Kalina Jedrusik - I wciąż się na coś czeka - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kalina Jedrusik - I wciąż się na coś czeka




I wciąż się na coś czeka
И все еще чего-то ждет
Na coś, co nie chce przyjść
На то, что не хочет прийти
I znów nie przyszło dziś
И снова не пришло сегодня
Może jutro
Может быть, завтра
I wciąż się na coś czeka
И все еще чего-то ждет
I wszystko jest nie tak
И все не так
I wszystko nie ten ma smak
И все не это имеет вкус
Smutno
Грустно
Ty także nie jesteś ten
Ты тоже не тот.
Choć co by szkodziło komu
Хотя что бы вредить кому
Znowu nie udał się dzień
Опять не пошел день
Trzeba wracać do domu
Нужно возвращаться домой.
I znów się będzie czekać
И снова будет ждать
Na coś, co nie chce przyjść
На то, что не хочет прийти
I znów codziennie myśl
И снова каждый день мысль
Może dziś?
Как насчет сегодня?
Można się włóczyć nocą
Можно бродить по ночам
Można rozrabiać i pić
Можно возиться и пить
Żyć jak to mówią
Жить, как говорят
Mocno, wesoło żyć
Крепко, весело жить
A smutek jak wierny pies
И печаль, как верный пес
Dniem i nocą waruje obok
Днем и ночью он воюет рядом
Jak trudno, jak trudno
Как трудно, как трудно
Jest uciec przed sobą
Это бежать от себя
I wciąż się na coś czeka
И все еще чего-то ждет
Na coś, co nie chce przyjść
На то, что не хочет прийти
I znów nie przyszło dziś
И снова не пришло сегодня
Może jutro?
Как насчет завтра?
I wciąż się na coś czeka
И все еще чего-то ждет
I wszystko jest nie tak
И все не так
I wszystko nie ten ma smak
И все не это имеет вкус
Smutno
Грустно
Ty także nie jesteś ten
Ты тоже не тот.
Choć co by szkodziło komu
Хотя что бы вредить кому
Znowu nie udał się dzień
Опять не пошел день
Trzeba wracać do domu
Нужно возвращаться домой.
I znów się będzie czekać
И снова будет ждать
Na coś, co nie chce przyjść
На то, что не хочет прийти
I znów codziennie myśl
И снова каждый день мысль
Może dziś?
Как насчет сегодня?
Ty także nie jesteś ten
Ты тоже не тот.
Choć co by szkodziło komu
Хотя что бы вредить кому
Znowu nie udał się dzień
Опять не пошел день
Trzeba wracać do domu
Нужно возвращаться домой.
I znów się będzie czekać
И снова будет ждать
Na coś, co nie chce przyjść
На то, что не хочет прийти
I znów codziennie myśl
И снова каждый день мысль
Może dziś?
Как насчет сегодня?





Writer(s): Jerzy Jurandot, Franciszka Leszczynska


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.