Kali Uchis - Flight 22 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kali Uchis - Flight 22




There's several exits on this aircraft
На этом самолете есть несколько выходов.
In the event of an emergency
В случае чрезвычайной ситуации.
At this time, please fasten your seat belts
В это время, пожалуйста, пристегните ремни безопасности.
As we are preparing for take off
Пока мы готовимся к взлету.
And welcome aboard
И добро пожаловать на борт!
Flight 22
Рейс 22.
Been a lot of places, seen a lot of faces, yeah
Было много мест, видел много лиц, да.
But nothing like you (you, you, you)
Но ничто не сравнится с тобой (ты, ты, ты).
Oh, I met you at the airport
О, я встретил тебя в аэропорту.
Flight 22 (two, two, two)
Рейс 22 (два, два, два)
I want you to have it all (ah, ah, ah, ah)
Я хочу, чтобы у тебя было все (ах, ах, ах, ах).
Oh, I want you to have it all (ah, ah, ah, ah)
О, я хочу, чтобы у тебя было все (ах, ах, ах, ах).
I wonder if you really know
Интересно, знаешь ли ты на самом деле?
What I do for you to have it
Что я делаю для тебя, чтобы получить это?
I've had it
У меня это было.
With the waiting and hesitating
С ожиданием и колебаниями.
So pack all your bags
Так что собирай свои вещи.
Don't gotta ask
Не надо спрашивать.
Where we're goin' to
Куда мы направляемся?
Don't wanna be
Не хочу быть ...
Anywhere if it ain't with you
Куда угодно, если не с тобой.
Nowhere in this world can compete
Ничто в этом мире не может конкурировать.
Boy that's the true
Парень, это правда.
To wherever we're goin' on Flight 22
Туда, куда мы отправляемся, на рейс 22.
I know you've been patient
Я знаю, ты была терпелива.
That's an understatement, yeah
Это преуменьшение, да.
But what can I do (do, oh, oh)
Но что я могу сделать?
Oh, I make myself look silly
О, я выставляю себя глупо.
Hoping that you hear me
Надеюсь, ты слышишь меня.
All my girls say that I'm acting a fool
Все мои девочки говорят, что я веду себя глупо.
Now touch me, kiss me, catch me, or miss me
Теперь Прикоснись ко мне, поцелуй меня, Поймай меня или скучай по мне.
Give it, take it, you can't mistake this
Дай, возьми, ты не можешь ошибиться.
Let's get away from it all
Давай убежим от всего этого.
So pack all your bags
Так что собирай свои вещи.
Don't gotta ask
Не надо спрашивать.
Where we're goin' to
Куда мы направляемся?
Don't wanna be
Не хочу быть ...
Anywhere if it ain't with you
Куда угодно, если не с тобой.
Nowhere in this world can compete
Ничто в этом мире не может конкурировать.
Boy that's the true
Парень, это правда.
To wherever we're goin' on Flight 22
Туда, куда мы отправляемся, на рейс 22.
(Take me on a way)
(Отвези меня в путь)
(Flight 22)
(рейс 22)
(Baby, oh oh)
(Детка, о-о-о!)
And baby we're not gonna make it
И, детка, у нас ничего не получится.
At least I'm going down with you
По крайней мере, я иду ко дну с тобой.
My baggage might just be too full
Мой багаж может быть слишком переполнен.
On Flight 22
На Рейсе 22.
Flight 22, Flight 22
Рейс 22, Рейс 22.





Writer(s): AUTUMN ROWE, KARLY LOAIZA, WAYNE GORDON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.