Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nemám záujem
Kein Interesse
Naučili
ma
neprosiť
si
dvakrát
Man
hat
mir
beigebracht,
nicht
zweimal
zu
bitten
Poprosím
si
raz,
druhý
krát
ti
môžem
nasrať
Ich
bitte
einmal,
beim
zweiten
Mal
kannst
du
mich
mal
Nie
som
tvoj
domáci
bastard
Ich
bin
nicht
dein
Hausbursche
Nemôžeš
so
mnou
cvičiť,
nie
som
malý
zasran
Du
kannst
mich
nicht
herumkommandieren,
ich
bin
kein
kleiner
Scheißer
Karty
sa
v
našich
rukách
menia
rýchlo
Die
Karten
in
unseren
Händen
wechseln
schnell
Dnes
ťa
ospevujú
a
zajtra
môže
byť
ticho
Heute
wirst
du
gefeiert
und
morgen
kann
es
still
sein
Spomenieš
si
na
tých,
ktorých
si
odfúkol
jak
víchor
Du
wirst
dich
an
die
erinnern,
die
du
wie
ein
Wirbelwind
weggeblasen
hast
Keď
budeš
sám
doma
sedieť,
len
so
svojou
pýchou
Wenn
du
alleine
zu
Hause
sitzt,
nur
mit
deinem
Stolz
Dík,
nemám
záujem
byť
jeden
s
tých
Danke,
ich
habe
kein
Interesse,
einer
von
denen
zu
sein
Ktorý
poslúchajú
na
povel
jak
psy
Die
auf
Kommando
gehorchen
wie
Hunde
Som
šéf
svojej
hry
Ich
bin
der
Chef
meines
Spiels
Nemám
záujem
žiť
podľa
pravidiel,
ktoré
si
mi
určil
ty
Ich
habe
kein
Interesse,
nach
Regeln
zu
leben,
die
du
mir
gesetzt
hast
Nenašiel
sa
ešte
nikto,
kto
by
ma
dole
dal
Es
hat
sich
noch
niemand
gefunden,
der
mich
zu
Fall
bringen
konnte
Kvôli
nikomu
si
nebudem
špiniť
kolená
Ich
werde
mir
für
niemanden
die
Knie
schmutzig
machen
Nemám
záujem
kľaknúť,
už
som
raz
povedal
Ich
habe
kein
Interesse
zu
knien,
das
habe
ich
schon
einmal
gesagt
Keď
si
to
nechápal
včera,
dnes
si
sa
poje(au)
Wenn
du
es
gestern
nicht
verstanden
hast,
hast
du
dich
heute
(au)
versaut
O
tvoju
pozornosť
už,
nestojím,
nemám
záujem
Um
deine
Aufmerksamkeit
bettle
ich
nicht
mehr,
ich
habe
kein
Interesse
Nemusíš
mi
kryť
chrbát,
dneska
už
ne,
fakt
ďakujem
Du
musst
mir
nicht
den
Rücken
freihalten,
heute
nicht
mehr,
wirklich
danke
Svoje
rady
si
nehaj,
život
si
sám
naplánujem
Behalte
deine
Ratschläge
für
dich,
mein
Leben
plane
ich
selbst
Mám
všetko,
nič
mi
nechýba,
o
pomoc
nemám
záujem
Ich
habe
alles,
mir
fehlt
nichts,
um
Hilfe
habe
ich
kein
Interesse
Nemám
záujem
to
siliť,
príživníkov
živiť
Ich
habe
kein
Interesse,
es
zu
erzwingen,
Schmarotzer
zu
ernähren
A
meniť
tých
mŕtvych
na
živých
Und
die
Toten
in
Lebende
zu
verwandeln
Prečo
ťa
mám
ceniť,
keď
si
neceníš
sám
seba
Warum
soll
ich
dich
schätzen,
wenn
du
dich
selbst
nicht
schätzt
Vybral
si
si
cestu
sám,
tak
ti
treba
Du
hast
deinen
Weg
selbst
gewählt,
also
geschieht
es
dir
recht
Nemám
záujem,
byť
s
ľuďmi,
ktorých
kroky
vedú
naspäť
Ich
habe
kein
Interesse,
mit
Leuten
zusammen
zu
sein,
deren
Schritte
rückwärts
führen
Pre
toto,
som
fakt
nedošiel
na
svet
Dafür
bin
ich
wirklich
nicht
auf
die
Welt
gekommen
Huba
plná
plánov,
realita
je
na
smiech
Der
Mund
voller
Pläne,
die
Realität
ist
zum
Lachen
Kúpim
ti
pištoľ
aj
náboj,
sa
zastrel
Ich
kaufe
dir
eine
Pistole
und
eine
Patrone,
erschieß
dich
Nemám
záujem,
ostať
stratený
v
dave
Ich
habe
kein
Interesse,
in
der
Masse
verloren
zu
gehen
Nežijem
pravek,
a
preto
idem
stále
ďalej
Ich
lebe
nicht
in
der
Urzeit,
und
deshalb
gehe
ich
immer
weiter
Búram
jednu
stenu
za
druhou
Ich
reiße
eine
Mauer
nach
der
anderen
ein
Páliť
pochybnosti
je
mojou
záľubou
Zweifel
zu
verbrennen
ist
meine
Leidenschaft
A
len
pár
ľudí
so
mnou,
už
viac
žadne
hovno
Und
nur
ein
paar
Leute
mit
mir,
keinen
Scheiß
mehr
Okolo
mňa
nenájdeš,
urobil
som
storno
Um
mich
herum
wirst
du
nichts
finden,
ich
habe
storniert
A
tak
si
lietam
jak
chcem
Und
so
fliege
ich,
wie
ich
will
A
všetkým
čo
ma
nenávidia
prajem
pekný
deň
Und
allen,
die
mich
hassen,
wünsche
ich
einen
schönen
Tag
O
tvoju
pozornosť
už,
nestojím,
nemám
záujem
Um
deine
Aufmerksamkeit
bettle
ich
nicht
mehr,
ich
habe
kein
Interesse
Nemusíš
mi
kryť
chrbát,
dneska
už
nie,
fakt
ďakujem
Du
musst
mir
nicht
den
Rücken
freihalten,
heute
nicht
mehr,
wirklich
danke
Svoje
rady
si
nehaj,
život
si
sám
naplánujem
Behalte
deine
Ratschläge
für
dich,
mein
Leben
plane
ich
selbst
Mám
všetko,
nič
mi
nechýba,
o
pomoc
nemám
záujem
Ich
habe
alles,
mir
fehlt
nichts,
um
Hilfe
habe
ich
kein
Interesse
Nemám
záujem
vysvetľovať
to,
čo
bolo
Ich
habe
kein
Interesse,
das
zu
erklären,
was
war
Stále
dokola
pre
retardovaný
spolok
Immer
wieder
für
einen
zurückgebliebenen
Verein
Nemôžem
uveriť,
že
ste
stále
tak
mimo
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ihr
immer
noch
so
daneben
seid
Že
musíte
riešiť
ju,
musíte
riešiť
ho
Dass
ihr
euch
um
sie
kümmern
müsst,
euch
um
ihn
kümmern
müsst
Musíte
riešiť
mňa,
len
nie
svoj
život
Ihr
müsst
euch
um
mich
kümmern,
nur
nicht
um
euer
Leben
O
tvoju
pozornosť
už,
nestojím,
nemám
záujem
Um
deine
Aufmerksamkeit
bettle
ich
nicht
mehr,
ich
habe
kein
Interesse
Nemusíš
mi
kryť
chrbát,
dneska
už
ne,
fakt
ďakujem
Du
musst
mir
nicht
den
Rücken
freihalten,
heute
nicht
mehr,
wirklich
danke
Svoje
rady
si
nehaj,
život
si
sám
naplánujem
Behalte
deine
Ratschläge
für
dich,
mein
Leben
plane
ich
selbst
Mám
všetko,
nič
mi
nechýba,
o
pomoc
nemám
záujem
Ich
habe
alles,
mir
fehlt
nichts,
um
Hilfe
habe
ich
kein
Interesse
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Koloman Magyary, Peter Macko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.