Paroles et traduction Kaliber 44 - Dziedzina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Idą
gnomy...
Идут
гномы...
Jak
prawdziwa
primabalerina
Как
настоящая
прима-балерина.
Owszem
moja
to
dziedzina,
Да,
это
моя
сфера,
Więc
się
wspinam
i
naginam
jej
zasady
Поэтому
я
взбираюсь
и
меняю
её
правила.
I
na
to
nie
ma
rady
И
с
этим
ничего
не
поделаешь.
W
HIP-HOPowe
wody
wypływam
na
zwiady
В
хип-хоп
воды
я
выплываю
на
разведку.
Pokłady
mej
galery,
pchają
wiatry
cztery
Палубы
моей
галеры
толкают
четыре
ветра.
Czterdzieści
ich
się
mieści
w
żagiel
Сорок
их
помещается
в
парус,
Niosą
z
sobą
wieści
z
polskiej
Wieży
Babel
Несут
с
собой
вести
из
польской
Вавилонской
башни.
Poliglotyczna
styczna,
magiczna
i
kicz
Многоязычная
касательная,
магическая
и
китч.
A
jeśli,
trulululu
trilili
tralala
А
если,
трулулу
трилили
траляля,
To
twoja
dziedzina
Это
твоя
сфера,
To
moja
mina,
wygina
się
w
rogala
То
моя
мина,
изгибается
в
рогалик.
Sztucznych
MC
puszczam
z
dala
Искусственных
МС
отпускаю
подальше,
Ślicznych
jak
ta
lala
Красивых,
как
эта
кукла,
Groźnych
jak
trądzik
i
misie
koala
Грозных,
как
угри
и
коалы.
Szukam
Graala,
po
to
ta
wyprawa
Ищу
Грааль,
ради
этого
эта
экспедиция.
Gdy
znajdę
już
jego
Когда
найду
его,
Poszukam
potem,
arki
Noego
Поищу
потом
Ноев
ковчег
I
miejsca
mego
И
место
своё
Na
szczycie
listy,
zdobywców
świata
odkrytego
На
вершине
списка
покорителей
открытого
мира.
I
widząc
błąd
na
błędzie,
jestem
tu
z
orędziem,
И
видя
ошибку
на
ошибке,
я
здесь
с
посланием,
By
krzewić
kulturę
jak
fizyczną
Чтобы
культуру
продвигать,
как
физическую,
Respektofoniczną,
w
dupy
z
gołosłowiem
Респектабельную,
к
черту
пустословие.
Więcej
nic
nie
powiem
Больше
ничего
не
скажу.
Wpadnę
z
gratulacją,
gdy
się
tylko
dowiem,
Приду
с
поздравлениями,
как
только
узнаю,
Że
twa
też
Что
твоя
тоже...
Żebyś
wiedział,
Чтобы
ты
знала,
Że
to
moja
dziedzina
Что
это
моя
сфера,
Że
to
moja
dziedzina
Что
это
моя
сфера,
Że
to
moja
dziedzina
Что
это
моя
сфера,
Że
to
moja
dziedzina
Что
это
моя
сфера,
HIP-HOP
to
moja
dziedzina
Хип-хоп
- это
моя
сфера.
HIP-HOP,
HIP-HOP
hej!
To
moja
dziedzina
Хип-хоп,
хип-хоп,
эй!
Это
моя
сфера.
HIP-HOP,
HIP-HOP
hej!
To
moja
dziedzina
Хип-хоп,
хип-хоп,
эй!
Это
моя
сфера.
HIP-HOP,
HIP-HOP
hej!
To
moja
dziedzina
Хип-хоп,
хип-хоп,
эй!
Это
моя
сфера.
HIP-HOP,
HIP-HOP
hej!
To
moja
dziedzina
Хип-хоп,
хип-хоп,
эй!
Это
моя
сфера.
HIP-HOP,
HIP-HOP
hej!
To
moja
dziedzina
Хип-хоп,
хип-хоп,
эй!
Это
моя
сфера.
HIP-HOP,
HIP-HOP
hej!
To
moja
dziedzina
Хип-хоп,
хип-хоп,
эй!
Это
моя
сфера.
Oto
moja
dziedzina,
prima
Вот
моя
сфера,
прима.
Hiroszima,
to
nie
moja
wina
- hej
Хиросима
- это
не
моя
вина,
эй.
Dalej
było
to
nie
moja
sprawa
Дальше
это
не
моё
дело.
HIP-HOP
jak
kawa,
na
nogi
mnie
stawia
Хип-хоп,
как
кофе,
ставит
меня
на
ноги.
Nikt,
nie
pozna
lewa,
kiedy
nie
zna
prawa
Никто
не
узнает
лево,
когда
не
знает
право.
Jak
zabawa
o
charakterze
pasji
Как
забава
в
виде
страсти.
Hej
stary,
undergrund
JOKA
zna
z
autopsji
Эй,
старик,
андеграунд
JOKA
знает
по
опыту.
Z
geografii
wie
za
to
gdzie
leży
Warszawa
Из
географии
знает,
где
лежит
Варшава.
Ja
się
bawię,
ja
powagi
ja
nie
trawię
Я
развлекаюсь,
серьёзность
я
не
перевариваю.
I
ja
wiem
na
czym
gra
ta
polega
И
я
знаю,
на
чём
эта
игра
основана.
I
mam
brata
DAB'a,
więcej
niż
kolega
И
у
меня
есть
брат
DAB,
больше,
чем
коллега.
MAGIK
w
te
klocki
się
też
bawi
i
dławi
go
canabis
MAGIK
в
эти
кубики
тоже
играет,
и
душит
его
каннабис.
Hi
hi,
ha
ha!
To
moja
taktyka
Хи-хи,
ха-ха!
Это
моя
тактика.
Tak
brzmi
odpowiedź
na
pana
Fryderyka
Так
звучит
ответ
господину
Фредерику.
Nie
łykam,
nie
dotykam,
nie
uznaje
Не
глотаю,
не
трогаю,
не
признаю.
Nie
chcę,
nie
lubię
bo
zgubię
niebawem
Не
хочу,
не
люблю,
потому
что
скоро
потеряю.
Matematyka
to
nie
ma
technika
Математика
- это
не
техника.
Moja
tematyka
matematyki
nie
dotyka
Моя
тематика
математики
не
касается.
Przełykam
tylko
to
co
strawię
Проглатываю
только
то,
что
переварю.
Strawy
niestrawnej
strawić
nie
potrafię
Неперевариваемую
пищу
переварить
не
могу.
I
się
bawię
i
się
śmieję,
a
studyjni
złodzieje
И
развлекаюсь,
и
смеюсь,
а
студийные
воры,
Poważni,
ważni,
prawdziwi
twardziele
Серьёзные,
важные,
настоящие
крепыши,
Drażni
ich
wszystko
co
tutaj
się
dzieje
Их
раздражает
всё,
что
здесь
происходит.
Ja
sie
zaśmieję
bo
Я
же
посмеюсь,
потому
что...
HIP-HOP
tak
to
moja
dziedzina
Хип-хоп,
да,
это
моя
сфера.
HIP-HOP
tak
to
moja
dziedzina
Хип-хоп,
да,
это
моя
сфера.
HIP-HOP
tak
to
moja
dziedzina
Хип-хоп,
да,
это
моя
сфера.
I
to
moja
dziedzina,
tak,
to
moja
dziedzina
И
это
моя
сфера,
да,
это
моя
сфера.
HIP-HOP
tak
to
moja
dziedzina
Хип-хоп,
да,
это
моя
сфера.
HIP-HOP
tak
to
moja
dziedzina
Хип-хоп,
да,
это
моя
сфера.
HIP-HOP
tak
to
moja
dziedzina
Хип-хоп,
да,
это
моя
сфера.
I
to
moja
dziedzina,
tak,
to
moja
dziedzina
И
это
моя
сфера,
да,
это
моя
сфера.
HIP-HOP,
HIP-HOP
hej
Хип-хоп,
хип-хоп,
эй!
HIP-HOP,
HIP-HOP
hej
Хип-хоп,
хип-хоп,
эй!
HIP-HOP,
HIP-HOP
hej
Хип-хоп,
хип-хоп,
эй!
HIP-HOP,
HIP-HOP
hej
Хип-хоп,
хип-хоп,
эй!
HIP-HOP,
HIP-HOP
hej
Хип-хоп,
хип-хоп,
эй!
HIP-HOP,
HIP-HOP
hej
Хип-хоп,
хип-хоп,
эй!
HIP-HOP,
HIP-HOP
hej
Хип-хоп,
хип-хоп,
эй!
HIP-HOP,
HIP-HOP
hej
Хип-хоп,
хип-хоп,
эй!
Ja
zaczynam
i
oto
moja
dziedzina
Я
начинаю,
и
вот
моя
сфера.
Jestem
tu
dla
ciebie,
lecz
nie
jak
lampa
Alladyna
Я
здесь
для
тебя,
но
не
как
лампа
Алладина.
Mam
asa
w
kolorze
serca
i
nie
z
rękawa
У
меня
туз
червей,
и
не
из
рукава,
Bo
to
na
kpinę
zakrawa
Потому
что
это
похоже
на
насмешку.
Tak
to
ja
MAG,
czy
przez
G,
Czy
przez
K
Да,
это
я,
MAG,
будь
то
через
G,
или
через
K.
Dla
mnie
najważniejsze,
gdy
dusza
i
idea
gra
Для
меня
главное,
когда
душа
и
идея
играют.
To
pra,
pra,
prazasada
która
trwa
i
KRA,
KRA
Это
пра,
пра,
пра-правило,
которое
живёт,
и
KRA,
KRA.
Nie
chcę
krakać
jak
inne
wrony
Не
хочу
каркать,
как
другие
вороны.
Ja
jestem
wolny
a
nie
uciemiężony
Я
свободен,
а
не
угнетён.
Bo
Magik
Pierwszy
czarnej
magii
używa
do
zupy
Ведь
Magik
Первый
чёрную
магию
использует
для
супа,
Gdy
inny
chce
nią
władać,
okazuje
się
do
dupy
Когда
другой
хочет
ей
владеть,
оказывается,
что
она
ни
к
чему.
Szczebel
za
nisko,
a
może
za
wysoko?
Ступень
слишком
низко,
а
может,
слишком
высоко?
Uważaj
żeby
szczebel
nie
ukuł
w
oko
Осторожно,
чтобы
ступень
не
попала
в
глаз.
Hi,
Hi,
spoko
ja
szczerych
MC
nie
dzielę
Хи,
хи,
спокойно,
я
искренних
МС
не
делю.
Prawdziwi
MC
to
moi
przyjaciele
Настоящие
МС
- мои
друзья.
Póki
słowo
otwarte,
(Edybalarte!)
Пока
слово
открыто,
(Edybalarte!)
Ta
dziedzina
to
muzyka,
choć
nie
jestem
Mozartem
Эта
сфера
- музыка,
хоть
я
и
не
Моцарт.
To
nie
jest
pop
ja
reprezentuję
HIP-HOP
Это
не
поп,
я
представляю
хип-хоп.
Odłóż
teleskop!
Wyrzuć
mikroskop!
Отложи
телескоп!
Выбрось
микроскоп!
Ja
siebie
nie
zmieniam
jak
kalejdoskop
Я
себя
не
меняю,
как
калейдоскоп,
Choć
teleportowałem
się
z
czasów
średniowiecza
Хотя
телепортировался
из
времён
средневековья.
Miecza
i
tarczy
wystarczy!
Меча
и
щита
достаточно!
Nie
zapomnę
o
tych
rzeczach!
Не
забуду
об
этих
вещах!
Zapamiętaj
jak
się
nazywam
Запомни,
как
меня
зовут:
MAG
MAGIK
PIERWSZY
MAG
MAGIK
ПЕРВЫЙ,
HIP-HOPu
raj
dzisiaj
zdobywam!
Рай
хип-хопа
сегодня
покоряю!
HIP-HOP
tak
to
moja
dziedzina
Хип-хоп,
да,
это
моя
сфера.
HIP-HOP
tak
to
moja
dziedzina
Хип-хоп,
да,
это
моя
сфера.
HIP-HOP
tak
to
moja
dziedzina
Хип-хоп,
да,
это
моя
сфера.
To
moja
dziedzina,
to
moja
dziedzina,
to
moja
dziedzina
Это
моя
сфера,
это
моя
сфера,
это
моя
сфера.
HIP-HOP
tak
to
moja
dziedzina
Хип-хоп,
да,
это
моя
сфера.
HIP-HOP
tak
to
moja
dziedzina
Хип-хоп,
да,
это
моя
сфера.
HIP-HOP
tak
to
moja
dziedzina
Хип-хоп,
да,
это
моя
сфера.
To
moja
dziedzina,
to
moja
dziedzina,
to
moja
dziedzina
Это
моя
сфера,
это
моя
сфера,
это
моя
сфера.
HIP-HOP,
HIP-HOP
hej
Хип-хоп,
хип-хоп,
эй!
HIP-HOP,
HIP-HOP
hej
Хип-хоп,
хип-хоп,
эй!
HIP-HOP,
HIP-HOP
hej
Хип-хоп,
хип-хоп,
эй!
HIP-HOP,
HIP-HOP
hej
Хип-хоп,
хип-хоп,
эй!
HIP-HOP,
HIP-HOP
hej
Хип-хоп,
хип-хоп,
эй!
HIP-HOP,
HIP-HOP
hej
Хип-хоп,
хип-хоп,
эй!
HIP-HOP,
HIP-HOP
hej
Хип-хоп,
хип-хоп,
эй!
HIP-HOP,
HIP-HOP
hej
Хип-хоп,
хип-хоп,
эй!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.