Kali Uchis - telepatía (acoustic) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kali Uchis - telepatía (acoustic)




telepatía (acoustic)
телепатия (акустика)
¿Quién lo diría?
Кто бы мог подумать?
Que se podía hacer el amor por telepatía
Что можно заниматься любовью телепатически
La luna está llena, mi cama vacía
Луна полная, моя кровать пуста
Lo que yo te haría
Что бы я с тобой сделала
Si te tuviera de frente, la mente, te la volaría
Если бы ты был передо мной, разум твой, я бы взорвала
De noche y de día, de noche y de día
Ночью и днем, ночью и днем
You know I′m just a flight away
Ты знаешь, я всего лишь в одном перелете от тебя
If you wanted, you can take a private plane
Если захочешь, можешь взять частный самолет
A kilómetros estamos conectando
За километры мы соединяемся
Y me prendes aunque no me estés tocando, uh
И ты зажигаешь меня, даже не касаясь, ух
You know I got a lot to say
Ты знаешь, мне так много нужно сказать
All these voices in the background of my brain
Все эти голоса на задворках моего разума
Y me dicen todo lo que estás pensando
И они говорят мне все, о чем ты думаешь
Me imagino lo que ya estás maquinando
Я представляю, что ты уже задумал
¿Quién lo diría?
Кто бы мог подумать?
Que se podía hacer el amor por telepatía
Что можно заниматься любовью телепатически
La luna está llena, mi cama vacía
Луна полная, моя кровать пуста
Lo que yo te haría
Что бы я с тобой сделала
Si te tuviera de frente, la mente, te la volaría
Если бы ты был передо мной, разум твой, я бы взорвала
De noche y de día, de noche y de día
Ночью и днем, ночью и днем
You know that I can see right through you
Ты знаешь, что я вижу тебя насквозь
I can read your mind, I can read your mind
Я могу читать твои мысли, я могу читать твои мысли
What you wanna do?
Что ты хочешь сделать?
It's written all over your face times two
Это написано на твоем лице, умноженное на два
′Cause I can read your mind, I can read your mind
Потому что я могу читать твои мысли, я могу читать твои мысли
I can hear your thoughts like a melody
Я слышу твои мысли, как мелодию
Listen while you talk when you're fast asleep
Слушаю, как ты говоришь, когда крепко спишь
You stay on the phone just to hear me breathe
Ты остаешься на телефоне, только чтобы слышать мое дыхание
On repeat
Снова и снова
¿Quién lo diría?
Кто бы мог подумать?
Que se podía hacer el amor por telepatía
Что можно заниматься любовью телепатически
La luna está llena, mi cama vacía
Луна полная, моя кровать пуста
Lo que yo te haría
Что бы я с тобой сделала
Si te tuviera de frente, la mente, te la volaría
Если бы ты был передо мной, разум твой, я бы взорвала
De noche y de día, de noche y de día
Ночью и днем, ночью и днем
I can read your mind, I can read your mind
Я могу читать твои мысли, я могу читать твои мысли
What you wanna do?
Что ты хочешь сделать?
Voices in the background of my brain
Голоса на задворках моего разума





Writer(s): Maria Cristina Chiluiza Calderon, Karly Loaiza, Manuel Lara Colmenares, Marco Masis, Servando Mussett, Alberto Melendez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.