Kalifesto - 14 Onças - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kalifesto - 14 Onças




Mais um jovem sequelado pela vida,
Еще один молодой человек, продолженный жизнью,
Mais um independente fazendo granada,
Еще один независимый делает гранату,
Verdadeira sensação de missão cumprida
Истинное чувство выполненной миссии
É ver preto Tipo A sendo tipo a bomba da parada
Это видеть черный тип а быть типом бомба стопа
Essa merda é programada pra nos reduzir,
Это дерьмо запрограммировано, чтобы уменьшить нас,
Quantos são sérios nesse meio pra contar
Сколько серьезных в этой среде уже можно сосчитать
se preocupa: quantos números seu som vai atingir?
Вы беспокоитесь: сколько цифр достигнет ваш звук?
Se preocupe com o que o seu som vai mudar!
Беспокоиться о том, что ваш звук изменится!
Tudo que é fútil tem seu brilho,
Все, что бесполезно, имеет свой блеск,
Essa falsa militância eu detesto,
Эту ложную воинственность я уже ненавижу.,
falei tanta verdade que pro jovem deu gatilho,
Я сказал так много правды, что молодой человек дал спусковой крючок,
E agora eles vão cancelar o Kalifesto!
И теперь они собираются отменить Калифесто!
Eu voltei, com mais raiva do que nunca
Я вернулся, злее, чем когда-либо
Com a caneta que sente fome de vingança
С ручкой, которая жаждет мести,
E pra esses antirracista de internet,
И для этих интернет-антирасистов,
Cor de leite desnatado, eu tenho intolerância!
Цвет обезжиренного молока, у меня непереносимость!
Que quando eu tava no enquadro tava em casa,
Что когда я был в кадре, я был дома,,
Minha caminhada é na rua e no teclado,
Моя прогулка на улице и на клавиатуре,
Opina sobre oque não sabe, aflição de uma mãe
Говорит о том, что не знает, горе матери
Que liga pro seu filho e ocupado!
Который звонит своему ребенку и дает занят!
Eu sou artista, eu nunca me adequo a padrões
Я художник, я никогда не соответствую стандартам,
Mesmo que esses fora dos padrões se tornem padrões
Даже если те, которые выходят за рамки стандартов, становятся стандартами
Quarentena foi castigo, cantinho pra pensar,
Карантин был наказанием, уголком для размышлений,
Vamo ver se pensou memo nas próximas eleições!
Давайте посмотрим, думали ли вы даже о предстоящих выборах!
Mais preparado do que Rick Sanchez,
Более подготовленный, чем Рик Санчес,
Contra mim ces não tem chances,
Против меня у ces нет шансов,
Com a carreira mais longa que One Piece
С самой длинной карьерой, чем One Piece
Please baby, give me some peace
Please baby, give me some peace
Conto o que eu vivo, eu conto história,
Я рассказываю то, чем живу, я рассказываю историю.,
Não vive oque eu vivo, cês conta história,
Не живи тем, чем я живу, Сиес рассказывает историю,
Mente com juízo, a vila foi motivo,
Разум с умом, деревня была мотивом.,
Um incentivo pra fazer história.
Стимул для создания истории.
Por mais que seus livros mentirosos vendam,
Как бы ни продавались его лживые книги,
Trago verdades que vão te abater,
Я приношу истины, которые тебя унизят.,
Pros dedos falsos que me apontam:
Про поддельные пальцы, которые указывают на меня:
três voltados pra você!
Есть три, обращенные к вам!
Por mais que eles meus olhos vendam,
Как бы мне ни завязывали глаза,
Ainda me restam cinco sentidos
У меня осталось пять чувств,
Correm perigo, não faço o que vendem,
Они в опасности, я не делаю то, что они продают.,
E ainda assim o Aziza tem meus ouvidos!
И все же у Азизы есть мои уши!
E eu sigo com linhas de um soco perfeito,
И я следую за линиями идеального удара.,
Que deixou Liston daquele jeito,
Который оставил Листона таким образом,,
16 linhas na minha luva,
16 линий в моей перчатке,
14 onças no meu caderno!
14 унций в моем блокноте!
2020 eu vim mais consistente,
2020 я пришел более последовательным,
Pode ter certeza que eu corro depressa,
Можете быть уверены, что я бегу быстро,,
Pra colher os frutos e tirar minha mãe do aluguel,
Чтобы пожинать плоды и вытащить маму из квартиры,
Isso não é uma promessa!
Это не просто обещание!





Writer(s): Kalifesto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.