KALIM - Bis spät in die Nacht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KALIM - Bis spät in die Nacht




Bis spät in die Nacht
До поздней ночи
5-7-9
5-7-9
Wer von euch ballert mit Blei, ihr Pisser?
Кто из вас палит свинцом, ублюдки?
Ich sitze im Bunkerplatz bis spät in die Nacht
Я сижу в бункере до поздней ночи,
Denk′ nach, wieich Umsatz mach' bis, bis spät in die Nacht
Думаю, как заработать бабки до, до поздней ночи.
Es wird abgepackt bis spät in die Nacht
Всё фасуется до поздней ночи,
Versorge die Nachbarschaft bis, bis spät in die Nacht
Снабжаю район до, до поздней ночи.
Unterwegs mit mein′ Jungs, bis spät in die Nacht
В разъездах с моими парнями до поздней ночи,
Die Hälfte hier draussen hat einen seelischen Knacks
У половины здесь поехала крыша.
Auf legalem Weg hätte es eh nicht geklappt
По-легальному у меня бы всё равно не вышло,
Im Nachhinein hab' ich keine Fehler gemacht, nein
Оглядываясь назад, я не сделал ошибок, нет.
Huh, das Leben hat mich nicht mitgenommen
Ха, жизнь меня не сломала,
Es hat mich da gelassen, wo ich hingehör'
Она оставила меня там, где мое место.
F-A, ruh′ in Frieden, mein Herz blüht auf
F-A, покойся с миром, моё сердце расцветает,
Bruder, wenn ich deine Stimme hör′
Брат, когда я слышу твой голос.
Es sind Straßengeschichten
Это уличные истории,
Wie die Narben berichten
Как рассказывают шрамы,
Die Zeit fliegt vorbei, wir sind immer noch hier
Время летит, мы всё ещё здесь,
Um die Last zu ertragen, wird Gift konsumiert
Чтобы вынести груз, потребляется яд.
Wir brauchen Perspektive, kein Mitleid
Нам нужна перспектива, а не жалость,
Denn das Leben hier draussen ist filmreif
Ведь жизнь здесь как в кино.
Ich geb'n Fick, Bruder, jeden Tag ein bisschen mehr
Мне плевать, брат, с каждым днём всё больше,
Trink′ das Glas und versinke im Stimmungsmeer
Пей до дна и утони в море настроения.
Ich sitze im Bunkerplatz bis spät in die Nacht
Я сижу в бункере до поздней ночи,
Denk' nach, wieich Umsatz mach′ bis, bis spät in die Nacht
Думаю, как заработать бабки до, до поздней ночи.
Es wird abgepackt bis spät in die Nacht
Всё фасуется до поздней ночи,
Versorge die Nachbarschaft bis, bis spät in die Nacht
Снабжаю район до, до поздней ночи.
Als Kinder schliefen wir auf Hochbetten
В детстве мы спали на двухъярусных кроватях,
Heute durch Koks strecken Brot brechen, huh
Сегодня барыжим коксом, чтобы заработать на хлеб, ха.
Die Wut staut sich
Злость накапливается,
24/7 auf der Hut vor dem Blaulicht
24/7 на стрёме от ментов.
Digga, man wird älter, das Herz wird kälter
Чувак, становишься старше, сердце становится холоднее,
Keine Aussicht, dass sich irgendwas ändert
Нет надежды, что что-то изменится.
Sag', was hat mir das alles gebracht
Скажи, что мне всё это дало?
Die Gedanken rauben meinen Schlaf in der Nacht
Мысли лишают меня сна по ночам.
Scheiss′ drauf, pack' das Flex ab
К чёрту, убери деньги,
Fuffi Null-Fünf, Digga, keine Tester
Пятьдесят ноль пять, чувак, никаких пробников.
Nie wieder broke sein, nie wieder S-Bahn
Никогда больше не быть нищим, никогда больше не ездить на электричке,
Ich bin ein Albtraum für diese Gesellschaft
Я кошмар для этого общества.
Gesetzlos, jung und hungrig
Беззаконный, молодой и голодный,
So langsam werden wir hier ungeduldig
Мы начинаем терять терпение.
Unterwegs mit mein' Brüdern seit Tag 1
С моими братьями с первого дня,
Gravier′ 5-7-9 auf mein′ Grabstein
Выгравируйте 5-7-9 на моём надгробии.
Ich sitze im Bunkerplatz bis spät in die Nacht
Я сижу в бункере до поздней ночи,
Denk' nach, wieich Umsatz mach′ bis, bis spät in die Nacht
Думаю, как заработать бабки до, до поздней ночи.
Es wird abgepackt bis spät in die Nacht
Всё фасуется до поздней ночи,
Versorge die Nachbarschaft bis, bis spät in die Nacht
Снабжаю район до, до поздней ночи.
Bis spät in die Nacht
До поздней ночи,
Bis, bis spät in die Nacht
До, до поздней ночи,
Bis spät in die Nacht
До поздней ночи,
Bis, bis spät in die Nacht
До, до поздней ночи.





Writer(s): Kalim Schamim, David Bawer Schmidt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.