Paroles et traduction Kaliber 44 - Psychodela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Witaj
skurwielu,
człowieku,
Ty
stoisz
nagi
Здравствуй,
ублюдок,
человек,
ты
стоишь
нагой,
Nagi
Twój
umysł
u
stóp
Pierwszej
Bramy
Do
Świata
Magii!
Наг
твой
разум
у
врат
Первых
в
Мир
Магии!
Dzień
dobry,
stary!
Hokus
pokus,
czary
mary
Доброе
утро,
старина!
Фокус-покус,
чары-мары,
Nasz
styl
sprawia
dziś,
że
już
jesteś
zaczarowany
Наш
стиль
сегодня
тебя
уже
околдовал.
Punkty
magii,
poziom
mocy,
sprawdzam
czar
i
rzucam!
Очки
магии,
уровень
силы,
проверяю
заклинание
и
бросаю!
Błyskawicznie
setki
iskier
wypuszcza
ma
różdżka
na
Ciebie
Мгновенно
сотни
искр
выпускает
моя
волшебная
палочка
на
тебя.
Ubiwszy-biwszy,
czyżby?
Убив-бив,
неужели?
Dźwięk
jak
każdy
inny
niby
Звук,
как
и
любой
другой,
вроде,
Jednak
jesteś
jakiś
dziwny!
Однако
ты
какая-то
странная!
Przybliżyć?
Jasne!
To
jest
Twój
pierwszy
krok!
Приблизить?
Конечно!
Это
твой
первый
шаг!
Otworzyłeś
dziś
stronnicę
Księgi
Tajemniczej
Сегодня
ты
открыла
страницу
Тайной
Книги.
To
był
szok!
Это
был
шок!
Moje
myśli,
słowa
są
szalone
Мои
мысли,
слова
безумны,
Me
marzenia
w
kaftany
uwięzione
Мои
мечты
в
смирительные
рубашки
закованы.
O
kurwa
mać,
czy
będą
silne,
by
się
niego
wyrwać?
O
tak!
Вот
чёрт
возьми,
будут
ли
они
достаточно
сильны,
чтобы
вырваться
из
него?
О
да!
Psychodelik,
psychodeliczny
styl
Психоделик,
психоделический
стиль,
On
zaczyna
być
mną,
ja
zaczynam
być
nim!
Он
начинает
быть
мной,
я
начинаю
быть
им!
O
Jezus
Maria,
jak
mnie
to
rajcuje
О,
Иисусе
и
Мария,
как
это
меня
заводит!
Dojebią
słowem
myśli
uwolnione!
Доконаю
словом,
мысли
освобождены!
Hej,
człowieku,
przemyśl
to
Эй,
человек,
подумай
об
этом,
Nasz
szpital
jest
wolny,
choć
panuje
tam
tłok!
Наша
больница
свободна,
хотя
там
полно
народу!
Jestem
Matho,
złodziej
czasu
Я
Мато,
вор
времени,
W
mroku
nocy,
psychicznej
niemocy
В
темноте
ночи,
психической
немощи.
A
czas
tik,
tik,
tiki,
tiki,
tiki,
tik,
tak...
А
время
тик,
тик,
тики,
тики,
тики,
тик,
так...
Tik,
tik,
tiki,
tik,
tiki,
tik,
tak!
Тик,
тик,
тики,
тик,
тики,
тик,
так!
To
moja
Pani
stworzyła
wiatr
Это
моя
Госпожа
создала
ветер,
Który
pcha
mnie
do
przodu
na
głębie
oceanu!
Который
толкает
меня
вперёд,
в
глубины
океана!
Ja
wierze
mojej
Pani,
przestałem
wierzyć
Panu
Я
верю
моей
Госпоже,
я
перестал
верить
Господу.
Ona
dla
mnie
zatrzymała
czas
Она
для
меня
остановила
время.
Nie
dostrzegłem
tych
lat,
gdy
stworzyła
hardcore-psycho
rap
Я
не
заметил
этих
лет,
когда
она
создавала
хардкор-психо-рэп.
Słona
fala
tekstu
zalewa
Ci
mordę
Солёная
волна
текста
заливает
тебе
лицо,
W
słońcu
błyszczy
miecz,
ostatni
wróg
padł
На
солнце
блестит
меч,
последний
враг
пал.
Miecz
i
Magia,
nie
potrzebna
mi
jest
tarcza
Меч
и
Магия,
мне
не
нужен
щит,
Mój
styl,
on
nie
zna
obrony
Мой
стиль,
он
не
знает
обороны,
Liczy
sie
atak,
ostatni
wróg
padł
Считается
атака,
последний
враг
пал.
Narodził
sie
nowy!
Ja
go
odnajdę!
Родился
новый!
Я
его
найду!
Zakon
Marii
wchodzi
w
tłum!
Орден
Марии
входит
в
толпу!
I
sztrumf,
sztrumf,
misia
bela
И
штрумф,
штрумф,
миша
бела,
Misia,
Kasia,
komfacela
Миша,
Кася,
комфасела,
Misia
a,
misia
be,
misia
Kasia
kom-fa-ce...
Миша
а,
миша
бе,
миша
Кася
ком-фа-се...
Wypadło
na
Ciebie!
Выпало
на
тебя!
Psychodeliczny
styl
Психоделический
стиль,
My
walczymy
dla
niego,
my
walczymy
wraz
z
nim!
Мы
сражаемся
за
него,
мы
сражаемся
вместе
с
ним!
Psychodela,
psychodeliczny
styl
Психоделия,
психоделический
стиль,
My
walczymy
dla
niego,
my
walczymy
wraz
z
nim!
Мы
сражаемся
за
него,
мы
сражаемся
вместе
с
ним!
Psychodela,
psychodeliczny
styl
Психоделия,
психоделический
стиль,
My
walczymy
dla
niego,
my
walczymy
wraz
z
nim!
Мы
сражаемся
за
него,
мы
сражаемся
вместе
с
ним!
Psychodela,
psychodeliczny
styl
Психоделия,
психоделический
стиль,
My
walczymy
dla
niego,
my
walczymy
wraz
z
nim!
Мы
сражаемся
за
него,
мы
сражаемся
вместе
с
ним!
Metr,
metr
po
metrze,
krok
po
kroku
Метр,
метр
за
метром,
шаг
за
шагом,
Ponad
Twoim
zrozumieniem,
twarzą
w
twarz
z
przeznaczeniem
За
пределами
твоего
понимания,
лицом
к
лицу
с
судьбой.
Jajonasz
(Jajonasz
na
scenie)
Яйонаш
(Яйонаш
на
сцене),
Strażnik
Bram
wychodzi
z
mroku
Страж
Врат
выходит
из
тьмы
I
do
boju!
Sprawdź
to,
sprawdź
MC
И
в
бой!
Проверь
это,
проверь
MC.
Jest
czas,
on
nadszedł
by
zmierzyć
się
Есть
время,
оно
пришло,
чтобы
сразиться.
Spójrz
na
mą
zbroję,
przenoszę
tamten
świat
na
tą
stronę!
Взгляни
на
мои
доспехи,
я
переношу
тот
мир
на
эту
сторону!
Błysk,
dym!
Brama
stoi
już
otworem
Вспышка,
дым!
Врата
уже
открыты.
Jestem
gotów
do
walki!
Pytasz,
czy
nie
brak
mi
odwagi?
O
nie!
Я
готов
к
битве!
Ты
спрашиваешь,
не
не
хватает
ли
мне
храбрости?
О
нет!
Zakon
Marii
mknie
jak
rydwan
po
nieboskłonie
Орден
Марии
мчится,
как
колесница
по
небосклону.
Sprawdź
mój
styl,
magiczna
szkoła
Проверь
мой
стиль,
магическая
школа,
Tajemnej
Księgi
pierwsza
odsłona!
Тайной
Книги
первая
глава!
Nadszedł
czas
na
skok
w
97
rok!
Пришло
время
для
прыжка
в
97-й
год!
Psy-Psychodela
wyłoniła
się
nagle
(Proszę
o
zbliżenie,
Jajonasz
na
scenie,
sprawdź
to!)
Пси-Психоделия
возникла
внезапно
(Прошу
приблизить,
Яйонаш
на
сцене,
проверь
это!)
Ja
jestem
Rahim,
ja
zostałem
diabłem!
Я
Рахим,
я
стал
дьяволом!
Me
kły
błyskają
w
mroku,
wciągam
powietrze
Мои
клыки
сверкают
во
тьме,
я
вдыхаю
воздух,
Już
jestem
w
amoku!
Я
уже
в
ярости!
Psychodela,
ma
Pani
jedyna
Психоделия,
моя
единственная
Госпожа,
Wdarła
się
w
mą
dusze
i
coś
tam
zostawiła
Ворвалась
в
мою
душу
и
что-то
там
оставила.
Poczułem
energię
i
wiedziałem,
że
muszę...
Я
почувствовал
энергию
и
знал,
что
должен...
Atak
nastąpił
błyskawicznie
Атака
произошла
мгновенно,
Stworzyłem
klimat
mroku
i
zostałem
mistrzem!
Я
создал
атмосферу
тьмы
и
стал
мастером!
Ciemność
ogarnęła
Nas
Тьма
окутала
нас,
My
jesteśmy
Zakonem,
my
walczmy
dla
was!
Мы
- Орден,
мы
сражаемся
за
вас!
Czy
chcesz
stanąć
ze
mną
w
szranki?
Хочешь
ли
ты
сойтись
со
мной
в
поединке?
Dobądź
miecza
i
do
walki!
Обнажи
свой
меч
и
в
бой!
Niech
Zakon
osądzi,
kto
najlepszy
jest!
Пусть
Орден
рассудит,
кто
лучший!
Ten,
kto
pozna
moc
mej
Magii
Тот,
кто
познает
силу
моей
Магии
I
psycho
styl,
on
dodaje
mi
odwagi
i
władzy!
И
психо-стиль,
он
добавляет
мне
смелости
и
власти!
Bo
gdy
nadchodzi
MM
Потому
что,
когда
приходит
MM,
Jesteś
tutaj
nikim,
nikim,
jesteś
tutaj
Ты
здесь
никто,
никто,
ты
здесь
Błe-o-błe-o-błędem!
Бле-о-бле-о-ошибкой!
Niech
powącha
mój
miecz
MC
Пусть
понюхает
мой
меч
MC
I
poczuje
ciężar,
który
jest
na
dnie!
И
почувствует
тяжесть,
которая
на
дне!
Dnie,
dnie,
gdzie,
gdzie,
gdzie
to
jest?
Дне,
дне,
где,
где,
где
это?
Gdzie
to,
to,
ta...
Aaaaa!
Psychodela
nie
ma
dna!
Где
это,
это,
та...
Аааа!
У
Психоделии
нет
дна!
Ja
B.U.C.
też
jestem
szalony
Я
B.U.C.
тоже
безумен,
Całuje
dłoń
mej
Pani,
całuje
dłoń
mej
żony
Целую
руку
моей
Госпожи,
целую
руку
моей
жены.
Psychodela,
tak
brzmi
jej
imię
Психоделия,
так
звучит
её
имя,
Tylko
ona
mnie
podnieca,
tylko
dla
niej
żyję!
Только
она
меня
возбуждает,
только
для
неё
я
живу!
A
czas
tik,
tiki,
tik,
tik,
tiki,
tak!
А
время
тик,
тики,
тик,
тик,
тики,
так!
Nasza
grupa
jest
coraz
bardziej
zgrana!
Наша
группа
становится
всё
более
сплочённой!
Przykuta
do
muru,
w
mroku
zaczajona
Прикованная
к
стене,
во
тьме
затаившаяся.
Ten
czas,
on
płynie
szybko!
Это
время,
оно
течёт
быстро!
Pękną
łańcuchy,
zdobędziemy
to
wszystko
Разорвутся
цепи,
мы
завоюем
всё
это,
Co
od
dawna
w
mózgach
mamy
urojone!
Что
давно
в
наших
мозгах
воображаем!
Psychodelicznym
stylem
rozbijemy
waszą
zbroję!
Психоделическим
стилем
разобьём
ваши
доспехи!
Psychodela,
psychodeliczny
styl
Психоделия,
психоделический
стиль,
My
walczymy
dla
niego,
my
walczymy
wraz
z
nim!
Мы
сражаемся
за
него,
мы
сражаемся
вместе
с
ним!
Psychodela,
psychodeliczny
styl
Психоделия,
психоделический
стиль,
My
walczymy
dla
niego,
my
walczymy
wraz
z
nim!
Мы
сражаемся
за
него,
мы
сражаемся
вместе
с
ним!
Psychodela,
psychodeliczny
styl
Психоделия,
психоделический
стиль,
My
walczymy
dla
niego,
my
walczymy
wraz
z
nim!
Мы
сражаемся
за
него,
мы
сражаемся
вместе
с
ним!
Psychodela,
psychodeliczny
styl
Психоделия,
психоделический
стиль,
My
walczymy
dla
niego,
my
walczymy
wraz
z
nim!
Мы
сражаемся
за
него,
мы
сражаемся
вместе
с
ним!
Psychodela,
psychodeliczny
styl
Психоделия,
психоделический
стиль,
My
walczymy
dla
niego,
my
walczymy
wraz
z
nim!
Мы
сражаемся
за
него,
мы
сражаемся
вместе
с
ним!
Psychodela,
psychodeliczny
styl
Психоделия,
психоделический
стиль,
My
walczymy
dla
niego,
my
walczymy
wraz
z
nim!
Мы
сражаемся
за
него,
мы
сражаемся
вместе
с
ним!
Psychodela,
psychodeliczny
styl
Психоделия,
психоделический
стиль,
On
zaczyna
być
mną,
ja
zaczynam
być
nim!
Он
начинает
быть
мной,
я
начинаю
быть
им!
Psychodela,
psychodeliczny
styl
Психоделия,
психоделический
стиль,
My
walczymy
dla
niego,
my
walczymy
z
nim!
Мы
сражаемся
за
него,
мы
сражаемся
с
ним!
Psychodela,
psychodeliczny
styl
Психоделия,
психоделический
стиль,
On
zaczyna
być
mną,
ja
zaczynam
być
nim!
Он
начинает
быть
мной,
я
начинаю
быть
им!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.