Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alting
ligner
sig
selv
men,
ingen
ting
er
som
før
Alles
sieht
aus
wie
immer,
aber
nichts
ist
mehr
wie
zuvor
Forstår
det
ikke
helt
selv
men
smiler
bare
når
de
spørger
Verstehe
es
selbst
nicht
ganz,
lächle
aber
nur,
wenn
sie
fragen
Hvor
end
jeg
går
følger
det
med
uanset
hvad
jeg
gør
Wohin
ich
auch
gehe,
es
folgt
mir,
egal
was
ich
tue
Når
det
indhenter
mig,
indhenter
mig
Wenn
es
mich
einholt,
mich
einholt
Tiden
går
Die
Zeit
vergeht
Han
prøver
og
følge
med
den
for
de
siger
den
læger
alle
sår
Er
versucht,
mit
ihr
Schritt
zu
halten,
denn
sie
sagen,
sie
heilt
alle
Wunden
De
forsvinder
udad
til
men
uanset
hvad
klokken
slår
Sie
verschwinden
nach
außen
hin,
aber
egal
was
die
Uhr
schlägt
Mangler
han
at
samle
tusind
potteskår
Fehlt
ihm
das
Aufsammeln
von
tausend
Scherben
Dybt
ind
ved
ikke
helt
hvor
Tief
drinnen,
weiß
nicht
genau
wo
Men
han
leder
ikke,
livet
går
videre
han
må
være
hård
Aber
er
sucht
nicht,
das
Leben
geht
weiter,
er
muss
hart
sein
Det
nytter
ikke
at
fælde
en
tår
Es
nützt
nichts,
eine
Träne
zu
vergießen
Nytter
ikke
at
snak,
han
kan
ikke
forklare
hvad
han
ikke
selv
forstår
Reden
nützt
nichts,
er
kann
nicht
erklären,
was
er
selbst
nicht
versteht
Smiler
når
de
spørger,
siger
det
okay
Lächelt,
wenn
sie
fragen,
sagt,
es
ist
okay
Siger
det
samme
til
sig
selv,
og
passer
på
med
Sagt
sich
dasselbe
und
passt
auf
mit
Og
vise
den
svaghed,
der
bagved
hans
maske
Und
zeigt
die
Schwäche,
die
hinter
seiner
Maske
ist
Nægter
at
lade
det
knække
ham,
no
way
Weigert
sich,
sich
davon
brechen
zu
lassen,
no
way
Men
han
er
helt
alene
i
sin
lejlighed
Aber
er
ist
ganz
allein
in
seiner
Wohnung
Og
gardinerne
de
er
alle
sammen
rullet
ned
Und
die
Vorhänge
sind
alle
heruntergezogen
Skammer
sig
over
den
mand
han
er
blevet
Schämt
sich
für
den
Mann,
der
er
geworden
ist
Løber
men
kommer
ingen
vegne
selvom
Rennt,
kommt
aber
nirgendwohin,
obwohl
Alting
ligner
sig
selv
men,
ingen
ting
er
som
før
Alles
sieht
aus
wie
immer,
aber
nichts
ist
mehr
wie
zuvor
Forstår
det
ikke
helt
selv
men
smiler
bare
når
de
spørger
Verstehe
es
selbst
nicht
ganz,
lächle
aber
nur,
wenn
sie
fragen
Hvor
end
jeg
går
følger
det
med
uanset
hvad
jeg
gør
Wohin
ich
auch
gehe,
es
folgt
mir,
egal
was
ich
tue
Når
det
indhenter
mig,
indhenter
mig
Wenn
es
mich
einholt,
mich
einholt
Uret
tikker,
tik
tok
tik
Die
Uhr
tickt,
tick
tack
tick
Prøver
ikke
at
vække
opsigt
Versucht,
keine
Aufmerksamkeit
zu
erregen
Flyver
på
autopilot
Fliegt
auf
Autopilot
Styrtdykker
helt
alene
i
sit
cockpit
Stürzt
ganz
allein
in
seinem
Cockpit
ab
På
gaden
ser
han
fjender,
konstant
omkring
sig
Auf
der
Straße
sieht
er
Feinde,
ständig
um
sich
herum
Står
i
en
kø
og
føler
dem
omringe
sig
Steht
in
einer
Schlange
und
fühlt
sich
von
ihnen
umzingelt
Alt
ligner
sig
selv
men
alligevel
Alles
sieht
aus
wie
immer,
aber
trotzdem
Står
han
i
hjørnet
så
ingen
kan
komme
bagfra
Steht
er
in
der
Ecke,
damit
niemand
von
hinten
kommen
kann
Skubber
folk
fra
sig,
jo
mere
de
presser
på
ham
Schubst
Leute
weg,
je
mehr
sie
ihn
bedrängen
Tager
ikke
telefonen,
svarer
ikke
længere
nogen,
søvnløs
natten
lang
Geht
nicht
ans
Telefon,
antwortet
niemandem
mehr,
schlaflos
die
ganze
Nacht
Og
han
er
helt
alene
i
sin
lejlighed
Und
er
ist
ganz
allein
in
seiner
Wohnung
Bliver
hjemme
fra
job
uden
og
give
besked
Bleibt
von
der
Arbeit
fern,
ohne
Bescheid
zu
geben
Tiden
flyver,
minderne
de
følger
med
Die
Zeit
fliegt,
die
Erinnerungen
folgen
Løber
men
kommer
ingen
vegne
selvom
Rennt,
kommt
aber
nirgendwohin,
obwohl
Alting
ligner
sig
selv
men,
ingen
ting
er
som
før
Alles
sieht
aus
wie
immer,
aber
nichts
ist
mehr
wie
zuvor
Forstår
det
ikke
helt
selv
men
smiler
bare
når
de
spørger
Verstehe
es
selbst
nicht
ganz,
lächle
aber
nur,
wenn
sie
fragen
Hvor
end
jeg
går
følger
det
med
uanset
hvad
jeg
gør
Wohin
ich
auch
gehe,
es
folgt
mir,
egal
was
ich
tue
Når
det
indhenter
mig,
indhenter
mig
Wenn
es
mich
einholt,
mich
einholt
Han
rakte
hånden
ud
i
mørket,
men
ingen
så
den
Er
streckte
seine
Hand
ins
Dunkle,
aber
niemand
sah
sie
Råbte
sine
lunger
ud,
men
ingen
hørte
hans
stemme
Schrie
sich
die
Lunge
aus
dem
Leib,
aber
niemand
hörte
seine
Stimme
Han
genoplever
den
samme
scene
igen
og
igen
Er
erlebt
dieselbe
Szene
immer
und
immer
wieder
Konstant
på
flugt
men
ved
ikke
hvor
det
fører
hen
Ständig
auf
der
Flucht,
weiß
aber
nicht,
wohin
es
führt
Han
ligner
selv
selv
men,
han
er
ikke
som
før
Er
sieht
aus
wie
er
selbst,
aber
er
ist
nicht
mehr
wie
zuvor
Han
gemmer
det
dybt
inde,
et
sted
som
ingen
kan
røre
Er
versteckt
es
tief
drinnen,
an
einem
Ort,
den
niemand
berühren
kann
Frygter
hvad
det
vil
føre
til,
hvis
han
åbner
den
dør
Fürchtet,
wozu
es
führen
wird,
wenn
er
diese
Tür
öffnet
I
den
kolde
vinterregn
Im
kalten
Winterregen
Løber
men
kommer
ingen
vegn
Rennt,
kommt
aber
nirgendwohin
Alting
ligner
sig
selv
men,
ingen
ting
er
som
før
Alles
sieht
aus
wie
immer,
aber
nichts
ist
mehr
wie
zuvor
Forstår
det
ikke
helt
selv
men
smiler
bare
når
de
spørger
Verstehe
es
selbst
nicht
ganz,
lächle
aber
nur,
wenn
sie
fragen
Hvor
end
jeg
går
følger
det
med
uanset
hvad
jeg
gør
Wohin
ich
auch
gehe,
es
folgt
mir,
egal
was
ich
tue
Når
det
indhenter
mig,
indhenter
mig
Wenn
es
mich
einholt,
mich
einholt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dennis Bjerking, Jesper Lading Helles, Mohammad Alaviani, Martin Andersen
Album
Alene
date de sortie
11-05-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.