Paroles et traduction Kaleth Morales - Vivo en el Limbo - Version Guitarra -
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivo en el Limbo - Version Guitarra -
Live in Limbo - Guitar Version -
Canción
titulada
'Vivo
en
el
Limbo'
A
song
called
'Vivo
en
el
Limbo'
De
la
autoría
de
Kaleth
Morales
Authored
by
Kaleth
Morales
Taka-titai-titai-tai
Taka-titai-titai-tai
Taka-titai-titai-tai
Taka-titai-titai-tai
Lala-lala-lala-lai
Lala-lala-lala-lai
Lara-liri-liraila
Lara-liri-liraila
Lala-lala-lala-lai
Lala-lala-lala-lai
Además
de
ser
linda,
me
cambiaste
la
vida
Besides
being
pretty,
you
changed
my
life
Y
la
forma
de
pensar,
sentir,
decir
las
cosas
And
the
way
I
think,
feel,
say
things
Y
las
malas
costumbres
que
tenía
And
the
bad
habits
I
had
Y
eso
es
lo
que
me
tiene
contento
And
that's
what
makes
me
happy
Que
no
puedo
callar
lo
que
siento
That
I
can't
keep
quiet
about
how
I
feel
Eres
la
que
me
inspira,
la
que
mi
alma
indica
You're
the
one
who
inspires
me,
the
one
my
soul
points
to
Por
eso
es
que
te
quiero,
que
te
adoro
That's
why
I
love
you,
that
I
adore
you
Y
cada
momento
el
corazón
me
grita
And
every
moment
my
heart
screams
at
me
Que
eres
la
dueña
de
mis
sentimientos
That
you
are
the
owner
of
my
feelings
Que
dejarte,
no
lo
haga
de
nuevo
That
I
will
never
let
you
go
again
Te
veo
y
me
siento
I
look
at
you
and
I
feel
Como
aquel
que
está
muriendo
de
la
dicha
Like
someone
who
is
dying
of
joy
Porque
tiene
al
lado
a
la
mujer
que
ama
Because
he
has
the
woman
he
loves
by
his
side
Y
te
quiero
And
I
love
you
Más
que
a
Leo
a
la
dueña
de
su
vida
More
than
Leo
loves
the
mistress
of
his
life
Y
más
que
Lucho
a
la
muñeca
de
porcelana
And
more
than
Lucho
loves
the
porcelain
doll
Al
hablar
de
ti
me
da
una
emoción
Talking
about
you
gives
me
a
thrill
Se
me
acelera
hasta
el
corazón
My
heart
races
until
Es
tan
extraña
la
situación
The
situation
is
so
strange
Porque
después
no
sé
ni
quien
soy
Because
after
that
I
don't
even
know
who
I
am
Vivo
en
el
limbo
I
live
in
limbo
Te
veo
y
me
siento
I
look
at
you
and
I
feel
Como
aquel
que
está
muriendo
de
la
dicha
Like
someone
who
is
dying
of
joy
Porque
tiene
al
lado
a
la
mujer
que
ama
Because
he
has
the
woman
he
loves
by
his
side
Papapi-papa-papa-pipi-paira
Papapi-papa-papa-pipi-paira
Papa-pipi-paira
Papa-pipi-paira
Papi-papi-paira
Papi-papi-paira
Papi-papi-paira
Papi-papi-paira
Papi-papi-pa
Papi-papi-pa
Chacachun-cha
Chacachun-cha
Chacachun-cha
Chacachun-cha
Papapi-papa-papa-pipi-paira
Papapi-papa-papa-pipi-paira
Papa-pipi-paira
Papa-pipi-paira
Papi-papi-paira
Papi-papi-paira
Papi-papi-paira
Papi-papi-paira
Pipa-pipin-pa
Pipa-pipin-pa
Titaki
-tita-titaki
Titaki
-tita-titaki
Titaki
-tita-titaki
Titaki
-tita-titaki
Titaki
-tita-titaki
Titaki
-tita-titaki
Titaki
-tita-titaki
Titaki
-tita-titaki
Papa-pipi-papa-pipi-paira
Papa-pipi-papa-pipi-paira
Papapi-parari-parari-pa
Papapi-parari-parari-pa
Tiki-tiki-tiki-tiki-titaki
Tiki-tiki-tiki-tiki-titaki
Papapi-parari-parari-pa
Papapi-parari-parari-pa
Pipapi-taki-taki-ta
Pipapi-taki-taki-ta
Pipapi-taki-taki-ta
Pipapi-taki-taki-ta
Pipapi-taki-taki-ta
Pipapi-taki-taki-ta
Papa-papa-papa-pa
Papa-papa-papa-pa
Ay
yo
sé
que
te
da
rabia
que
llames
a
la
casa
Oh,
I
know
it
bothers
you
when
you
call
home
Y
que
digan
que
no
estoy,
que
ya
salí
And
they
say
I'm
not
there,
that
I've
already
left
Porque
me
fui
a
beber
con
algunos
amigos
Because
I
went
out
drinking
with
some
friends
Pero
hasta
en
parranda,
yo
te
pienso
But
even
when
I'm
partying,
I
think
of
you
Porque
tú
eres
lo
mejor
que
tengo
Because
you
are
the
best
thing
I
have
Yo
no
sé
qué
me
pasa
I
don't
know
what's
wrong
with
me
Yo
no
sé
qué
me
pasa
I
don't
know
what's
wrong
with
me
Yo
no
sé
qué
me
pasa
I
don't
know
what's
wrong
with
me
Y
no
piensen
que
este
disco
está
rayado
And
don't
think
this
record
is
scratched
Es
que
sinceramente
no
sé
qué
me
pasa
It's
just
that
I
honestly
don't
know
what's
wrong
with
me
Porque
fuiste
mi
agua
en
el
desierto
Because
you
were
my
water
in
the
desert
Donde
estaba
ya
casi
muriendo
Where
I
was
almost
dying
Te
veo
y
me
siento
I
look
at
you
and
I
feel
Como
aquel
que
está
muriendo
de
la
dicha
Like
someone
who
is
dying
of
joy
Ay
porque
tiene
al
lado
a
la
mujer
que
ama
Oh,
because
he
has
the
woman
he
loves
by
his
side
Y
te
quiero
And
I
love
you
Más
que
a
Leo
a
la
dueña
de
su
vida
More
than
Leo
loves
the
mistress
of
his
life
Y
más
que
Lucho
a
la
muñeca
de
porcelana
And
more
than
Lucho
loves
the
porcelain
doll
Yo
sé
bien
que
sin
ti
no
puedo
estar
I
know
that
I
can't
be
without
you
Me
siento
el
rey
de
la
soledad
I
feel
like
the
king
of
loneliness
Soy
el
patrón
el
dueño
de
na'
I
am
the
boss,
the
master
of
nothing
Es
como
estar
en
ningún
lugar
It's
like
being
nowhere
Vivo
en
el
Limbo
I
live
in
Limbo
Te
veo
y
me
siento
I
look
at
you
and
I
feel
Como
aquel
que
está
muriendo
de
la
dicha
Like
someone
who
is
dying
of
joy
Ay
porque
tiene
al
lado
a
la
mujer
que
ama
Oh,
because
he
has
the
woman
he
loves
by
his
side
Y
te
quiero
And
I
love
you
Más
que
a
Leo
a
la
dueña
de
su
vida
More
than
Leo
loves
the
mistress
of
his
life
Y
más
que
Lucho
a
la
muñeca
de
porcelana
And
more
than
Lucho
loves
the
porcelain
doll
Como
aquel
que
está
muriendo
de
la
dicha
Like
someone
who
is
dying
of
joy
Porque
tiene
al
lado
a
la
mujer
que
ama
Because
he
has
the
woman
he
loves
by
his
side
Y
te
quiero
And
I
love
you
Más
que
a
Leo
a
la
dueña
de
su
vida
More
than
Leo
loves
the
mistress
of
his
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kalet Morales
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.