Kali feat. Elpe, Peter Pann & Slipo - Stačí mi (feat. SLIPO) - traduction des paroles en allemand

Stačí mi (feat. SLIPO) - eLPe , Kali , Peter Pann traduction en allemand




Stačí mi (feat. SLIPO)
Mir Reicht's (feat. SLIPO)
sa nikam neponáhľam
Ich habe es nicht mehr eilig, irgendwohin zu kommen
Nepretekám iba plávam
Ich wetteifere nicht, ich treibe einfach dahin
Nemysli si, že to vzdávam
Denk nicht, dass ich aufgebe
Nemysli si, že som dávno za vodou
Denk nicht, dass ich längst über alle Berge bin
Len som zabudol
Ich habe nur vergessen
Mať nonstop nasranú tvár
Ständig ein mieses Gesicht zu machen
Stále splietať komplot, ako byť star
Immer wieder Intrigen zu spinnen, wie man ein Star wird
Chcem iba komfort a ľudí pár
Ich will nur noch Komfort und ein paar Leute
Tých, ktorých ja mám furt
Die, die ich immer habe
A mám ich rád
Und die ich mag
Neponáhľam sa nikam
Ich eile nirgendwo mehr hin
Nechávam ten vlak újsť
Ich lasse den Zug vorbeifahren
Smile na hube, žiarim po dedine na bajku
Ein Lächeln im Gesicht, ich strahle auf dem Fahrrad durchs Dorf
Som v cajku, do slúchatiek púšťam si jamajku
Mir geht's gut, ich höre Jamaika in meinen Kopfhörern
Život v bubline, na ktorú som dal bielu vlajku
Ein Leben in einer Blase, auf der ich eine weiße Flagge gehisst habe
Mier chcem len, keď si neni zamindrákovaný, tak poď sem
Ich will nur Frieden, wenn du keine Komplexe hast, dann komm her
Žijem sen, do ktorého nepatrí ten, čo nervy len a chce
Ich lebe einen Traum, zu dem niemand gehört, der nur genervt ist und
Dojebať mi deň, pochop, že ja mám stále Vánoce
Mir den Tag versauen will, versteh, dass ich immer Weihnachten habe
Netrhá mi nič žily, nečítam si noviny
Mir zerreißt nichts die Adern, ich lese keine Zeitungen
Neriešim pičoviny a som iný ako iní
Ich kümmere mich nicht um Kleinigkeiten und bin anders als die anderen
A som rád, že som iný
Und ich bin froh, dass ich anders bin
Divný, lenivý, živý
Seltsam, faul, lebendig
Vo svojom živote tých, čo majú v hlave piliny
In meinem Leben sind die, die Sägemehl im Kopf haben
Preto sám som často a sám som rád
Deshalb bin ich oft allein und bin gern allein
Tamten sympaťák v tom zrkadle je naj kamarát
Dieser sympathische Typ im Spiegel ist mein bester Freund
Jááj, život je fajn aj bez lajkov
Jaaa, das Leben ist schön, auch ohne Likes
Chutí mi to viac bez tých prehnaných hajpov
Es schmeckt mir besser ohne die übertriebenen Hypes
sa nikam neponáhľam
Ich habe es nicht mehr eilig, irgendwohin zu kommen
Nepretekám iba plávam
Ich wetteifere nicht, ich treibe einfach dahin
Nemysli si, že to vzdávam
Denk nicht, dass ich aufgebe
Nemysli si, že som dávno za vodou
Denk nicht, dass ich längst über alle Berge bin
Len som zabudol
Ich habe nur vergessen
Mať nonstop nasranú tvár
Ständig ein mieses Gesicht zu machen
Stále splietať komplot, ako byť star
Immer wieder Intrigen zu spinnen, wie man ein Star wird
Chcem iba komfort a ľudí pár
Ich will nur noch Komfort und ein paar Leute
Tých, ktorých ja mám furt
Die, die ich immer habe
A mám ich rád
Und die ich mag
Hej, Kali, pozri na tie veci, čo sa stali
Hey, Kali, schau dir die Dinge an, die passiert sind
Pri tom istom stole sedíme tu ako vlani
Wir sitzen hier am selben Tisch wie letztes Jahr
Rany ostali za nami s problémami
Die Wunden sind hinter uns, mit den Problemen
Odviate vetrom nepodstatné ako spamy
Sie sind vom Wind weggeweht, unwichtig wie Spam
Blízkych, ktorí idú so mnou zimou a či letom
Die Nächsten, die mit mir durch Winter oder Sommer gehen
Aj svetom, ktorých nevymením ako žetón
Auch durch die Welt, die ich nicht wie einen Chip eintauschen werde
svetlom, máme pevné puto ako betón
Sie sind das Licht, wir haben eine feste Bindung wie Beton
A preto beriem ako dar, že som vás stretol
Und deshalb nehme ich es als Geschenk an, dass ich euch getroffen habe
Viem, že každý robí chyby, si vychutnávam cigy
Ich weiß, dass jeder Fehler macht, ich genieße meine Zigarren
Tak neriešim intrigy, v pozadí Wonder Stevie
Also kümmere ich mich nicht um Intrigen, im Hintergrund Wonder Stevie
Za hlavu hádžem krízy, nemôžeš sa mi diviť
Ich werfe Krisen über Bord, du kannst dich nicht wundern
Mám rodinu, som s nimi, netrápi ma žiadny limit
Ich habe eine Familie, ich bin bei ihnen, mich plagt kein Limit
Som v práve, objavil som zmysel v každom ráne
Ich bin im Recht, ich habe den Sinn in jedem Morgen entdeckt
Jak stárnem, predpovedám ťahy ako v dáme
Wie ich älter werde, sage ich Züge voraus wie beim Damespiel
Mám v pláne pokoj duši stále v mojom chráme
Ich habe vor, immer Frieden in meiner Seele, in meinem Tempel zu haben
Je nádej žiť správne, nech sa stane, čo sa stane
Es gibt Hoffnung, richtig zu leben, was auch immer geschieht
sa nikam neponáhľam
Ich habe es nicht mehr eilig, irgendwohin zu kommen
Nepretekám iba plávam
Ich wetteifere nicht, ich treibe einfach dahin
Nemysli si, že to vzdávam
Denk nicht, dass ich aufgebe
Nemysli si, že som dávno za vodou
Denk nicht, dass ich längst über alle Berge bin
Len som zabudol
Ich habe nur vergessen
Mať nonstop nasranú tvár
Ständig ein mieses Gesicht zu machen
Stále splietať komplot, ako byť star
Immer wieder Intrigen zu spinnen, wie man ein Star wird
Chcem iba komfort a ľudí pár
Ich will nur noch Komfort und ein paar Leute
Tých, ktorých ja mám furt
Die, die ich immer habe
A mám ich rád
Und die ich mag
Všetky oči na mne, možno keď som mal tých tridsať
Alle Augen auf mich, vielleicht als ich dreißig war
Dnes mi stačia štyri oči a pred svetom skryť sa
Heute reichen mir vier Augen und mich vor der Welt zu verstecken
Byť sám neni hanba, né, ja nehanbím sa
Allein zu sein ist keine Schande, nein, ich schäme mich nicht
Záhrada a bazén, v ruke džús a v hube pizza
Garten und Pool, Saft in der Hand und Pizza im Mund
Som king pre svoju rodinu, stačí mi
Ich bin der König für meine Familie, das reicht mir
Aj keď predaje mám väčšie, než by sa im páčili
Auch wenn meine Verkäufe größer sind, als sie es gerne hätten
Ale preteky ma vždy len do depky natlačili
Aber die Rennen haben mich immer nur in Depressionen getrieben
Preto prestal som pretekať a pestujem rajčiny
Deshalb habe ich aufgehört zu rennen und baue Tomaten an
sa nikam neponáhľam
Ich habe es nicht mehr eilig, irgendwohin zu kommen
Nepretekám iba plávam
Ich wetteifere nicht, ich treibe einfach dahin
Nemysli si, že to vzdávam
Denk nicht, dass ich aufgebe
Nemysli si, že som dávno za vodou
Denk nicht, dass ich längst über alle Berge bin
Len som zabudol
Ich habe nur vergessen
Mať nonstop nasranú tvár
Ständig ein mieses Gesicht zu machen
Stále splietať komplot, ako byť star
Immer wieder Intrigen zu spinnen, wie man ein Star wird
Chcem iba komfort a ľudí pár
Ich will nur noch Komfort und ein paar Leute
Tých, ktorých ja mám furt
Die, die ich immer habe
A mám ich rád
Und die ich mag





Writer(s): Koloman Magyary, Peter Macko, Jakub Kandera, Martin Mikulasek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.