Kaliber - Alene - traduction des paroles en allemand

Alene - Kalibertraduction en allemand




Alene
Allein
Alting ligner sig selv men, ingen ting er som før
Alles sieht aus wie immer, aber nichts ist mehr wie zuvor
Forstår det ikke helt selv men smiler bare når de spørger
Verstehe es selbst nicht ganz, lächle aber nur, wenn sie fragen
Hvor end jeg går følger det med uanset hvad jeg gør
Wohin ich auch gehe, es folgt mir, egal was ich tue
Når det indhenter mig, indhenter mig
Wenn es mich einholt, mich einholt
Tiden går
Die Zeit vergeht
Han prøver og følge med den for de siger den læger alle sår
Er versucht, mit ihr Schritt zu halten, denn sie sagen, sie heilt alle Wunden
De forsvinder udad til men uanset hvad klokken slår
Sie verschwinden nach außen hin, aber egal was die Uhr schlägt
Mangler han at samle tusind potteskår
Fehlt ihm das Aufsammeln von tausend Scherben
Dybt ind ved ikke helt hvor
Tief drinnen, weiß nicht genau wo
Men han leder ikke, livet går videre han være hård
Aber er sucht nicht, das Leben geht weiter, er muss hart sein
Det nytter ikke at fælde en tår
Es nützt nichts, eine Träne zu vergießen
Nytter ikke at snak, han kan ikke forklare hvad han ikke selv forstår
Reden nützt nichts, er kann nicht erklären, was er selbst nicht versteht
Smiler når de spørger, siger det okay
Lächelt, wenn sie fragen, sagt, es ist okay
Siger det samme til sig selv, og passer med
Sagt sich dasselbe und passt auf mit
Og vise den svaghed, der bagved hans maske
Und zeigt die Schwäche, die hinter seiner Maske ist
Nægter at lade det knække ham, no way
Weigert sich, sich davon brechen zu lassen, no way
Men han er helt alene i sin lejlighed
Aber er ist ganz allein in seiner Wohnung
Og gardinerne de er alle sammen rullet ned
Und die Vorhänge sind alle heruntergezogen
Skammer sig over den mand han er blevet
Schämt sich für den Mann, der er geworden ist
Løber men kommer ingen vegne selvom
Rennt, kommt aber nirgendwohin, obwohl
Alting ligner sig selv men, ingen ting er som før
Alles sieht aus wie immer, aber nichts ist mehr wie zuvor
Forstår det ikke helt selv men smiler bare når de spørger
Verstehe es selbst nicht ganz, lächle aber nur, wenn sie fragen
Hvor end jeg går følger det med uanset hvad jeg gør
Wohin ich auch gehe, es folgt mir, egal was ich tue
Når det indhenter mig, indhenter mig
Wenn es mich einholt, mich einholt
Alene
Allein
Uret tikker, tik tok tik
Die Uhr tickt, tick tack tick
Prøver ikke at vække opsigt
Versucht, keine Aufmerksamkeit zu erregen
Flyver autopilot
Fliegt auf Autopilot
Styrtdykker helt alene i sit cockpit
Stürzt ganz allein in seinem Cockpit ab
gaden ser han fjender, konstant omkring sig
Auf der Straße sieht er Feinde, ständig um sich herum
Står i en og føler dem omringe sig
Steht in einer Schlange und fühlt sich von ihnen umzingelt
Alt ligner sig selv men alligevel
Alles sieht aus wie immer, aber trotzdem
Står han i hjørnet ingen kan komme bagfra
Steht er in der Ecke, damit niemand von hinten kommen kann
Skubber folk fra sig, jo mere de presser ham
Schubst Leute weg, je mehr sie ihn bedrängen
Tager ikke telefonen, svarer ikke længere nogen, søvnløs natten lang
Geht nicht ans Telefon, antwortet niemandem mehr, schlaflos die ganze Nacht
Og han er helt alene i sin lejlighed
Und er ist ganz allein in seiner Wohnung
Bliver hjemme fra job uden og give besked
Bleibt von der Arbeit fern, ohne Bescheid zu geben
Tiden flyver, minderne de følger med
Die Zeit fliegt, die Erinnerungen folgen
Løber men kommer ingen vegne selvom
Rennt, kommt aber nirgendwohin, obwohl
Alting ligner sig selv men, ingen ting er som før
Alles sieht aus wie immer, aber nichts ist mehr wie zuvor
Forstår det ikke helt selv men smiler bare når de spørger
Verstehe es selbst nicht ganz, lächle aber nur, wenn sie fragen
Hvor end jeg går følger det med uanset hvad jeg gør
Wohin ich auch gehe, es folgt mir, egal was ich tue
Når det indhenter mig, indhenter mig
Wenn es mich einholt, mich einholt
Alene
Allein
Han rakte hånden ud i mørket, men ingen den
Er streckte seine Hand ins Dunkle, aber niemand sah sie
Råbte sine lunger ud, men ingen hørte hans stemme
Schrie sich die Lunge aus dem Leib, aber niemand hörte seine Stimme
Han genoplever den samme scene igen og igen
Er erlebt dieselbe Szene immer und immer wieder
Konstant flugt men ved ikke hvor det fører hen
Ständig auf der Flucht, weiß aber nicht, wohin es führt
Han ligner selv selv men, han er ikke som før
Er sieht aus wie er selbst, aber er ist nicht mehr wie zuvor
Han gemmer det dybt inde, et sted som ingen kan røre
Er versteckt es tief drinnen, an einem Ort, den niemand berühren kann
Frygter hvad det vil føre til, hvis han åbner den dør
Fürchtet, wozu es führen wird, wenn er diese Tür öffnet
I den kolde vinterregn
Im kalten Winterregen
Løber men kommer ingen vegn
Rennt, kommt aber nirgendwohin
Alting ligner sig selv men, ingen ting er som før
Alles sieht aus wie immer, aber nichts ist mehr wie zuvor
Forstår det ikke helt selv men smiler bare når de spørger
Verstehe es selbst nicht ganz, lächle aber nur, wenn sie fragen
Hvor end jeg går følger det med uanset hvad jeg gør
Wohin ich auch gehe, es folgt mir, egal was ich tue
Når det indhenter mig, indhenter mig
Wenn es mich einholt, mich einholt
Alene
Allein





Writer(s): Dennis Bjerking, Jesper Lading Helles, Mohammad Alaviani, Martin Andersen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.