Kalis Kad - Forgive but Don't Forget - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kalis Kad - Forgive but Don't Forget




Forgive but Don't Forget
Прости, но не забывай
I should've stuck with random fucking
Лучше бы я трахался с кем попало,
Instead I fuck with you
Чем связался с тобой.
You told me that you love me
Ты говорила, что любишь меня,
But it wasn't true
Но это было неправдой.
Don't regret falling in love
Не жалей о любви,
Regret it falling through
А жалей о том, что всё рухнуло.
Sorry ass relationships
Хреновые отношения,
I guess it makes me sorry too
Наверное, и я тоже хренов.
But ya did ya own stunts baby Jackie Chan
Но ты сама напортачила, детка, как Джеки Чан.
The down side of being fly is when ya have to land
Обратная сторона полёта это когда приходится приземляться.
I was full on but you barely gave half a damn
Я был полностью погружен, а тебе было наплевать.
Now I'm left with half a mind
Теперь у меня осталась половина разума,
To carry on as half a man
Чтобы жить как половинчатый мужчина.
Got mad when I found out ya did ya dirt
Я разозлился, когда узнал о твоей грязи,
Got even madder when I found out this wasn't the first
Ещё больше разозлился, когда узнал, что это не в первый раз.
Used to hang by ya side like a fucking purse
Раньше ты висела на мне, как чёртова сумочка,
It's to hard to digest now everyday my stomach hurts
Теперь это тяжело переварить, каждый день у меня болит живот.
I understand not everything we do is did proudly
Я понимаю, что не всё, что мы делаем, достойно гордости,
So I forgive but don't expect me to forget about it
Поэтому я прощаю, но не жди, что я забуду об этом.
I am so forgiving
Я такой всепрощающий,
But I don't forget
Но я не забываю.
I am so forgiving
Я такой всепрощающий,
But I don't forget
Но я не забываю.
I am so forgiving
Я такой всепрощающий,
But I don't forget
Но я не забываю.
I am so forgiving
Я такой всепрощающий,
But I can't forget
Но я не могу забыть.
I am so forgiving
Я такой всепрощающий,
But I don't forget
Но я не забываю.
I am so forgiving
Я такой всепрощающий,
But I don't forget
Но я не забываю.
I am so forgiving
Я такой всепрощающий,
But I don't forget
Но я не забываю.
I am so forgiving
Я такой всепрощающий,
But I can't forget
Но я не могу забыть.
We was tight I loved you like a brother would
Мы были близки, я любил тебя как брата,
Brought you in the house
Приютил тебя в доме,
Gave you the couch and could've stayed for good
Отдал тебе диван, ты мог бы остаться насовсем.
My people told me you were crooked couldn't keep straight
Мои родные говорили, что ты непутёвый, что не можешь исправиться,
Me being the man I am still gave you a clean slate
Но я, будучи тем, кто я есть, дал тебе шанс начать с чистого листа.
I understand that you were down on your luck
Я понимал, что тебе не везёт,
Ignore the reasons not to help when I shoulda counted em up
Игнорировал причины не помогать тебе, хотя стоило бы их посчитать.
I really felt for you the day when you cried
Мне было тебя жаль в тот день, когда ты плакал,
Smoking a cig on the porch telling me that you hate life
Куря сигарету на крыльце и говоря, что ненавидишь жизнь.
You really had me fooled thinking that we was cool
Ты меня обманул, заставив думать, что мы друзья,
Little did I know you had an addiction that was stronger than you
Но я не знал, что у тебя есть зависимость, которая сильнее тебя.
Instead of giving it thought I should've thought not
Вместо того чтобы обдумать всё, мне нужно было бы отказать.
Now ya selling all my girls jewlery to the pawn shop
Теперь ты продаёшь все украшения моей девушки в ломбарде.
Must've really needed a fix to go and do that shit
Тебе, должно быть, очень нужна была доза, чтобы так поступить.
Had to put you back out on your ass man I really hated doing it
Пришлось выгнать тебя на улицу, как бы мне этого ни хотелось.
I understand not everything we do is did proudly
Я понимаю, что не всё, что мы делаем, достойно гордости,
So I forgive but don't expect me to forget about it
Поэтому я прощаю, но не жди, что я забуду об этом.
I am so forgiving
Я такой всепрощающий,
But I don't forget
Но я не забываю.
I am so forgiving
Я такой всепрощающий,
But I don't forget
Но я не забываю.
I am so forgiving
Я такой всепрощающий,
But I don't forget
Но я не забываю.
I am so forgiving
Я такой всепрощающий,
But I can't forget
Но я не могу забыть.
I am so forgiving
Я такой всепрощающий,
But I don't forget
Но я не забываю.
I am so forgiving
Я такой всепрощающий,
But I don't forget
Но я не забываю.
I am so forgiving
Я такой всепрощающий,
But I don't forget
Но я не забываю.
I am so forgiving
Я такой всепрощающий,
But I can't forget
Но я не могу забыть.
It's mad easy to keep my fingers pointed out at yall
Мне так легко указывать на вас пальцем,
Acting like I have no flaws
Делая вид, что у меня нет недостатков,
No struggles with alcohol
Нет проблем с алкоголем,
No troubles with cheating
Нет проблем с изменами,
No troubles with lying
Нет проблем с ложью.
With all these troubles living
Со всеми этими проблемами,
It should be no trouble dying
Умереть не составит труда.
Should've been a better friend
Надо было быть лучшим другом,
Should've done things different
Надо было поступать по-другому,
Could've made at least one visit
Мог бы навестить хотя бы раз,
When Brian was stuck in prison
Когда Брайан сидел в тюрьме.
Should be a better boyfriend
Надо быть лучшим парнем.
In truth I'm feeling lost
По правде говоря, я чувствую себя потерянным,
But I take out aggressions on her
Но я вымещаю свою агрессию на ней,
When ain't none of em her fault
Хотя она ни в чём не виновата.
Should be a better son
Надо быть лучшим сыном,
Or at least just be more honest
Или хотя бы быть честнее,
Tellin my mom that all is good
Говорить маме, что всё хорошо,
Though deep down she know I got problems
Хотя в глубине души она знает, что у меня проблемы.
Let my boy keep living wreckless
Позволяю своему сыну жить беспутно,
When in truth I should've stopped him
Хотя, по правде говоря, мне следовало его остановить.
Trying to act like I'm an angel
Пытаюсь вести себя как ангел,
All I really do is mock him
А на самом деле только издеваюсь над ним.
Dead to the bullshit
К чёрту всю эту чушь.
Really I'm just playing possum
На самом деле я просто притворяюсь.
When it rains it pours
Когда идёт дождь, он льёт как из ведра,
The rain is needed for a rose to blossom
Но дождь нужен, чтобы роза расцвела.
Never been perfect
Я никогда не был идеальным
Still ain't no where near the day
И до сих пор далёк от того дня,
I just hope that somewhere down the road
Когда, надеюсь, где-то на своём пути
I get to hear you say
Услышу, как ты скажешь:
I am so forgiving
Я такая всепрощающая,
But he won't forget
Но он не забудет.
I am so forgiving
Я такая всепрощающая,
But she won't forget
Но она не забудет.
I am so forgiving
Я такая всепрощающая,
But they don't forget
Но они не забудут.
I am so forgiving
Я такая всепрощающая,
No one forgets
Никто не забывает.
I am so forgiving
Я такая всепрощающая,
But I don't forget
Но я не забываю.
I am so forgiving
Я такая всепрощающая,
But I don't forget
Но я не забываю.
I am so forgiving
Я такая всепрощающая,
But I don't forget
Но я не забываю.
I am so forgiving
Я такая всепрощающая,
But I can't forget
Но я не могу забыть.
I don't forget
Я не забываю.
I won't forget
Я не забуду.
I can't forget
Я не могу забыть.
But I forgive
Но я прощаю.
I don't forget
Я не забываю.
I won't forget
Я не забуду.
I can't forget
Я не могу забыть.
But I forgive
Но я прощаю.
I don't forget
Я не забываю.
I won't forget
Я не забуду.
I can't forget
Я не могу забыть.
But I forgive
Но я прощаю.
I don't forget
Я не забываю.
I won't forget
Я не забуду.
I can't forget
Я не могу забыть.
But I forgive
Но я прощаю.
But I forgive
Но я прощаю.
But I forgive
Но я прощаю.
But I forgive
Но я прощаю.





Writer(s): Lloyd Thacker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.