Paroles et traduction Kalif Hardcore - Balayette
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
Yeah
Ouais
Yeah
Yeah
Yeah
Ou
va
le
monde
Where
is
the
world
going
Ou
plutot
ou
va
ce
rap
game
Or
rather
where
is
this
rap
game
going?
On
dirait
un
cabaret
It
feels
like
a
cabaret
Les
M.C
on
degaine
The
M.C's
are
out
of
control
Moi
donner
mon
cul
Me,
give
you
my
ass
Mais
que
ce
que
tu
raconte
But
what
are
you
talking
about?
Le
micro
je
degaine
I
pull
out
the
mic
Je
compte
bien
te
regler
ton
compte
I'm
gonna
settle
the
score
with
you
Mais
garde
tes
sous
j'ai
pas
besoin
de
tes
khaliss
But
keep
your
money;
I
don't
need
your
dough
Une
question
d'honneur
à
vie
je
resterais
kalif
A
question
of
honor,
I
will
remain
a
caliph
for
life
Avec
un
doigt
d'honneur
je
touche
le
canon
du
calibre
With
a
middle
finger
I
touch
the
barrel
of
the
gun
Je
crache
ma
vibe
pour
les
gars
qui
sont
pas
libre
I
spit
my
vibe
for
the
guys
who
are
not
free
Je
donne
des
migraises
I'm
giving
migraines
Les
jaloux
seront
minces,
t'es
pas
content
The
jealous
ones
will
be
thin,
you're
not
happy
Au
karcher
moi
je
te
rince
With
a
pressure
washer,
I
rinse
you
Bande
de
trou
du
cul,
focu
Bunch
of
assholes,
focus
J'occupe
la
place
I
take
the
place
Lacher
des
gros
tubes
Dropping
big
hits
Rien
qui
font
d'la
récup
Nothing
that's
recycled
Aucun
style
aucun
flow
No
style,
no
flow
Aprés
ils
s'etonnent
que
leurs
albums
font
des
flops
Then
they
wonder
why
their
albums
are
flopping
Developpent
une
carriére
partie
d'un
mensonge
Developing
a
career
built
on
lies
Pistonnent
leur
quartiers
Promoting
their
neighborhoods
La
cafetiére
remplie
de
grands
songes
The
coffee
pot
filled
with
big
dreams
Hagun
à
qui
tu
vas
la
mettre
Who
are
you
gonna
play?
J'ai
même
pas
peur
des
chnounes
I'm
not
even
afraid
of
the
snitches
Vu
qu'ALLA
est
mon
maître
Since
ALLAH
is
my
master
Tu
ramasse
que
les
miettes
You
only
pick
up
the
crumbs
On
t'a
mis
a
la
diette
You've
been
put
on
a
diet
A
peine
tu
te
relève
j'te
remet
une
balayette
As
soon
as
you
get
back
up,
I
sweep
you
again
Chui
un
warrior,
warrior,
warrior
I'm
a
warrior,
warrior,
warrior
Musique
de
warrior
putain
de
warrior
Warrior
music,
fucking
warrior
Chui
un
warrior,
un
warrior
I'm
a
warrior,
a
warrior
Chui
un
warrior,
un
warrior
I'm
a
warrior,
a
warrior
Musique
de
warrior
moi
chui
un
warrior
Warrior
music,
I'm
a
warrior
Chui
un
warrior
han
I'm
a
warrior,
huh
Musique
de
warrior
yeah
Warrior
music,
yeah
Chui
warrior
yeah
yeah
I'm
a
warrior,
yeah
yeah
Qui
veut
le
tester
le
king
Who
wants
to
test
the
king
Qui
veut
prendre
une
balle
dans
l'crane
Who
wants
to
take
a
bullet
in
the
head
J'ai
enterré
le
ying
I
buried
the
ying
Le
blanc
de
l'oeil
remplie
de
femme
The
white
of
the
eye
filled
with
women
Crache,
crache
des
flammes
en
direction
des
autorités??
Spit,
spit
flames
towards
the
authorities??
Ton
systeme
veille
ta
securité
Your
system
ensures
your
safety
Yeah,
il
veulent
nous
mettre
plus
bas
que
terre
Yeah,
they
want
to
put
us
lower
than
dirt
Mais
on
repart
à
la
cashon
la
discipline
militaire
But
we're
going
back
to
the
basics,
military
discipline
Comme
le
pied
de
Milito
Like
Milito's
foot
Chui
reglé
au
millimettre
I'm
set
to
the
millimeter
Kalif
sur
l'toit
du
guettho
Kalif
on
the
roof
of
the
ghetto
Le
quartier
comme
contre-maître
The
neighborhood
as
foreman
J'ramene
le
son
qui
va
facher
mes
garçons
I'm
bringing
the
sound
that
will
piss
off
my
boys
Vodka
sans
glaçon
un
pochon
et
le
liasson
Vodka
on
the
rocks,
a
bag,
and
the
connection
T'entends
pas
le
klaxon
You
don't
hear
the
horn
Nike
c'est
la
que
de
poisson
Nike,
it's
just
fish
J'liquide
les
M.C
I'm
liquidating
the
M.C's
En
une
gorgeé
comme
une
boisson
In
one
gulp
like
a
drink
Personne
n'est
content
No
one
is
happy
Vous
rapper
comme
des
zgegs
You
rap
like
nerds
Un
p'tit
remontant
A
little
pick-me-up
Appuie
play
que
je
t'empegue
Press
play
so
I
can
block
you
Regarde
les
comme
ils
sont
degs
Look
at
them,
how
bummed
they
are
On
est
là
pour
faire
le
jeg
We're
here
to
do
the
jig
On
a
la
rime
high-tech
We
have
the
high-tech
rhyme
Oh
my
god
qui
perd
la
tête
Oh
my
god,
who's
losing
their
mind?
Chui
un
warrior,
warrior,
warrior
I'm
a
warrior,
warrior,
warrior
Musique
de
warrior
putain
de
warrior
Warrior
music,
fucking
warrior
Chui
un
warrior,
un
warrior
I'm
a
warrior,
a
warrior
Chui
un
warrior,
un
warrior
I'm
a
warrior,
a
warrior
Musique
de
warrior
moi
chui
un
warrior
Warrior
music,
I'm
a
warrior
Chui
un
warrior
han
I'm
a
warrior,
huh
Musique
de
warrior
yeah
Warrior
music,
yeah
Chui
warrior
yeah
yeah
ouais
I'm
a
warrior,
yeah
yeah
yeah
Nashetan
reppé
comme
un
clod
You
rap
like
a
fool
C'est
comme
demander
au
Christ
It's
like
asking
Christ
D'enfoncer
le
clou
six
clomes
To
drive
the
nail
six
guys
J'arrache
tout
ton
crou
com
I'm
ripping
off
your
whole
crew
com
J'tefface
avec
un
flow
surnaturel
qui
hass
I
erase
you
with
a
supernatural
flow
that
hates
Tu
finiras
avec
ma
bite
dans
l'oeil
You'll
end
up
with
my
dick
in
your
eye
Tu
m'as
parlé
d'Juda
You
talked
to
me
about
Judas
Ma
carriére
dans
un
cerceuil
putain
quelle
idée
My
career
in
a
coffin,
what
an
idea
Plus
le
temps
est
l'heure
qui
tourne
sur
ma
pulsar
The
more
time
is
the
hour
that
turns
on
my
Pulsar
Toujours
en
studio
j'passe
des
lyrics
à
l'impulsion
Always
in
the
studio,
I'm
impulsively
passing
lyrics
Ca
pue
l'son
qui
sort
direct
de
mes
coronnes
It
stinks
of
the
sound
coming
straight
out
of
my
crowns
Vu
qu'sa
sent
la
mouille
j'ramene
du
parfum
pour
homme
Since
it
smells
like
pussy,
I'm
bringing
men's
perfume
A
la
pomme,
j'coupe
la
vodka
With
apple,
I
cut
the
vodka
Besoin
de
boulkess
pour
écouter
ce
rotte-ca
Need
boulkess
to
listen
to
this
rot-ca
J'carbure
au
K
I'm
fueled
by
K
Ou
à
pas
la
coca
Where
there's
no
coke
Appel
la
police
Call
the
police
Ou
appel
ton
avocat
Or
call
your
lawyer
J'rape
pas
j'me
gave
comme
une
grosse
poucave
I
don't
rap,
I
stuff
myself
like
a
big
snitch
Attention
M.C
on
va
te
mettre
à
la
cave
(yeah)
Watch
out
M.C,
we're
going
to
put
you
in
the
basement
(yeah)
Oublie
les
autres
v'la
la
nouvelle
vague
Forget
the
others,
here
comes
the
new
wave
C'est
kalif
hardcore
salam
guten
tag
It's
Kalif
Hardcore
Salam
Guten
Tag
En
l'honneur
du
gen
que
je
n'ouvrais
l'pac
In
honor
of
the
gen
that
I
didn't
open
the
pack
Sort
un
double
albuum
comme
l'a
fait
2 pac
Release
a
double
album
like
2Pac
did
Oublie
les
autres
v'la
la
nouvelle
vague
Forget
the
others,
here
comes
the
new
wave
Cest
kalif
hardcore
salam
guten
tag
It's
Kalif
Hardcore
Salam
Guten
Tag
En
l'honneur
du
gen
que
je
n'ouvrais
l'pac
In
honor
of
the
gen
that
I
didn't
open
the
pack
Sort
un
double
albuum
comme
l'a
fait
2 pac
Release
a
double
album
like
2Pac
did
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): arco, kalif hardcore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.