Paroles et traduction KALIM - Hohlspitzgeschosse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hohlspitzgeschosse
Разрывные пули
Als
kleiner
Junge
war
die
Welt
etwas
bunter,
Малышом
мир
казался
ярче,
Heute
streck
ich
Flex
für
ein
besseren
Umsatz
Сейчас
толкаю
товар
ради
лучшей
выручки.
Sitz
im
10ten
Stock
und
seh
Blaulicht
sirenen
Сижу
на
10-м
этаже,
вижу
мигалки
сирен,
Sag
mir
wer
will
seine
Kinder
hier
aufwachsen
sehen
Скажи,
милая,
кто
захочет
растить
здесь
своих
детей?
Guck
dich
um
kleine
Jungs
packen
Grünes
auf
die
Waage
Оглянись,
пацаны
фасуют
травку,
Während
sich
verzweifelte
mädchen
verkaufen
auf
der
Süderstraße
Пока
отчаявшиеся
девчонки
продают
себя
на
Зюдерштрассе.
Glaub
mir
ich
hab
keine
zivis
auf
dem
ersten
blick
Поверь,
дорогая,
у
меня
нет
гражданской
позиции
на
первый
взгляд,
Gib
ihn
kickdown
wenn
sie
mir
auf
den
versen
sind
Жму
на
газ
до
упора,
когда
они
у
меня
на
хвосте.
Junkies
ohne
zähne
rauchen
crack
auf
dem
steindam
Беззубые
наркоманы
курят
крэк
на
Штайндамме,
Straße
und
gesetz
sind
so
garnicht
im
einklang
Закон
и
улица
совсем
не
в
ладах.
Skrupellose
Piraten
wie
störte
Bäcker
haben
Беспринципные
пираты,
как
Штёртебекер,
Hohlspitzgeschosse
die
dein
Körper
durchlöchern
Используют
разрывные
пули,
которые
прошьют
твое
тело
насквозь.
Die
jungs
wollen
nicht
reden
und
greifen
zu
9mm
köpfen
Пацаны
не
хотят
говорить,
хватаются
за
9-миллиметровые
стволы,
Später
eine
flasche
und
bereuen
nicht
ihre
fehler
Потом
глушат
бутылку
и
не
жалеют
о
своих
ошибках.
Wilkommen
in
hamburg
city,
hamburg
citys
schattenseite
Добро
пожаловать
в
Гамбург,
милая,
в
теневую
сторону
Гамбурга,
Doch
ich
liebe
diese
stadt
auf
einer
art
und
weise
Но
я
люблю
этот
город
по-своему.
Die
zeit
fliegt
vorbei
aber
ändern
tut
sich
nichts
Время
летит,
но
ничего
не
меняется.
Es
ist
immernoch
der
selbe
dreck
wenn
ich
aus
dem
fenster
blick
Всё
та
же
грязь
за
окном,
Keine
liebe
in
den
herzen
der
menschen
es
geht
um
bunte
scheine
und
felgen
die
glänzen
Нет
любви
в
сердцах
людей,
всё
дело
в
разноцветных
купюрах
и
блестящих
дисках.
Weil
wir
jahre
lang
haze
in
varkum
verpackten
werden
wir
Годами
упаковывали
травку
в
Варкуме,
Absoviert
von
fahndungsbeamten
durch
warenübergaben
am
hamburger
hafen
Теперь
нас
пасут
оперативники,
передача
товара
в
порту
Гамбурга.
Sitzen
wir
im
beamer
und
fahren
durch
die
straßen
Сидим
в
тачке,
гоняем
по
улицам,
Egal
wer
du
bist
auch
ein
hayvan
muss
schlafen
Неважно,
кто
ты,
даже
зверю
нужен
сон.
Heute
noch
im
lambo
gallardo
morgen
im
leichenwagen
Сегодня
в
Ламборгини
Галлардо,
завтра
в
катафалке.
Keine
liebe
für
verräter
oder
zinker
pussys
machen
auf
loyal
Нет
любви
к
предателям
или
стукачам,
киски
строят
из
себя
верных,
Aber
reden
dann
vom
richter
ich
kann
all
diese
sachen
nicht
mehr
hören
digga
А
потом
треплются
у
судьи,
не
могу
больше
это
слышать,
детка.
Und
die
scheiße
die
ich
seh
frisst
sich
tief
in
mein
gehirn
И
всё
это
дерьмо,
что
я
вижу,
въедается
мне
в
мозг.
Das
ist
die
stadt
die
nie
schläft
was
nützt
deine
angebliche
Stabilität
wenn
Это
город,
который
никогда
не
спит,
и
что
толку
от
твоей
мнимой
стабильности,
Deine
eltern
dich
erst
im
knast
wiedersehen
kriegsweiche
kleben
Если
родители
увидят
тебя
только
в
тюрьме?
Военные
ботинки
липнут,
Du
vorm
Haftrichter
stehst
also
mach
nicht
auf
Den
ich
hab
sachen
erlebt
Ты
стоишь
перед
судьей,
так
что
не
выпендривайся.
Я
видел
такое,
Du
hast
sachen
gehört
halt
die
augen
auf
matrose
meine
stadt
ist
gestört
Ты
слышала
такое,
держи
ухо
востро,
матрос,
мой
город
не
в
себе.
Die
zeit
fliegt
vorbei
aber
ändern
tut
sich
nichts
Время
летит,
но
ничего
не
меняется.
Es
ist
immernoch
der
selbe
dreck
wenn
ich
aus
dem
fenster
blick
Всё
та
же
грязь
за
окном,
Keine
liebe
in
den
herzen
der
menschen
es
geht
um
bunte
scheine
und
felgen
die
glänzen
Нет
любви
в
сердцах
людей,
всё
дело
в
разноцветных
купюрах
и
блестящих
дисках.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kalim Schamim, David Bawer Schmidt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.