Kali Uchis - Deserve Me - traduction des paroles en russe

Deserve Me - Kali Uchistraduction en russe




Deserve Me
Заслужить меня
Finally stopped calling
Наконец перестала звонить
Tryna forget your face and put these thoughts to rest
Пытаюсь забыть твоё лицо и отогнать эти мысли
Can I move on? Gotta get this off my chest
Могу ли двигаться дальше? Должна выговориться
Wanna feel light as a feather, just wanna feel okay
Хочу быть легкой как пёрышко, просто хочу быть в порядке
Is that okay?
Это нормально?
Back on the road
Снова в пути
You just had to make it harder than it already was
Ты усложнил то, что и так было сложно
Always gotta take you farther 'til you're at your worse
Всегда доводила до предела, пока ты не сломлен
Why you so petty? Now you're bitter and it shows (eh-eh)
Почему так мелочен? Теперь ты зол, и это видно (э-э)
Yeah, it shows
Да, это видно
I like it better when you're gone
Мне лучше, когда тебя нет
I feel a little less alone
Чувствую себя чуть менее одинокой
You know I never needed you
Знаешь, ты мне никогда не был нужен
Didn't deserve me
Не заслужил меня
You don't deserve me
Ты не заслуживаешь меня
You see the world through tired eyes
Ты смотришь на мир усталыми глазами
Deep down you gotta know you're wrong
В глубине души должен знать, что не прав
You know I never needed you
Знаешь, ты мне никогда не был нужен
Didn't deserve me, oh
Не заслужил меня, о
You don't deserve me, no
Ты не заслуживаешь меня, нет
You don't deserve me, no
Ты не заслуживаешь меня, нет
You don't deserve the love I give you
Ты не заслужил моей любви
Make me wanna take the pussy back (back)
Хочу забрать свою киску назад (назад)
You don't even know how to act (act)
Ты даже не знаешь, как себя вести (вести)
I don't deserve the shit you put me through (ooh-ooh)
Я не заслужила этого дерьма (у-у)
Like you don't know that you're lucky
Будто не знаешь, что тебе повезло
Make a cute nigga feel ugly
Заставляешь красивого парня чувствовать себя уродом
Like I got time for callin' you (callin')
Будто у меня есть время звонить (звонить)
Like, "What you doin'?" (what you doin'?)
Типа "Чем занят?" (чем занят?)
Watchin' you (watchin' you) like how you movin', ah
Слежу (слежу) как ты двигаешься, ах
But I think I just might fuck you one last time to be sure (sure)
Но думаю, пересплю с тобой в последний раз (раз)
If you walk through that door
Если войдёшь в эту дверь
Don't come creeping through my window
Не подкрадывайся к окну
I know that you kept your key
Знаю, ты оставил ключ
Yeah, yo fui la que siempre te di de todo
Да, это я всегда давала тебе всё
Y pa' ti eso nunca fue suficiente
Но тебе этого никогда не хватало
Now my love ain't what it used to be
Теперь моя любовь не прежняя
You just don't get it or maybe you just got used to me
Ты не понимаешь или просто привык
Do you know how many motherfuckers want this pussy exclusively?
Знаешь, сколько ублюдков хотят эту киску?
You ain't the only one tryna be the only one
Ты не единственный, кто хочет быть единственным
Wise up, man, 'cause you're lookin' real dumb
Очнись, ты выглядишь тупо
I like it better when you're gone
Мне лучше, когда тебя нет
I feel a little less alone
Чувствую себя чуть менее одинокой
You know I never needed you
Знаешь, ты мне никогда не был нужен
Didn't deserve me (no)
Не заслужил меня (нет)
You don't deserve me (no)
Ты не заслуживаешь меня (нет)
You see the world through tired eyes
Ты смотришь на мир усталыми глазами
Deep down you gotta know you're wrong (eh-eh)
В глубине души должен знать, что не прав (э-э)
Deep down I always should've known (eh-eh)
В глубине души я должна была знать (э-э)
You don't deserve me (no)
Ты не заслуживаешь меня (нет)
Didn't deserve me (no)
Не заслужил меня (нет)
You don't deserve me, no
Ты не заслуживаешь меня, нет
You know it, you're so manipulative
Ты знаешь, ты манипулятор
I need you to know that you're so manipulative
Хочу, чтобы знал - ты манипулятор
You know it, first you're bitter, then you're sweet
Ты знаешь: то злой, то милый
You think you're so discreet
Думаешь, ты так хитер
I see what you did there, what you doin' to me
Вижу твои трюки, что творишь
You played yourself the saddest violin
Сыграл на самой грустной скрипке
I bet you thought I didn't see it comin'
Думал, я не замечу (заметь)
You had me hangin' on a string
Держал меня на крючке
I let it go, let it go, let it go, now can you let go of me?
Я отпустила, отпустила, отпустила, отпустишь ли меня?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.