Paroles et traduction Kalimba feat. Alvaro Diaz - Ven Juguemos Al Amor
Me
cansé
de
repetir
Я
устал
повторять.
Que
debemos
revivir
Что
мы
должны
возродить
El
amor,
el
amor,
yeah
Любовь,
любовь,
да.
(Ya
yo
me
cansé
de
eso,
yeah)
(Я
устал
от
этого,
да)
La
batalla
de
seguir
Битва
следовать
Intentando
resurgir
Попытка
возродиться
El
amor,
el
amor,
yeah
Любовь,
любовь,
да.
Pero
no,
pero
no
Но
нет,
но
нет.
Yo
no
puedo
si
estoy
solo
y
no
Я
не
могу,
если
я
один
и
нет.
Ahora,
ven,
entra
al
juego
Теперь,
приходите,
войдите
в
игру
(Na,
na,
na)
Me
haces
sentir
vivo
(На,
на,
на)
ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
живым.
(Ven
p'acá)
Quédate
conmigo
Оставайся
со
мной.
(Na,
na,
na)
Me
haces
sentir
vivo
(На,
на,
на)
ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
живым.
(Ven
p'acá)
Ven
juguemos
al
amor
Давай
поиграем
в
любовь.
(Yeah,
yeah,
ven
juguemos
al
amor)
(Да,
да,
давай
сыграем
в
любовь)
(Yeah,
ven
juguemos
al
amor,
nena)
(Да,
давай
поиграем
в
любовь,
детка)
(Sí,
ven
juguemos
al
amor)
(Да,
давай
сыграем
в
любовь)
Te
he
tratado
de
decir
Я
пытался
сказать
тебе,
Que
puedes
sobrevivir
Что
ты
можешь
выжить.
Con
amor,
con
amor,
yeah
(Ya
te
lo
he
dicho
mil
veces)
С
любовью,
с
любовью,
да
(я
уже
говорил
тебе
тысячу
раз)
Destruyamos
el
marfil
Давайте
уничтожим
слоновую
кость
De
tu
corazón
tan
vil
Из
твоего
скверного
сердца,
Con
amor,
con
amor,
yeah
С
любовью,
с
любовью,
да.
Pero
no,
pero
no
(Pero
no)
Но
нет,
но
нет
(но
нет)
Yo
no
puedo
si
estoy
solo
y
no
(Yeh)
Я
не
могу,
если
я
один
и
нет
(да)
Ahora,
ven,
entra
al
juego
Теперь,
приходите,
войдите
в
игру
(Na,
na,
na)
Me
haces
sentir
vivo
(На,
на,
на)
ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
живым.
(Ven
p'acá)
Quédate
conmigo
Оставайся
со
мной.
(Na,
na,
na)
Me
haces
sentir
vivo
(На,
на,
на)
ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
живым.
(Ven
p'acá)
Ven
juguemos
al
amor
Давай
поиграем
в
любовь.
(Na,
na,
na)
Me
haces
sentir
vivo
(На,
на,
на)
ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
живым.
(Ven
p'acá)
Quédate
conmigo
Оставайся
со
мной.
(Na,
na,
na)
Me
haces
sentir
vivo
(На,
на,
на)
ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
живым.
(Ven
p'acá)
Ven
juguemos
al
amor
Давай
поиграем
в
любовь.
Me
preguntó
cuándo
le
pensaba
escribir
Он
спросил
меня,
когда
я
собираюсь
написать
ему.
Lo
quiero
sentir,
usé
el
talento
para
mí,
yeah
Я
хочу
почувствовать
это,
я
использовал
талант
для
себя,
да.
Yo
le
dije:
"no
te
quiero
ilusionar"
Я
сказал:
"Я
не
хочу
тебя
радовать".
Dijo:
"dedícame
unos
versos
que
al
amor
vamos
a
jugar",
yeah
Он
сказал:
"посвятите
мне
несколько
стихов,
которые
мы
будем
играть
в
любовь",
да
Negra,
tú
eres
la
única
Ниггер,
ты
единственная.
Pero,
no
estoy
para
una
relación
pública
Но
я
не
для
публичных
отношений.
Tú
eres
la
medida
exacta,
tu
caminar
resalta
Ты-точная
мера,
твоя
ходьба
выделяется.
Cuando
quiera
oler
la
Chanel
Blue,
me
contacta
Когда
вы
хотите
почувствовать
запах
Chanel
Blue,
свяжитесь
со
мной
Dijo:
"no
me
va
a
convencer
con
ninguna
de
esas"
Он
сказал:
"он
не
убедит
меня
ни
в
одном
из
них"
Le
dije:
"yo
no
juro,
pero
cumplo
mis
promesas"
Я
сказал:
"Я
не
клянусь,
но
я
выполняю
свои
обещания"
No
estoy
pa'
regalarte
chocolate
y
fresa
Я
не
хочу
подарить
тебе
шоколад
и
клубнику.
Juguemos
el
amor,
pero
encima
de
la
mesa
(Baby)
Давайте
играть
в
любовь,
но
на
столе
(детка)
(Na,
na,
na)
Me
haces
sentir
vivo
(На,
на,
на)
ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
живым.
(Ven
p'acá)
Quédate
conmigo
Оставайся
со
мной.
(Na,
na,
na)
Me
haces
sentir
vivo
(На,
на,
на)
ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
живым.
(Ven
p'acá)
Ven
juguemos
al
amor
Давай
поиграем
в
любовь.
(Na,
na,
na)
Me
haces
sentir
vivo
(На,
на,
на)
ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
живым.
(Ven
p'acá)
Quédate
conmigo
Оставайся
со
мной.
(Na,
na,
na)
Me
haces
sentir
vivo
(На,
на,
на)
ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
живым.
(Ven
p'acá)
Ven
juguemos
al
amor
Давай
поиграем
в
любовь.
(Na,
na,
na)
Me
haces
sentir
vivo
(На,
на,
на)
ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
живым.
(Ven
p'acá)
Quédate
conmigo
Оставайся
со
мной.
(Na,
na,
na)
Me
haces
sentir
vivo
(На,
на,
на)
ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
живым.
(Ven
p'acá)
Ven
juguemos
al
amor
Давай
поиграем
в
любовь.
If
what
you
got
in
your
heart
might
be
good
for
me
(Na,
na,
na)
If
what
you
got
in
your
heart
might
be
good
for
me
(Na,
na,
na)
But
we
got
to
restart
what
we
are,
you
see
(Ven
p'acá)
But
we
got
to
restart
what
we
are,
you
see
(иди
сюда)
And
every
minute
you
stop
what
she
could
stop
(Na,
na,
na)
And
every
minute
you
stop
what
she
could
stop
(Na,
na,
na)
To
hear
your
voice
inside
me
go,
go,
go
(Ven
p'acá)
To
hear
your
voice
inside
me
go,
go,
go
(иди
сюда)
Alvaro
Díaz,
man
Альваро
Диас,
человек
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baltazar Hinojosa, Ricardo Del Corral, Kalimba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.