Paroles et traduction Kalevauva.fi - Sinappitutut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinappitutut
Горчичные знакомые
Kuinka
nopsaan
olitte
niin
sanotusti
sinappituttuja
Как
быстро
вы,
так
сказать,
стали
горчичными
знакомыми?
Kauanko
ensikohtaamisesta
meni
Сколько
времени
прошло
с
первой
встречи?
Vai
olitteko
jo
ennen
seurustelua
niin
hyvät
kaverit
Или
вы
были
хорошими
друзьями
ещё
до
отношений?
Öö,
mitä
helevetin
sinappituttuja
Э-э,
какие,
чёрт
возьми,
горчичные
знакомые?
Nyt
jäi
tälle
termi
hieman
epäselväksi
Теперь
этот
термин
остался
для
меня
немного
неясным.
No
siis
sinappituttu
Ну
то
есть
горчичный
знакомый...
Kehtaa
esim.
laittaa
sinappia
makkaran
päälle
tms.
Не
стесняется,
например,
класть
горчицу
на
сосиску
и
все
такое.
Mm
meinaako
se
että
Мм,
то
есть
имеется
в
виду,
что...
Lainausmerkeissä
sinappia
lainausmerkeissä
makkaralle
В
кавычках
горчицу
в
кавычках
на
сосиску?
Siis
ihan
on
kyse
mauste
sinapista
То
есть
речь
идёт
именно
о
приправе
горчице?
En
minä
ainakaan
ensitapaamisella
rupea
mitään
sinappia
ruiluttamaan
Я,
например,
при
первой
встрече
не
стану
никакую
горчицу
размазывать.
Eli
siis
kehtaa
syödä
normaalisti
То
есть
имеется
в
виду,
что
не
стесняется
нормально
есть?
Vai
mitä
tällä
haetaan
Или
что
под
этим
подразумевается?
Sinappi
ei
kuulu
suhteen
alkuhuumaan
Горчица
не
вяжется
с
эйфорией
начала
отношений.
Pitääkö
vääntää
rautalangasta
Тебе
что,
на
пальцах
объяснять?
Tiedän
etten
ole
ainut
joka
asian
näin
kokee
Знаю,
что
я
не
единственная,
кто
так
считает.
Kenen
mielestä
sinappi
on
romanttinen
sana
Кому
вообще
слово
«горчица»
кажется
романтичным?
Kenen
mielestä
sinappi
on
romanttinen
sana
Кому
вообще
слово
«горчица»
кажется
романтичным?
Kymmenen
vuotta
on
yhdessä
pyöritty
Десять
лет
вместе
крутились,
Mutta
että
sinappituttuja
Но
чтобы
горчичные
знакомые?!
Ei
nyt
sentään,
joku
roti
Нет
уж,
извини!
Есть
же
границы!
Mikä
siitä
sinapista
tekee
niin
erityisen
kammottavan
Что
в
этой
горчице
такого
особенно
отталкивающего?
Voitko
pliis
selittää
vielä
tarkemmin
Можешь,
пожалуйста,
объяснить
ещё
подробнее?
Mielestäni
olen
kyl
jo
selittänyt
ihan
suomeksi
Мне
кажется,
я
уже
объяснила
по-русски,
Että
sinapin
koostumus
ja
nimi
eivät
ole
kovin
romanttisia
Что
консистенция
и
название
горчицы
не
очень-то
романтичны.
Nimi
on
paha,
millä
tavalla
Название
– вот
что
плохо!
В
каком
смысле?
Mikä
siitä
tekee
pahan
Что
в
нём
плохого?
Entäs
maito,
entäs
kurkku,
entäs
punajuurisalaatti
А
как
же
молоко,
огурец,
винегрет?
Ei
sinappia
voi
verrata
esimerkiksi
majoneesiin
Горчицу
же
нельзя
сравнивать,
например,
с
майонезом!
Mitä
tarkennusta
tähän
vielä
vaaditaan
Каких
ещё
уточнений
здесь
требуют?
Just
joo
ku
Да-да,
конечно...
Sinappi
ei
kuulu
suhteen
alkuhuumaan
Горчица
не
вяжется
с
эйфорией
начала
отношений.
Pitääkö
vääntää
rautalangasta
Тебе
что,
на
пальцах
объяснять?
Tiedän
etten
ole
ainut
joka
asian
näin
kokee
Знаю,
что
я
не
единственная,
кто
так
считает.
Kenen
mielestä
sinappi
on
romanttinen
sana
Кому
вообще
слово
«горчица»
кажется
романтичным?
Mitä
tällä
haetaan
Что
под
этим
подразумевается?
Kenen
mielestä
sinappi
on
romanttinen
sana
Кому
вообще
слово
«горчица»
кажется
романтичным?
Kuinka
nopsaan
olitte
niin
sanotusti
sinappituttuja
Как
быстро
вы,
так
сказать,
стали
горчичными
знакомыми?
Kauanko
ensikohtaamisesta
meni
Сколько
времени
прошло
с
первой
встречи?
Vai
olitteko
jo
ennen
seurustelua
niin
hyvät
kaverit
Или
вы
были
хорошими
друзьями
ещё
до
отношений?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aapo Niininen, Kimmo Olavi Numminen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.