Paroles et traduction Kalfu - Palabras Serenas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Palabras Serenas
Serene Words
Ya
en
la
mitad
de
mis
días
espigo
Now
in
the
half
of
my
days
I
bud
Esta
verdad
con
frescura
de
flor:
This
truth
with
freshness
of
a
flower:
La
vida
es
oro
y
dulzura
de
trigo,
Life
is
gold
and
sweetness
of
wheat,
Es
breve
el
odio
e
inmenso
el
amor.
Hate
is
brief
and
love
immense.
Mudemos
ya
por
el
verso
sonriente
Let's
change
now
for
the
smiling
verse
Aquel
listado
de
sangre
con
hiel.
That
list
of
blood
with
gall.
Abren
violetas
divinas,
y
el
viento
Divine
violets
open,
and
the
wind
Desprende
al
valle
un
aliento
de
miel.
Releases
a
honey
breath
to
the
valley.
Ahora
no
sólo
comprendo
al
que
reza;
Now
I
do
not
only
understand
the
one
who
prays;
Ahora
comprendo
al
que
rompe
a
cantar.
Now
I
understand
the
one
who
breaks
out
singing.
La
sed
es
larga,
la
cuesta
es
aviesa;
Thirst
is
long,
the
slope
is
arduous;
Pero
en
un
lirio
se
enreda
el
mirar.
But
in
a
lily
the
gaze
gets
entangled.
Grávidos
van
nuestros
ojos
de
llanto
Our
eyes
are
heavy
with
weeping
Y
un
arroyuelo
nos
hace
sonreír;
And
a
stream
makes
us
smile;
Por
una
alondra
que
erige
su
canto
Because
of
a
lark
that
raises
its
song
Nos
olvidamos
que
es
duro
morir.
We
forget
how
hard
it
is
to
die.
Ko
ñi
newen
yeenew
Ko
ñi
newen
yeenew
Zewma
fvchan
iñche
aliwen
Zewma
fvchan
iñche
aliwen
Rayilelu
mu
azkintulen
fiñ
ti
afpun
mapu
Rayilelu
mu
azkintulen
fiñ
ti
afpun
mapu
Tunten
kvrvf
mew
miyawken?
kimlam
Tunten
kvrvf
mew
miyawken?
kimlam
Nome
lafken
mew
Nome
lafken
mew
Petu
konch
antv
mew
Petu
konch
antv
mew
Werkvlenew
zewma
ñi
Kallfv
Kvyen
Werkvlenew
zewma
ñi
Kallfv
Kvyen
Amuan
ka
ñi
llowmeafiel
Amuan
ka
ñi
llowmeafiel
Pu
Fvchakecheyem
Pu
Fvchakecheyem
Pu
Fvchakecheyem
Pu
Fvchakecheyem
No
hay
nada
ya
que
mis
carnes
taladre.
There
is
nothing
more
that
pierces
my
flesh.
Con
el
amor
acabose
el
hervir.
With
love,
the
boil
is
over.
Aún
me
apacienta
el
mirar
de
mi
madre.
The
sight
of
my
mother
still
feeds
me.
¡Siento
que
Dios
me
va
haciendo
dormir!
I
feel
that
God
is
putting
me
to
sleep!
Kallfv,
kallfvley
Kallfv,
kallfvley
Tati
mapu
chew
yiñ
amuan
Tati
mapu
chew
yiñ
amuan
Ko
ñi
newen
ñochikechi
yeneenew
Ko
ñi
newen
ñochikechi
yeneenew
Ñvkvfkvlen
amutuan
Ñvkvfkvlen
amutuan
Lakenochi
vlkantun
mogen
mew.
Lakenochi
vlkantun
mogen
mew.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elicura Chihuailaf Nahuelpan, Gabriela Mistral, Jaime Herrera Andaúr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.