Paroles et traduction Kali feat. Miso Biely - Prečo By Som Mal Byť!?
Letím
tmou
a
vždy
sám
sebou,
Я
летаю
в
темноте
и
всегда
сам
по
себе,
Nič
mi
nechýba
lebo
už
mám
to
čo
mi
patrí
Я
ничего
не
упускаю,
потому
что
у
меня
уже
есть
то,
что
принадлежит
мне.
Letím
tmou
a
vždy
sám
sebou,
Я
летаю
в
темноте
и
всегда
сам
по
себе,
Nič
mi
nechýba
lebo
už
mám
to
čo
mi
patrí
Я
ничего
не
упускаю,
потому
что
у
меня
уже
есть
то,
что
принадлежит
мне.
Prečo
by
som
mal
byť
Почему
я
должен
быть
Taký
ako
hovoria,
že
taký
by
som
mal
byť.
Именно
так,
как
они
говорят.
Keď
sa
na
nich
pozrem
tá
nuda
mi
fakt
kandlí
Когда
я
смотрю
на
них,
мне
становится
скучно.
Ja
žijem
jak
ja
chcem
aj
keď
sa
za
mňa
hanbíš.
Я
живу
так,
как
хочу,
даже
если
тебе
стыдно
за
меня.
Prečo
by
som
mal
byť
Почему
я
должен
быть
Taký
ako
hovoria
že
taký
by
som
mal
byť
Так,
как
они
говорят,
Я
должен
быть.
35
na
krku
aj
keď
nebavia
ma
šťandy
35
на
шее
даже
если
я
не
наслаждаюсь
мочой
Stále
mám
tých
15
a
stále
sa
nehanbím
У
меня
все
еще
есть
эти
15
и
мне
все
еще
не
стыдно
Ja
nechcem
byť
dospelý
Я
не
хочу
быть
взрослой.
A
byť
vzor
tým
čo
hrajú
sa
na
dospelých
И
быть
образцом
для
подражания
тому,
что
они
играют
со
взрослыми.
Ja
sa
neomluvam
zato
kto
sme
my
Я
не
извиняюсь
за
то,
кто
мы
есть.
Tak
nás
neskúšaj
so
slobodou
rozdeliť
Так
что
не
пытайся
разделить
нас
своей
свободой.
My
nechceme
pozerať
do
steny
Мы
не
хотим
смотреть
в
стену.
A
preležať
život
doma
v
posteli
И
ложись
жизнь
дома
в
постель
Ja
chcem
lietať
a
fakt
nech
ma
zostrelí
Я
хочу
летать
и
действительно
позволить
ему
сбить
Radšej
niekto
ako
by
som
mal
ísť
po
zemi
Меня
я
бы
предпочел
чтобы
кто
то
вроде
меня
ходил
по
земле
Ideme
si
showky
Пойдем
покажем!
Ako
keď
je
hmla
a
nemáš
zapnuté
hmlovky
Например,
когда
туман
и
противотуманные
фары
не
включены.
Vlastne
ani
svetlá,
ideme
si
do
tmy
Вообще-то,
никаких
огней,
мы
идем
в
темноту.
Lebo
radi
riskujeme,
nechceme
tie
kotvy
Поскольку
мы
любим
рисковать,
нам
не
нужны
якоря.
Nechceme
tu
pristaviť,
my
chceme
to
more
Мы
не
хотим
высаживаться
здесь,
мы
хотим
моря.
My
chceme
to
slnko,
že
radšej
by
som
zhorel
Нам
нужно
это
Солнце,
которое
я
предпочел
бы
сжечь.
Ako
by
som
mal
chlad
živiť,
je
to
choré
Как
мне
накормить
холод,
разве
он
болен
Rozhodujem
sa
sám
a
nežijem
na
povel
Я
принимаю
собственные
решения
и
живу
не
по
приказу.
Letím
tmou
a
vždy
sám
sebou,
Я
летаю
в
темноте
и
всегда
сам
по
себе,
Nič
mi
nechýba
lebo
už
mám
to
čo
mi
patrí
Я
ничего
не
упускаю,
потому
что
у
меня
уже
есть
то,
что
принадлежит
мне.
Letím
tmou
a
vždy
sám
sebou,
Я
летаю
в
темноте
и
всегда
сам
по
себе,
Nič
mi
nechýba
lebo
už
mám
to
čo
mi
patrí
Я
ничего
не
упускаю,
потому
что
у
меня
уже
есть
то,
что
принадлежит
мне.
Pýtajú
sa
ma
prečo
tento
smer
Они
спрашивают
меня
почему
это
направление
Prečo
som
si
vybral
tento
keď
som
mal
na
výber
Почему
я
выбрал
именно
это,
когда
у
меня
был
выбор?
Mohol
som
si
vybrať
ten,
Я
мог
бы
выбрать
ту
единственную,
Ktorý
všetci
a
byť
len
Которая
была
бы
всем
и
только
ею.
Jeden
z
nich,
ale
ja
som
chcel
mať
svoj
vlastný
tieň
Одна
из
них,
но
я
хотел
иметь
собственную
тень.
A
mať
svoj
vlastný
sen,
И
у
тебя
есть
своя
мечта-
Nebyť
klon
každý
deň,
Не
быть
клоном
каждый
день.
Nech
si
pamätajú
meno
a
nehovoria
len
ten,
Пусть
они
запомнят
имя,
а
не
просто
произнесут
его.
Ktorý
patril
medzi
všetkých
z
fabriky
ako
Ken
Который
принадлежал
всем
с
фабрики,
как
Кен.
Ja
som
nechcel
byť
pásová
výroba
Я
не
хотел
быть
стриптизершей.
A
dnes
už
viem
že
som
urobil
tie
И
сегодня
я
знаю,
что
сделал
это.
Správne
kroky,
aj
keď
ma
viedli
do
tmy
Верные
шаги,
даже
если
они
приведут
меня
в
темноту.
Aj
keď
sa
stalo
na
začiatku
že
nebudem
Хотя
это
случилось
в
самом
начале
этого
я
не
сделаю
Schopný
zanechať
tu
stopy
a
možno
sa
utopím
Я
могу
оставить
здесь
следы
и,
может
быть,
утону.
No
vedel
som
že
plameň
vo
mne
ľadovec
roztopí
Но
я
знал,
что
пламя
внутри
меня
растопит
ледник.
A
ako
prešli
roky,
z
krokov
sa
stali
skoky
И
годы
шли,
шаги
становились
скачками.
A
potom
hlase
ktorý
nechceli
bol
zrazu
dopyt
А
затем
голос,
которого
они
не
хотели,
внезапно
стал
востребованным.
Kamarátov
kopy,
všetci
sa
chcú
fotiť
Друзья
кайфуют,
все
хотят
сфотографироваться.
Všetci
čo
tu
neboli,
keď
som
chodil
do
roboty
Все,
кого
здесь
не
было,
когда
я
уходил
на
работу.
Malý
zázrak
sa
stal
že
sa
nám
Случилось
маленькое
чудо,
которое
сделало
нас
...
Splnilo
to
o
čom
snívali
a
čím
sme
cheli
byť
Это
осуществило
то,
о
чем
они
мечтали,
и
то,
кем
мы
хотели
быть.
Ani
sám
neviem
jak,
Я
даже
не
знаю
как.
Iba
leda
žiadny
pád
zrazu
sme
sa
stali
podporou
pre
iných.
Только
если
мы
не
упадем
внезапно,
мы
станем
опорой
для
других.
Unikát,
ktorý
ma
cestu
inú
ako
dav,
po
ktorej
sa
vydal
sám
ako
jediný
Уникален,
у
которого
есть
путь,
отличный
от
толпы,
по
которому
он
отправился
один,
как
единственный.
Náhoda,
Boží
plán,
hov
Совпадение,
Божий
замысел,
Хов
Or
tomu
ako
chceš
ale
chlapci
prepísali
všetky
dejiny
Или
делай
как
хочешь
но
парни
переписали
всю
историю
Letíme
tmou,
dávno
nad
vecou
Мы
летим
в
темноте,
над
всем
этим.
Nič
nam
nechýba,
lebo
už
máme
čo
nám
patrí
Мы
ничего
не
упускаем,
потому
что
у
нас
уже
есть
то,
что
принадлежит
нам.
Letíme
tmou,
dávno
nad
vecou
Мы
летим
в
темноте,
над
всем
этим.
Nič
nam
nechýba,
lebo
už
máme
čo
nám
patrí
Мы
ничего
не
упускаем,
потому
что
у
нас
уже
есть
то,
что
принадлежит
нам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kali, Marek Surin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.