Paroles et traduction Kali Uchis - Dead To Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
know
what
you've
been
told
Я
не
знаю,
что
тебе
сказали.
See,
I
am
not
your
enemy,
uh
oh
Видишь
ли,
я
не
твой
враг,
о-о
...
But
if
there's
one
thing
that
I
know
Но
если
это
что-то,
что
я
знаю
...
Is
that
you
ain't
a
friend
to
me,
uh
oh
Неужели
ты
для
меня
не
друг?
So
don't
come
for
me
unless
I
send
for
you
Так
что
не
приходи
за
мной,
пока
я
не
позову.
Know
you're
dead
to
me
(uh,
oh)
Знай,
что
ты
мертв
для
меня.
Just
don't
come
for
me,
I
won't
send
for
you
Просто
не
приходи
за
мной,
я
не
позову.
Know
you're
dead
to
me
Знай,
ты
мертв
для
меня.
You're
dead
to
me,
oh
Для
меня
ты
мертв.
You're
dead
to
me
Ты
мертв
для
меня.
You're
obsessed,
just
let
me
go
Ты
одержим,
просто
отпусти
меня.
You're
dead
to
me
Ты
мертв
для
меня.
I'm
not
somebody
you
know
Я
не
та,
кого
ты
знаешь.
You're
dead
to
me
Ты
мертв
для
меня.
Could
you
just
leave
me
alone?
Ты
можешь
просто
оставить
меня
в
покое?
You're
dead
to
me
Ты
мертв
для
меня.
What
you
say
to
me?
Что
ты
говоришь
мне?
I
can't
hear
a
thing
Я
ничего
не
слышу.
Try
to
talk
some
sense
to
myself,
but
I
won't
listen
Попробуй
что-то
сказать
самому
себе,
но
я
не
буду
слушать.
I'm
what
God
made
of
me
Я-то,
что
Бог
сотворил
из
меня.
Don't
need
to
pretend
Не
нужно
притворяться.
It's
okay
to
disagree,
we
don't
have
to
be
friends
Это
нормально
- не
соглашаться,
Мы
не
должны
быть
друзьями.
See,
you
think
you
got
problems
with
me?
Видишь,
думаешь,
у
тебя
со
мной
проблемы?
But
baby
I
don't
even
think
about
you
Но,
детка,
я
даже
не
думаю
о
тебе.
You're
mad
at
everything
I
do
Ты
злишься
на
все,
что
я
делаю.
But
what
are
you
up
to?
Но
что
ты
задумал?
I
haven't
a
clue
Я
понятия
не
имею.
'Cause
baby
you're
dead
to
me
Потому
что,
детка,
ты
мертв
для
меня.
Why
can't
I
be
dead
to
you?
Почему
я
не
могу
умереть
для
тебя?
I
think
that
we
both
know
the
truth
Думаю,
мы
оба
знаем
правду.
You're
obsessed,
just
let
it
go
Ты
одержим,
просто
смирись
You're
dead
to
me
Ты
мертв
для
меня.
You're
obsessed,
just
let
me
go
Ты
одержим,
просто
отпусти
меня.
You're
dead
to
me
Ты
мертв
для
меня.
I'm
not
somebody
you
know
Я
не
тот,
кого
ты
знаешь.
You're
dead
to
me
Ты
мертв
для
меня.
Could
you
just
leave
me
alone?
Ты
можешь
просто
оставить
меня
в
покое?
You're
dead
to
me
Ты
мертв
для
меня.
Why
can't
you
see
you're
dead
to
me?
Почему
ты
не
видишь,
что
мертв
для
меня?
Just
let
it
be,
you're
dead
to
me
Просто
позволь
этому
случиться,
ты
мертв
для
меня.
Why
can't
you
see
you're
dead
to
me?
Почему
ты
не
видишь,
что
мертв
для
меня?
Just
let
it
be,
you're
dead
to
me
Просто
позволь
этому
случиться,
ты
мертв
для
меня.
You're
obsessed,
just
let
it
go
Ты
одержим,
просто
смирись.
You're
dead
to
me
Ты
мертв
для
меня.
You're
obsessed,
just
let
me
go
Ты
одержим,
просто
отпусти
меня.
You're
dead
to
me
Ты
мертв
для
меня.
I'm
not
somebody
you
know
Я
не
та,
кого
ты
знаешь.
You're
dead
to
me
Ты
мертв
для
меня.
Could
you
just
leave
me
alone?
Ты
можешь
просто
оставить
меня
в
покое?
You're
dead
to
me
Ты
мертва
для
меня.
You're
dead
to
me
Ты
мертва
для
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BENJAMIN ASH, KARLY LOAIZA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.