Kalfu - Piedras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kalfu - Piedras




Piedras
Stones
Yo busque en la memoria,
I searched in memory,
En los bosques,
In the forests,
El cielo unas Palomas,
The sky some doves,
Poco a poco entre banderas implacables
Little by little among relentless flags,
Se asomaron con su aroma.
They showed up with their aroma.
Una mañana como flechas
One morning like arrows,
Certeras,
Certeras,
Terrestres,
Terrestrial,
Desnudas,
Naked,
Se abrieron en invierno como gotas de racimo
They opened up in winter like drops of grape cluster,
Y se dejan amar.
And they let themselves be loved.
Se desenreda el viento
The wind untangles
Con besos sin distancia,
With kisses without distance,
Justificando el tiempo,
Justifying time,
La vida y su fragancia.
Life and its fragrance.
Magnificas se enseñan
Magnificent they show themselves
Mientras todos duermen
While everyone is asleep
Todo el amor y bailan,
All the love and they dance,
Entre las dos se entienden.
Between the two they understand each other.
Y veras
And you’ll see
Que si hay paz,
That if there is peace,
Donde van
Where they go,
Si que hay paz
Yes there is peace,
Caminando sin mirar a los demás.
Walking without looking at others.
Las Piedras tienen espíritu
The Stones have spirit,
Dice nuestra gente,
Says our people,
Por eso no hay que olvidarse
That is why we must not forget
De conversar con ellas,
To talk to them,
Hay piedras positivas,
There are positive stones,
Que las Machis ponen
That the Machis put,
Para que dancen en su Kultrun
For them to dance on their Kultrun,
Hay Piedras negativas
There are negative stones,
Que brillan como vidrios
That shine like glass,
Y solo dan sombras de luz.
And they only cast shadows of light.
...
...
Se desenreda el viento
The wind untangles
Con besos sin distancia,
With kisses without distance,
Justificando el tiempo,
Justifying time,
La vida y su fragancia.
Life and its fragrance.
Magnificas se enseñan
Magnificent they show themselves
Mientras todos duermen
While everyone is asleep
Todo el amor y bailan,
All the love and they dance,
Entre las dos se entienden.
Between the two they understand each other.
Y veras
And you’ll see
Que si hay paz,
That if there is peace,
Donde van
Where they go,
Si que hay paz
Yes there is peace,
Caminando sin mirar a los demás.
Walking without looking at others.
Y veras
And you’ll see
Que si hay paz,
That if there is peace,
Donde van
Where they go,
Si que hay paz
Yes there is peace,
Caminando sin mirar a los demás.
Walking without looking at others.





Writer(s): Elicura Chihuailaf Nahuelpan, Jaime Herrera Andaúr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.