Kali Uchis - telepatía - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kali Uchis - telepatía




telepatía
Телепатия
¿Quién lo diría?
Кто бы мог подумать,
Que se podía hacer el amor por telepatía
Что можно заниматься любовью по телепатии?
La luna está llena, mi cama vacía
Луна полная, моя кровать пуста,
Lo que yo te haría
Что бы я сделала с тобой,
Si te tuviera de frente, la mente, te la volaría
Если бы ты был здесь, я взорвала бы твой разум,
De noche y de día, de noche y de día
Ночью и днем, ночью и днем.
You know I′m just a flight away
Ты же знаешь, я всего в полете от тебя,
If you wanted, you can take a private plane
Если захочешь, можешь заказать частный самолет.
A kilómetros estamos conectando
Мы соединяемся на расстоянии в километры,
Y me prendes aunque no me estés tocando
И ты зажигаешь меня, даже если не прикасаешься ко мне.
You know I got a lot to say
Ты же знаешь, мне есть что сказать,
All these voices in the background of my brain
Все эти голоса звучат у меня в голове,
Y me dicen todo lo que estás pensando
И они говорят мне все, о чем ты думаешь,
Me imagino lo que ya estás maquinando
Я представляю, что ты уже замышляешь.
¿Quién lo diría?
Кто бы мог подумать,
Que se podía hacer el amor por telepatía
Что можно заниматься любовью по телепатии?
La luna está llena, mi cama vacía
Луна полная, моя кровать пуста,
Lo que yo te haría
Что бы я сделала с тобой,
Si te tuviera de frente, la mente, te la volaría
Если бы ты был здесь, я взорвала бы твой разум,
De noche y de día, de noche y de día
Ночью и днем, ночью и днем.
You know that I can see right through you
Ты же знаешь, что я могу видеть тебя насквозь,
I can read your mind, I can read your mind
Я могу читать твои мысли, я могу читать твои мысли.
What you wanna do?
Что ты хочешь сделать?
It's written all over your face times two
Это написано на твоем лице вдвойне,
′Cause I can read your mind, I can read your mind
Потому что я могу читать твои мысли, я могу читать твои мысли.
I can hear your thoughts like a melody
Я могу слышать твои мысли, как мелодию,
Listen while you talk when you're fast asleep
Слушать, как ты говоришь, когда крепко спишь,
You stay on the phone just to hear me breathe
Ты остаешься на телефоне, чтобы услышать, как я дышу,
(On repeat)
(На повторе).
¿Quién lo diría?
Кто бы мог подумать,
Que se podía hacer el amor por telepatía
Что можно заниматься любовью по телепатии?
La luna está llena, mi cama vacía
Луна полная, моя кровать пуста,
Lo que yo te haría
Что бы я сделала с тобой,
Si te tuviera de frente, la mente, te la volaría
Если бы ты был здесь, я взорвала бы твой разум,
De noche y de día, de noche y de día
Ночью и днем, ночью и днем.
You know I got a lot to say
Ты же знаешь, мне есть что сказать,
All these voices in the background of my brain
Все эти голоса звучат у меня в голове.





Writer(s): Maria Cristina Chiluiza Calderon, Karly Loaiza, Manuel Lara Colmenares, Marco Masis, Servando Mussett, Alberto Melendez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.