Paroles et traduction KALIM - 1992
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
579,
Hamburg-Ost
579,
Hamburg-East
B-I-doppel-L-S-T-E-D-T
B-I-double-L-S-T-E-D-T
Ich
hab'
gedacht,
du
bist
'n
Echter,
Diggi,
falsch
gedacht
I
thought
you
were
a
real
one,
dawg,
I
was
wrong
Fick
Rap,
mein
ganzes
Team
steht
unter
Tatverdacht,
ey
Fuck
rap,
my
whole
team
is
under
suspicion,
yo
Im
Klassenzimmer
eingeschlafen,
aufgewacht
mit
einer
Kilowaage
Fell
asleep
in
the
classroom,
woke
up
with
a
scale
Heiße
Zelte,
kalte
Straßen,
Digga,
Minusgrade
Hot
tents,
cold
streets,
dawg,
below
zero
Dreizehn
Jahre,
meine
Fresse
auf'm
Peterwagen
Thirteen
years
old,
my
mouth
on
the
police
car
Und
seitdem
woll'n
diese
Hunde
mich
nicht
leben
lassen
And
since
then
these
dogs
don't
wanna
let
me
live
Drei
Pullover
übernander,
vollbepackte
Bauchtasche
Three
sweaters
on
top
of
each
other,
fully
packed
fanny
pack
Tausend
Fragen,
keine
Aussage
A
thousand
questions,
no
statement
Keine
Aussage
No
statement
Keine
Aussage
No
statement
Ja,
ich
weiß,
mein
Bruder,
er
schaut
mir
vom
Himmel
zu
(Yeah,
ah)
Yeah,
I
know,
my
brother,
he's
watching
me
from
Heaven
(Yeah,
ah)
Ich
komm'
von
der
Gosse
und
all
der
Schmerz
und
das
Leid
gehört
mit
dazu
I
come
from
the
gutter
and
all
the
pain
and
the
suffering
comes
with
it
Hab'
ein'n
Deal
mit
der
Straße
auf
Lebenszeit
Got
a
deal
with
the
streets
for
life
Jede
Line
echt
wie
pur
Kokain
Every
line
real
like
pure
cocaine
Dein
Tape
ist
fake,
so
wie
Edelweiß
Your
tape
is
fake,
like
Edelweiss
Hm,
jeder
weiß
Hm,
everybody
knows
Mach'
das
alles
nur
für
die
Fam
I
do
it
all
for
the
fam
Sag
mir,
wie
kannst
du
mich
hassen?
Tell
me,
how
can
you
hate
me?
Diese
Generation
wurde
groß
auf
Instagram
This
generation
grew
up
on
Instagram
Ich
wurde
groß
auf
den
Straßen
I
grew
up
on
the
streets
Ja,
glaub
mir,
bis
hierhin
war's
'ne
Odyssee
Yeah,
trust
me,
it's
been
an
odyssey
to
get
here
Tröste
meine
Seele
mit
'nem
Sport-Coupé
Comfort
my
soul
with
a
sports
coupé
Ja,
deutsche
Limousin'n
Yeah,
German
limousine
Schweizer
Uhr
und
die
Pakete
holländisch
Swiss
watch
and
the
packages
are
Dutch
Diese
Narben
sind
permanent
These
scars
are
permanent
Alles
auf
Null,
null
auf
hundert
Everything
to
zero,
zero
to
a
hundred
Digga,
lern
mich
kenn'n,
hm
Dawg,
get
to
know
me,
hm
Alles
echt,
was
ich
sag',
verbring
nur
ein'n
Tag
mit
mir
Everything
I
say
is
real,
spend
just
one
day
with
me
Sie
woll'n
mich
tot
unter
der
Erde
oder
dass
ich
Jahre
kassier'
They
want
me
dead
under
the
ground
or
to
do
years
in
the
can
Nur
für
den
Fall
(nur
für
den
Fall),
trag'
ich
eine
Scharfe
mit
mir
Just
in
case
(just
in
case),
I
carry
a
gun
with
me
Mir
ist
mein
Leben
egal
I
don't
care
about
my
life
Sag
mir,
was
kann
schon
passier'n?
(Sag
mir,
was
kann
schon
passier'n?)
Tell
me,
what
can
happen?
(Tell
me,
what
can
happen?)
Alles
echt,
was
ich
sag',
verbring
nur
ein'n
Tag
mit
mir
Everything
I
say
is
real,
spend
just
one
day
with
me
Sie
woll'n
mich
tot
unter
der
Erde
oder
dass
ich
Jahre
kassier'
They
want
me
dead
under
the
ground
or
to
do
years
in
the
can
Nur
für
den
Fall
(nur
für
den
Fall),
trag'
ich
eine
Scharfe
mit
mir
Just
in
case
(just
in
case),
I
carry
a
gun
with
me
Mir
ist
mein
Leben
egal
I
don't
care
about
my
life
Sag
mir,
was
kann
schon
passier'n?
(Sag
mir,
was
kann
schon
passier'n?)
Tell
me,
what
can
happen?
(Tell
me,
what
can
happen?)
Ich
bin
high,
paranoid
I'm
high,
paranoid
Dreckige
Sprite,
Makatussin
Dirty
Sprite,
Makatussin
Lass
mich
allein,
ich
bin
in
mein
Film
Leave
me
alone,
I'm
in
my
movie
Herz
voller
Leid,
Taschen
voller
Mill'n
Heart
full
of
pain,
pockets
full
of
millions
Ich
bin
high,
paranoid
I'm
high,
paranoid
Dreckige
Sprite,
Makatussin
Dirty
Sprite,
Makatussin
Lass
mich
allein,
ich
bin
in
mein
Film
Leave
me
alone,
I'm
in
my
movie
Herz
voller
Leid,
Taschen
voller
Mill'n
Heart
full
of
pain,
pockets
full
of
millions
Alles
echt,
was
ich
sag',
verbring
nur
ein'n
Tag
mit
mir
Everything
I
say
is
real,
spend
just
one
day
with
me
Sie
woll'n
mich
tot
unter
der
Erde
oder
dass
ich
Jahre
kassier'
They
want
me
dead
under
the
ground
or
to
do
years
in
the
can
Nur
für
den
Fall
(nur
für
den
Fall),
trag'
ich
eine
Scharfe
mit
mir
Just
in
case
(just
in
case),
I
carry
a
gun
with
me
Mir
ist
mein
Leben
egal
I
don't
care
about
my
life
Sag
mir,
was
kann
schon
passier'n?
(Sag
mir,
was
kann
schon
passier'n)
Tell
me,
what
can
happen?
(Tell
me,
what
can
happen?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kalim Schamim, David Bawer Schmidt, Cem Ugurlu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.