Kalifesto - 14 Onças - traduction des paroles en allemand

14 Onças - Kalifestotraduction en allemand




14 Onças
14 Unzen
Mais um jovem sequelado pela vida,
Noch ein Jugendlicher, gezeichnet vom Leben,
Mais um independente fazendo granada,
Noch ein Unabhängiger, der Sprengstoff herstellt,
Verdadeira sensação de missão cumprida
Das wahre Gefühl, eine Mission erfüllt zu haben,
É ver preto Tipo A sendo tipo a bomba da parada
Ist, einen schwarzen Typ A zu sehen, der wie die Bombe des Geschehens ist.
Essa merda é programada pra nos reduzir,
Dieser Mist ist darauf programmiert, uns zu reduzieren,
Quantos são sérios nesse meio pra contar
Wie viele in diesem Bereich ernst sind, kann man schon zählen,
se preocupa: quantos números seu som vai atingir?
Du machst dir Sorgen: Wie viele Zahlen dein Song erreichen wird?
Se preocupe com o que o seu som vai mudar!
Mach dir Sorgen darüber, was dein Song verändern wird!
Tudo que é fútil tem seu brilho,
Alles, was eitel ist, hat seinen Glanz,
Essa falsa militância eu detesto,
Diesen falschen Aktivismus verabscheue ich schon,
falei tanta verdade que pro jovem deu gatilho,
Ich habe so viel Wahrheit gesagt, dass es bei den Jugendlichen einen Trigger auslöste,
E agora eles vão cancelar o Kalifesto!
Und jetzt werden sie Kalifesto canceln!
Eu voltei, com mais raiva do que nunca
Ich bin zurück, wütender als je zuvor,
Com a caneta que sente fome de vingança
Mit dem Stift, der Hunger nach Rache verspürt,
E pra esses antirracista de internet,
Und für diese Internet-Antirassisten,
Cor de leite desnatado, eu tenho intolerância!
Mit der Farbe von Magermilch, habe ich eine Intoleranz!
Que quando eu tava no enquadro tava em casa,
Denn als ich kontrolliert wurde, warst du zu Hause,
Minha caminhada é na rua e no teclado,
Mein Weg ist auf der Straße und deiner am Keyboard,
Opina sobre oque não sabe, aflição de uma mãe
Du äußerst dich über das, was du nicht weißt, die Angst einer Mutter,
Que liga pro seu filho e ocupado!
Die ihren Sohn anruft und es besetzt ist!
Eu sou artista, eu nunca me adequo a padrões
Ich bin Künstler, ich passe mich niemals Normen an,
Mesmo que esses fora dos padrões se tornem padrões
Auch wenn diese Nicht-Normen zu Normen werden,
Quarentena foi castigo, cantinho pra pensar,
Die Quarantäne war eine Strafe, eine Ecke zum Nachdenken,
Vamo ver se pensou memo nas próximas eleições!
Mal sehen, ob du bei den nächsten Wahlen wirklich nachgedacht hast!
Mais preparado do que Rick Sanchez,
Bereiter als Rick Sanchez,
Contra mim ces não tem chances,
Gegen mich habt ihr keine Chance,
Com a carreira mais longa que One Piece
Mit einer längeren Karriere als One Piece,
Please baby, give me some peace
Bitte Baby, gib mir etwas Ruhe.
Conto o que eu vivo, eu conto história,
Ich erzähle, was ich lebe, ich erzähle Geschichten,
Não vive oque eu vivo, cês conta história,
Ihr lebt nicht, was ich lebe, ihr erzählt Geschichten,
Mente com juízo, a vila foi motivo,
Lügt mit Bedacht, das Viertel war der Grund,
Um incentivo pra fazer história.
Ein Ansporn, um Geschichte zu schreiben.
Por mais que seus livros mentirosos vendam,
Auch wenn sich eure Lügenbücher verkaufen,
Trago verdades que vão te abater,
Bringe ich Wahrheiten, die dich niederschmettern werden,
Pros dedos falsos que me apontam:
Für die falschen Finger, die auf mich zeigen:
três voltados pra você!
Es sind drei auf dich gerichtet!
Por mais que eles meus olhos vendam,
Auch wenn sie mir die Augen verbinden,
Ainda me restam cinco sentidos
Bleiben mir noch fünf Sinne,
Correm perigo, não faço o que vendem,
Sie laufen Gefahr, ich mache nicht, was sich verkauft,
E ainda assim o Aziza tem meus ouvidos!
Und trotzdem hat Aziza meine Ohren!
E eu sigo com linhas de um soco perfeito,
Und ich mache weiter mit Zeilen eines perfekten Schlags,
Que deixou Liston daquele jeito,
Der Liston so zurückließ,
16 linhas na minha luva,
16 Zeilen in meinem Handschuh,
14 onças no meu caderno!
14 Unzen in meinem Notizbuch!
2020 eu vim mais consistente,
2020 bin ich noch konsequenter,
Pode ter certeza que eu corro depressa,
Du kannst sicher sein, dass ich schnell laufe,
Pra colher os frutos e tirar minha mãe do aluguel,
Um die Früchte zu ernten und meine Mutter aus der Miete zu holen,
Isso não é uma promessa!
Das ist nicht nur ein Versprechen!





Writer(s): Kalifesto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.