KALIM - 1992 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KALIM - 1992




1992
1992
579, Hamburg-Ost
579, Гамбург-Восток
B-I-doppel-L-S-T-E-D-T
B-I-L-L-S-T-E-D-T
Ich hab' gedacht, du bist 'n Echter, Diggi, falsch gedacht
Я думал, ты настоящий, детка, ошибся.
Fick Rap, mein ganzes Team steht unter Tatverdacht, ey
К черту рэп, вся моя команда под подозрением, эй.
Im Klassenzimmer eingeschlafen, aufgewacht mit einer Kilowaage
Заснул в классе, проснулся с килограммовыми весами.
Heiße Zelte, kalte Straßen, Digga, Minusgrade
Горячие палатки, холодные улицы, детка, минусовая температура.
Dreizehn Jahre, meine Fresse auf'm Peterwagen
Тринадцать лет, моя рожа в полицейской машине.
Und seitdem woll'n diese Hunde mich nicht leben lassen
И с тех пор эти псы не дают мне жить.
Drei Pullover übernander, vollbepackte Bauchtasche
Три свитера друг на друге, набитая поясная сумка.
Tausend Fragen, keine Aussage
Тысяча вопросов, никаких ответов.
Keine Aussage
Никаких ответов.
Keine Aussage
Никаких ответов.
Ja, ich weiß, mein Bruder, er schaut mir vom Himmel zu (Yeah, ah)
Да, я знаю, мой брат, он смотрит на меня с небес (Да, ах).
Ich komm' von der Gosse und all der Schmerz und das Leid gehört mit dazu
Я из грязи, и вся эта боль и страдания часть меня.
Hab' ein'n Deal mit der Straße auf Lebenszeit
У меня пожизненный договор с улицей.
Jede Line echt wie pur Kokain
Каждая строчка настоящая, как чистый кокаин.
Dein Tape ist fake, so wie Edelweiß
Твоя запись фальшивая, как эдельвейс.
Hm, jeder weiß
Хм, все знают.
Mach' das alles nur für die Fam
Делаю все это только для семьи.
Sag mir, wie kannst du mich hassen?
Скажи мне, как ты можешь меня ненавидеть?
Diese Generation wurde groß auf Instagram
Это поколение выросло в Instagram.
Ich wurde groß auf den Straßen
Я вырос на улицах.
Ja, glaub mir, bis hierhin war's 'ne Odyssee
Да, поверь мне, дойти до этого было настоящей одиссеей.
Tröste meine Seele mit 'nem Sport-Coupé
Утешаю свою душу спортивным купе.
Ja, deutsche Limousin'n
Да, немецкие лимузины.
Schweizer Uhr und die Pakete holländisch
Швейцарские часы и голландские посылки.
FSN, NDF
FSN, NDF.
Diese Narben sind permanent
Эти шрамы навсегда.
Alles auf Null, null auf hundert
Все на ноль, ноль до ста.
Digga, lern mich kenn'n, hm
Детка, узнай меня, хм.
Alles echt, was ich sag', verbring nur ein'n Tag mit mir
Все правда, что я говорю, проведи всего один день со мной.
Sie woll'n mich tot unter der Erde oder dass ich Jahre kassier'
Они хотят меня видеть мертвым под землей или чтобы я получил срок.
Nur für den Fall (nur für den Fall), trag' ich eine Scharfe mit mir
На всякий случай (на всякий случай) я ношу с собой пушку.
Mir ist mein Leben egal
Мне плевать на свою жизнь.
Sag mir, was kann schon passier'n? (Sag mir, was kann schon passier'n?)
Скажи мне, что может случиться? (Скажи мне, что может случиться?)
Alles echt, was ich sag', verbring nur ein'n Tag mit mir
Все правда, что я говорю, проведи всего один день со мной.
Sie woll'n mich tot unter der Erde oder dass ich Jahre kassier'
Они хотят меня видеть мертвым под землей или чтобы я получил срок.
Nur für den Fall (nur für den Fall), trag' ich eine Scharfe mit mir
На всякий случай (на всякий случай) я ношу с собой пушку.
Mir ist mein Leben egal
Мне плевать на свою жизнь.
Sag mir, was kann schon passier'n? (Sag mir, was kann schon passier'n?)
Скажи мне, что может случиться? (Скажи мне, что может случиться?)
Ich bin high, paranoid
Я под кайфом, параноик.
Dreckige Sprite, Makatussin
Грязный спрайт, макатуссин.
Lass mich allein, ich bin in mein Film
Оставь меня в покое, я в своем фильме.
Herz voller Leid, Taschen voller Mill'n
Сердце полно боли, карманы полны миллионов.
Ich bin high, paranoid
Я под кайфом, параноик.
Dreckige Sprite, Makatussin
Грязный спрайт, макатуссин.
Lass mich allein, ich bin in mein Film
Оставь меня в покое, я в своем фильме.
Herz voller Leid, Taschen voller Mill'n
Сердце полно боли, карманы полны миллионов.
Alles echt, was ich sag', verbring nur ein'n Tag mit mir
Все правда, что я говорю, проведи всего один день со мной.
Sie woll'n mich tot unter der Erde oder dass ich Jahre kassier'
Они хотят меня видеть мертвым под землей или чтобы я получил срок.
Nur für den Fall (nur für den Fall), trag' ich eine Scharfe mit mir
На всякий случай (на всякий случай) я ношу с собой пушку.
Mir ist mein Leben egal
Мне плевать на свою жизнь.
Sag mir, was kann schon passier'n? (Sag mir, was kann schon passier'n)
Скажи мне, что может случиться? (Скажи мне, что может случиться?)





Writer(s): Kalim Schamim, David Bawer Schmidt, Cem Ugurlu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.