Paroles et traduction Kali feat. Miso Biely - Prečo By Som Mal Byť!?
Prečo By Som Mal Byť!?
Why Should I Be!?
Letím
tmou
a
vždy
sám
sebou,
I
fly
through
the
darkness,
always
myself,
Nič
mi
nechýba
lebo
už
mám
to
čo
mi
patrí
I
miss
nothing
because
I
already
have
what
belongs
to
me
Letím
tmou
a
vždy
sám
sebou,
I
fly
through
the
darkness,
always
myself,
Nič
mi
nechýba
lebo
už
mám
to
čo
mi
patrí
I
miss
nothing
because
I
already
have
what
belongs
to
me
Prečo
by
som
mal
byť
Why
should
I
be
Taký
ako
hovoria,
že
taký
by
som
mal
byť.
Like
they
say
I
should
be.
Keď
sa
na
nich
pozrem
tá
nuda
mi
fakt
kandlí
When
I
look
at
them,
that
boredom
really
gets
to
me
Ja
žijem
jak
ja
chcem
aj
keď
sa
za
mňa
hanbíš.
I
live
how
I
want
even
if
you're
ashamed
of
me.
Prečo
by
som
mal
byť
Why
should
I
be
Taký
ako
hovoria
že
taký
by
som
mal
byť
Like
they
say
I
should
be
35
na
krku
aj
keď
nebavia
ma
šťandy
35
on
my
neck
even
though
jokes
don't
amuse
me
Stále
mám
tých
15
a
stále
sa
nehanbím
I
still
have
those
15
and
I'm
still
not
ashamed
Ja
nechcem
byť
dospelý
I
don't
want
to
be
an
adult
A
byť
vzor
tým
čo
hrajú
sa
na
dospelých
And
be
a
role
model
for
those
who
play
adults
Ja
sa
neomluvam
zato
kto
sme
my
I
don't
apologize
for
who
we
are
Tak
nás
neskúšaj
so
slobodou
rozdeliť
So
don't
try
to
divide
us
with
freedom
My
nechceme
pozerať
do
steny
We
don't
want
to
stare
at
the
wall
A
preležať
život
doma
v
posteli
And
spend
our
lives
lying
in
bed
at
home
Ja
chcem
lietať
a
fakt
nech
ma
zostrelí
I
want
to
fly
and
I
really
want
someone
to
shoot
me
down
Radšej
niekto
ako
by
som
mal
ísť
po
zemi
Rather
someone
than
if
I
had
to
walk
on
the
ground
Ideme
si
showky
We're
going
to
shows
Ako
keď
je
hmla
a
nemáš
zapnuté
hmlovky
Like
when
there's
fog
and
you
don't
have
your
fog
lights
on
Vlastne
ani
svetlá,
ideme
si
do
tmy
Actually
not
even
lights,
we're
going
into
the
darkness
Lebo
radi
riskujeme,
nechceme
tie
kotvy
Because
we
like
to
take
risks,
we
don't
want
those
anchors
Nechceme
tu
pristaviť,
my
chceme
to
more
We
don't
want
to
dock
here,
we
want
that
sea
My
chceme
to
slnko,
že
radšej
by
som
zhorel
We
want
that
sun,
that
I'd
rather
burn
Ako
by
som
mal
chlad
živiť,
je
to
choré
Than
feed
the
cold,
it's
sick
Rozhodujem
sa
sám
a
nežijem
na
povel
I
make
my
own
decisions
and
I
don't
live
by
command
Letím
tmou
a
vždy
sám
sebou,
I
fly
through
the
darkness,
always
myself,
Nič
mi
nechýba
lebo
už
mám
to
čo
mi
patrí
I
miss
nothing
because
I
already
have
what
belongs
to
me
Letím
tmou
a
vždy
sám
sebou,
I
fly
through
the
darkness,
always
myself,
Nič
mi
nechýba
lebo
už
mám
to
čo
mi
patrí
I
miss
nothing
because
I
already
have
what
belongs
to
me
Pýtajú
sa
ma
prečo
tento
smer
They
ask
me
why
this
direction
Prečo
som
si
vybral
tento
keď
som
mal
na
výber
Why
I
chose
this
one
when
I
had
a
choice
Mohol
som
si
vybrať
ten,
I
could
have
chosen
that
one,
Ktorý
všetci
a
byť
len
Which
everyone
and
just
be
Jeden
z
nich,
ale
ja
som
chcel
mať
svoj
vlastný
tieň
One
of
them,
but
I
wanted
to
have
my
own
shadow
A
mať
svoj
vlastný
sen,
And
have
my
own
dream,
Nebyť
klon
každý
deň,
Not
be
a
clone
every
day,
Nech
si
pamätajú
meno
a
nehovoria
len
ten,
Let
them
remember
the
name
and
not
just
say
that
one,
Ktorý
patril
medzi
všetkých
z
fabriky
ako
Ken
Who
belonged
to
everyone
from
the
factory
like
Ken
Ja
som
nechcel
byť
pásová
výroba
I
didn't
want
to
be
mass
production
A
dnes
už
viem
že
som
urobil
tie
And
today
I
know
I
made
those
Správne
kroky,
aj
keď
ma
viedli
do
tmy
Right
steps,
even
though
they
led
me
into
darkness
Aj
keď
sa
stalo
na
začiatku
že
nebudem
Even
though
it
happened
at
the
beginning
that
I
wouldn't
be
Schopný
zanechať
tu
stopy
a
možno
sa
utopím
Able
to
leave
footprints
here
and
maybe
I'll
drown
No
vedel
som
že
plameň
vo
mne
ľadovec
roztopí
But
I
knew
the
flame
in
me
would
melt
the
iceberg
A
ako
prešli
roky,
z
krokov
sa
stali
skoky
And
as
the
years
passed,
the
steps
became
leaps
A
potom
hlase
ktorý
nechceli
bol
zrazu
dopyt
And
then
the
voices
they
didn't
want
were
suddenly
in
demand
Kamarátov
kopy,
všetci
sa
chcú
fotiť
Lots
of
friends,
everyone
wants
to
take
pictures
Všetci
čo
tu
neboli,
keď
som
chodil
do
roboty
Everyone
who
wasn't
here
when
I
went
to
work
Malý
zázrak
sa
stal
že
sa
nám
A
small
miracle
happened
that
we
Splnilo
to
o
čom
snívali
a
čím
sme
cheli
byť
Fulfilled
what
we
dreamed
of
and
what
we
wanted
to
be
Ani
sám
neviem
jak,
I
don't
even
know
how,
Iba
leda
žiadny
pád
zrazu
sme
sa
stali
podporou
pre
iných.
Just
no
fall,
suddenly
we
became
support
for
others.
Unikát,
ktorý
ma
cestu
inú
ako
dav,
po
ktorej
sa
vydal
sám
ako
jediný
A
unique,
who
has
a
different
path
than
the
crowd,
which
he
set
out
on
alone
as
the
only
one
Náhoda,
Boží
plán,
hov
Coincidence,
God's
plan,
call
it
Or
tomu
ako
chceš
ale
chlapci
prepísali
všetky
dejiny
It
what
you
want,
but
the
boys
rewrote
all
history
Letíme
tmou,
dávno
nad
vecou
We
fly
through
the
darkness,
long
above
it
all
Nič
nam
nechýba,
lebo
už
máme
čo
nám
patrí
We
miss
nothing,
because
we
already
have
what
belongs
to
us
Letíme
tmou,
dávno
nad
vecou
We
fly
through
the
darkness,
long
above
it
all
Nič
nam
nechýba,
lebo
už
máme
čo
nám
patrí
We
miss
nothing,
because
we
already
have
what
belongs
to
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kali, Marek Surin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.