelve
a
tocarse
Не
волнуйся,
больше
мы
к
этой
теме
не
вернемся
Porque
lo
que
yo
menos
quiero
es
que
de
mi
te
canses
Потому
что
меньше
всего
я
хочу,
чтобы
ты
устала
от
меня
Porque
te
empeñas
en
hacerme
tanto
daño
Почему
ты
упорно
причиняешь
мне
такую
боль?
Si
no
dejaré
de
amarla,
aunque
estemos
distanciados
Ведь
я
не
перестану
тебя
любить,
даже
когда
мы
будем
далеко
друг
от
друга
Y
aunque
yo
se
que
a
muchos
les
parece
extraño
И
хотя
я
знаю,
что
многим
это
покажется
странным
Ella
es
sombra
de
mi
alma
Ты
- тень
моей
души
Y
por
eso
la
quiero
tanto
И
поэтому
я
так
сильно
тебя
люблю
Seria
un
esclavo
de
su
encanto
Я
был
бы
рабом
твоего
обаяния
No
importa
que
pase
un
milenio
Не
важно,
пройдет
тысячелетие
Y
lo
juro
por
dios
И
я
клянусь
богом
Y
nena
tu
no
imaginas
И,
детка,
ты
не
представляешь
Cuantas
veces
me
tocó
negar
que
te
amaba
Сколько
раз
мне
приходилось
отрицать,
что
я
тебя
люблю
Y
entender
que
era
otra
persona
a
la
И
понимать,
что
был
еще
кто-то,
кого
Que
adorabas
y
hasta
el
mundo
le
dabas
Ты
обожала
и
даже
отдала
ему
весь
мир
Y
nena
tu
no
imaginas
И,
детка,
ты
не
представляешь
Cuantas
veces
me
tocó
negar
que
te
amaba
Сколько
раз
мне
приходилось
отрицать,
что
я
тебя
люблю
Y
entender
que
era
otra
persona
a
la
que
adorabas
y
hasta
el
mundo
le
dabas
И
понимать,
что
был
еще
кто-то,
кого
ты
обожала
и
даже
отдала
ему
весь
мир
Y
nena
tu
no
imaginas
И,
детка,
ты
не
представляешь
Cuantas
veces
me
tocó
negar
que
te
amaba
Сколько
раз
мне
приходилось
отрицать,
что
я
тебя
люблю
Y
entender
que
era
otra
persona
a
la
И
понимать,
что
был
еще
кто-то,
кого
Que
adorabas
y
hasta
el
mundo
le
dabas
dabas
Ты
обожала
и
даже
отдала
ему
весь
мир,
мир
Ella
es
sombra
de
mi
alma
Ты
- тень
моей
души
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kalet Morales
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.