Kali feat. Peter Pann & Čis T - Vzduch - traduction des paroles en allemand

Vzduch - Kali , Peter Pann , Čis T traduction en allemand




Vzduch
Luft
Nečakaj, kým minie sa ti čas, ktorý máš daný
Warte nicht, bis die Zeit, die dir gegeben ist, abläuft.
Viem, že neni vždycky ľahko, nie vždy sa nám darí
Ich weiß, es ist nicht immer leicht, nicht immer gelingt es uns.
Netreba očakávať od života moc dary
Man sollte nicht zu viele Gaben vom Leben erwarten.
Každý ho bude žiť taký aký si ho spraví
Jeder wird sein Leben so leben, wie er es sich gestaltet.
Darmo, keď sa len tak kuká, sťažuje, fňuká
Vergeblich, wenn man nur schaut, sich beschwert, jammert.
Kto nestrká sa, toho nepustia dnuká
Wer sich nicht drängt, wird nicht hineingelassen.
Rob, čo máš rád a čo zarobí dukát
Tu, was du liebst und was dir Geld einbringt.
Nech môžeš sa tešiť a stúpať
Damit du dich freuen und aufsteigen kannst.
Išiel som si vždycky za cieľmi a spĺňal svoje sny
Ich bin immer meinen Zielen gefolgt und habe meine Träume erfüllt.
Bol k ľuďom férový a stal sa tvorom korektným
War fair zu den Menschen und wurde ein anständiger Mensch.
Nie vždy sa mi vráti naspäť dobro, lebo svet je zlý
Nicht immer bekomme ich Gutes zurück, denn die Welt ist schlecht.
Nečakať spasenie nič nevyrieši
Auf Erlösung zu warten, löst nichts.
Preto, čo ma nezabije ma aspoň zmrzačí
Deshalb, was mich nicht umbringt, macht mich zumindest zum Krüppel.
No ja si furt zoberem, čo mám rád a čo mi stačí
Aber ich nehme mir immer noch, was ich mag und was mir reicht.
Tí, čo sa vzdali a čakali sa stali sráčmi
Die, die aufgaben und warteten, wurden zu Versagern.
Kde vydýchaný vzduch je, ja dám stály nádych
Wo die Luft verbraucht ist, hole ich tief Luft.
Nečakaj v prítmí, keď dávajú sa výzvy
Warte nicht im Halbdunkel, wenn Herausforderungen kommen.
Prekonajú sa krízy, čo vychytaný je
Krisen werden überwunden, was clever ist.
Nezastavia ma fízli, hejteri ani schýzi
Mich halten weder Bullen, Hater noch Krisen auf.
Ja dýcham aj tam, kde vzduch vydýchaný je
Ich atme auch dort, wo die Luft verbraucht ist.
Nečakaj v prítmí, keď dávajú sa výzvy
Warte nicht im Halbdunkel, wenn Herausforderungen kommen.
Prekonajú sa krízy, čo vychytaný je
Krisen werden überwunden, was clever ist.
Nezastavia ma fízli, hejteri ani schýzi
Mich halten weder Bullen, Hater noch Krisen auf.
Ja dýcham aj tam, kde vzduch vydýchaný je
Ich atme auch dort, wo die Luft verbraucht ist.
Nečakám, kým otvoria mi dvere
Ich warte nicht, bis man mir die Tür öffnet.
Neprosím a nepýtam sa či sa
Ich bettle nicht und frage nicht, ob es geht, geht, geht.
Nespolieham sa na druhých a na sľuby
Ich verlasse mich nicht auf andere und auf Versprechungen.
Pretože ma šťastná hviezda hore nepozná na na...
Weil mich der Glücksstern dort oben nicht kennt, na na...
Možno hej a možno ne
Vielleicht ja und vielleicht nein.
Možno som jej iba nedal šancu, bohvie jak to je
Vielleicht habe ich ihr nur keine Chance gegeben, wer weiß, wie es ist.
A možno hej hej a možno ne ne
Und vielleicht ja, ja und vielleicht nein, nein.
Keby som len čakal na ňu všetko je dnes stratené
Wenn ich nur auf sie gewartet hätte, wäre heute alles verloren.
Preto nečakal som vtedy a nečakám ani teraz
Deshalb habe ich damals nicht gewartet und warte auch jetzt nicht.
Sedieť v kúte sám a dúfať, mi môj hrad nepostaví
In der Ecke sitzen und hoffen, wird mir mein Schloss nicht bauen.
Love ležia na chodníku no len ja si ich pozbieram
Das Geld liegt auf dem Gehweg, aber nur ich hebe es auf.
Viem, že nikto iný okrem mňa to za mňa nespraví
Ich weiß, dass niemand außer mir das für mich tun wird.
Nemal som to šťastie ísť po vyšlapanej ceste
Ich hatte nicht das Glück, einen vorgezeichneten Weg zu gehen.
Ktorú mi moji rodičia zlatými tehlami vystlali
Den mir meine Eltern mit goldenen Ziegeln ausgelegt hätten.
Vďaka im za to, že neviedli ma za ruku v tom meste
Ich danke ihnen, dass sie mich in dieser Stadt nicht an der Hand geführt haben.
Preto sa viem dneska pobiť so všetkými výzvami
Deshalb kann ich mich heute mit allen Herausforderungen messen, Liebes.
Nečakaj v prítmí, keď dávajú sa výzvy
Warte nicht im Halbdunkel, wenn Herausforderungen kommen.
Prekonajú sa krízy, čo vychytaný je
Krisen werden überwunden, was clever ist.
Nezastavia ma fízli, hejteri ani schýzi
Mich halten weder Bullen, Hater noch Krisen auf.
Ja dýcham aj tam, kde vzduch vydýchaný je
Ich atme auch dort, wo die Luft verbraucht ist.
Nečakaj v prítmí, keď dávajú sa výzvy
Warte nicht im Halbdunkel, wenn Herausforderungen kommen.
Prekonajú sa krízy, čo vychytaný je
Krisen werden überwunden, was clever ist.
Nezastavia ma fízli, hejteri ani schýzi
Mich halten weder Bullen, Hater noch Krisen auf, Süße.
Ja dýcham aj tam, kde vzduch vydýchaný je
Ich atme auch dort, wo die Luft verbraucht ist.
Ja dýcham aj tam, kde vzduch vydýchaný je
Ich atme auch dort, wo die Luft verbraucht ist.
Nečakaj v prítmí, aj keď to neni ízi
Warte nicht im Halbdunkel, auch wenn es nicht easy ist.
Koniec sa rýchlo blíži, čakanie zabije
Das Ende naht schnell, das Warten tötet.
Strach sa ticho plíži, bacha nech neublíži
Die Angst schleicht sich leise an, pass auf, dass sie dich nicht verletzt.
Tak dýchaj, aj tam, kde vzduch vydýchaný je
Also atme, auch dort, wo die Luft verbraucht ist.
Ja dýcham aj tam, kde vzduch vydýchaný je
Ich atme auch dort, wo die Luft verbraucht ist, mein Schatz.





Writer(s): Koloman Magyary, Peter Macko, Daniel Chladek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.