Paroles et traduction Kaliber 44 - Moja Obawa (Bądź a Klęknę)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moja Obawa (Bądź a Klęknę)
Мой страх (Стань на колени и я преклонюсь)
Czym
dla
ciebie
jest
świat?
Что
для
тебя
мир?
Białe
babie
lato
unoszone
przez
twój
podmuch
Белое
бабье
лето,
уносимое
твоим
ветром
Tak,
ot
tak
Да,
просто
так
Pokaż
skrawek
twoich
ust,
pokaż
Покажи
кусочек
своих
губ,
покажи
Może
słowa
te
za
małe
są
Может
быть,
эти
слова
слишком
малы
Przecież
jestem
tylko
łzą,
przecież
jestem
tylko
wszą
Ведь
я
всего
лишь
слеза,
ведь
я
всего
лишь
вошь
Nieliczne
czarne
babie
lato
Немногочисленное
черное
бабье
лето
O
powiedz
mi,
powiedz
О,
скажи
мне,
скажи
Powiedz
mi,
powiedz
Скажи
мне,
скажи
Przecież
ja
nie
jestem
pewien,
może
oni
łżą
Ведь
я
не
уверен,
может
быть,
они
лгут
Ojcze!
Tato!
Jakie
Twoje
imię
jest?!
Отец!
Папа!
Как
Твое
имя?!
A
może
Śp.
Brat
Joka
odpowiedź
już
zna
А
может
быть,
покойный
Брат
Джока
уже
знает
ответ
A
może
nie,
a
może
tak
А
может
быть,
нет,
а
может
да
A
może
tak,
tak,
tak,
tak!
А
может
быть,
да,
да,
да,
да!
A,
przyznaj
się,
że
ciebie
nie
ma
- to
legenda
А,
признайся,
что
тебя
нет
- это
легенда
Przyznaj
się,
że
ciebie
nie
ma
- to
legenda
Признайся,
что
тебя
нет
- это
легенда
Przyznaj
się,
że
ciebie
nie
ma
- to
legenda
Признайся,
что
тебя
нет
- это
легенда
Przyznaj
się,
że
ciebie
nie
ma
- to
legenda
Признайся,
что
тебя
нет
- это
легенда
Zawsze
szybko
umierają
tacy
jak
ja
Такие,
как
я,
всегда
быстро
умирают
Tacy
sami
lecz
ciągną
nitki
inny
kolor
Такие
же,
но
нитки
тянут
другого
цвета
Wiedzcie,
że
jest
Знайте,
что
Он
есть
Bo
ktoś
musi
być
Потому
что
кто-то
должен
быть
Bo
tak
łatwiej
żyć
Потому
что
так
легче
жить
W
to
można
uwierzyć
В
это
можно
поверить
Do
widzenia
w
piekle,
do
zobaczenia
w
piekle
До
свидания
в
аду,
до
встречи
в
аду
Ona
podała
mi
dłoń
Она
протянула
мне
руку
Ja
dla
niej
klęknę
Я
для
нее
преклонюсь
Ja
dla
niej
padnę
Я
для
нее
паду
Ani
słowa
ze
strony
ludzi
i
ja
to
odgadłem
Ни
слова
от
людей,
и
я
это
понял
Mnóstwo
słów
o
tobie
Много
слов
о
тебе
Mówione,
pisane,
czytane
i
tak
sie
nie
dowiem
Говоримые,
писаные,
читаемые,
но
так
я
и
не
узнаю
Bo
tajemnicą
owiane
jest
to
Потому
что
это
окутано
тайной
Dobro
czy
zło
Добро
или
зло
Białe
lekkie
babie
lato
Белое
легкое
бабье
лето
Czarne
lepkie
babie
lato
Черное
липкое
бабье
лето
Białe
lepkie
babie
lato
Белое
липкое
бабье
лето
Czarne
czyste
babie
lato
Черное
чистое
бабье
лето
Sto
stóp
nad
ziemią
wyciągnięta
ma
dłoń
В
ста
футах
над
землей
протянута
ее
рука
Będę
mówił
- dawno
wyrzygałem
knebel
Я
буду
говорить
- я
давно
выплюнул
кляп
I
mój
głos,
i
moja
Wieża
Babel
И
мой
голос,
и
моя
Вавилонская
башня
Ja
urządzę
post,
otworzę
drzwi
od
klatki
Я
устрою
пост,
открою
дверь
из
клетки
Ja
spojrzę
na
ciebie,
ja
moimi
oczami
Я
посмотрю
на
тебя,
я
своими
глазами
Ja
spojrzę
na
ciebie
nie
oczami
mojej
matki
Я
посмотрю
на
тебя
не
глазами
моей
матери
I
zobaczę
coś
И
увижу
что-то
A
może
tam
nic
nie
ma?
А
может,
там
ничего
нет?
A
może
ktoś
powie
- to
legenda
А
может,
кто-нибудь
скажет
- это
легенда
Ale
ze
mnie
wsza
Какой
же
я
вошь
Śp.
Brat
Joka
Покойный
Брат
Джока
No
i,
no
i,
no
i
Ну
и,
ну
и,
ну
и
Podaj
mi
dłoń
i
podaj
mi
rękę
Дай
мне
руку
и
дай
мне
руку
Czemu
oczywiste
dla
mnie
jest,
że
ciebie
nie
ma
Почему
для
меня
очевидно,
что
тебя
нет
Czemu
oczywiste
dla
mnie
jest,
że
ciebie
nie
ma
Почему
для
меня
очевидно,
что
тебя
нет
Bądź
a
klęknę!
Будь,
и
я
преклонюсь!
No
i
podaj
mi
dłoń
i
podaj
mi
rękę
Ну
и
дай
мне
руку
и
дай
мне
руку
Podaj
mi
dłoń
Дай
мне
руку
Czemu
oczywiste
dla
mnie
jest,
że
ciebie
nie
ma
Почему
для
меня
очевидно,
что
тебя
нет
Czemu
oczywiste
dla
mnie
jest,
że
ciebie
nie
ma
Почему
для
меня
очевидно,
что
тебя
нет
Bądź
a
klęknę!
Будь,
и
я
преклонюсь!
No
i
podaj
mi
dłoń
i
podaj
mi
rękę
Ну
и
дай
мне
руку
и
дай
мне
руку
Podaj
mi
dłoń
Дай
мне
руку
Czemu
oczywiste
dla
mnie
jest,
że
ciebie
nie
ma
Почему
для
меня
очевидно,
что
тебя
нет
Czemu
oczywiste
dla
mnie
jest,
że
ciebie
nie
ma
Почему
для
меня
очевидно,
что
тебя
нет
Bądź
a
klęknę!
Будь,
и
я
преклонюсь!
Czemu
oczywiste
dla
mnie
jest,
że
ciebie
nie
ma
Почему
для
меня
очевидно,
что
тебя
нет
Czemu
oczywiste
dla
mnie
jest,
że
ciebie
nie
ma
Почему
для
меня
очевидно,
что
тебя
нет
Czemu
oczywiste
dla
mnie
jest,
że
ciebie
nie
ma
Почему
для
меня
очевидно,
что
тебя
нет
Czemu,
czemu
oczywiste
dla
mnie
jest,
że
ciebie
nie
ma
Почему,
почему
для
меня
очевидно,
что
тебя
нет
No
i
podaj
mi
dłoń
Ну
и
дай
мне
руку
I
podaj
mi
dłoń
И
дай
мне
руку
A,
podaj
mi
dłoń
А,
дай
мне
руку
A,
podaj
mi
dłoń
А,
дай
мне
руку
Podaj
mi
dłoń
i
podaj
mi
rękę
Дай
мне
руку
и
дай
мне
руку
Podaj
mi
dłoń
Дай
мне
руку
Czemu
oczywiste
dla
mnie
jest,
że
ciebie
nie
ma
Почему
для
меня
очевидно,
что
тебя
нет
Czemu
oczywiste
dla
mnie
jest,
że
ciebie
nie
ma
Почему
для
меня
очевидно,
что
тебя
нет
Bądź
a
klęknę!
Будь,
и
я
преклонюсь!
Podaj
mi
dłoń
i
podaj
mi
rękę
Дай
мне
руку
и
дай
мне
руку
Bądź,
a
klęknę
Будь,
и
я
преклонюсь
Bądź,
a
klęknę
Будь,
и
я
преклонюсь
Bądź,
a
klęknę
Будь,
и
я
преклонюсь
Bądź,
a
klęknę
Будь,
и
я
преклонюсь
Bądź,
a
klęknę
Будь,
и
я
преклонюсь
Bądź,
a
klęknę
Будь,
и
я
преклонюсь
Czemu
oczywiste
dla
mnie
jest,
że
ciebie
nie
ma?!
Почему
для
меня
очевидно,
что
тебя
нет?!
Bądź,
a
klęknę!
Будь,
и
я
преклонюсь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.