Kalis Kad - Kalisfornia - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Kalis Kad - Kalisfornia




Kalisfornia
Kalisfornia
Almost heaven
Fast wie im Himmel
Kalisfornia
Kalisfornia
I've gone from PA
Ich bin von PA
Down to GA
runter nach GA
Up to Dub-V
hoch nach Dub-V
Then back to VA
dann zurück nach VA
Over to DC
rüber nach DC
Now down to NC
jetzt runter nach NC
I got a couple of folks that probably miss me
Ich hab' ein paar Leute, die mich wahrscheinlich vermissen
Look the way that I've changed, I'm out of borders
Schau, wie ich mich verändert habe, ich bin außerhalb der Grenzen
State of mind is mine, it's Kalisfornia
Mein Geisteszustand ist meiner, es ist Kalisfornia
Look the way that I've changed, I'm out of borders
Schau, wie ich mich verändert habe, ich bin außerhalb der Grenzen
State of mind is mine, it's Kalisfornia
Mein Geisteszustand ist meiner, es ist Kalisfornia
I was almost heaven but I viva Las Vegas
Ich war fast im Himmel, aber ich lebe (es lebe) Las Vegas
I got a thing for taking things just to see where it take us
Ich habe eine Sache dafür, Dinge zu nehmen, nur um zu sehen, wohin sie uns führen
And if the whole world love it
Und wenn die ganze Welt es liebt
Best rappers out the dub and I guess I fucking wasn't
Die besten Rapper aus dem Dub und ich schätze, ich war es verdammt nicht
Ricky, Ricky, Ricky, it's tragic
Ricky, Ricky, Ricky, es ist tragisch
Is this a trick you dick, or is it magic?
Ist das ein Trick von dir, du Schwanz, oder ist es Magie?
Hack your YouTube if I'm not added
Ich hacke dein YouTube, wenn ich nicht hinzugefügt werde
I didn't die yet from my drug habit
Ich bin noch nicht an meiner Drogensucht gestorben
I'll fucking uncle Chuck you punks and fucking say what I want
Ich werde euch Punks wie Onkel Chuck behandeln und verdammt sagen, was ich will
It's better with me then against me now don't be dumb
Es ist besser mit mir als gegen mich, also sei jetzt nicht dumm
I'd say when but win now done been won
Ich würde sagen, wann, aber gewinnen ist jetzt schon gewonnen
Pecker woods, check the books
Ihr Landeier, schaut in die Bücher
Now six is one
Jetzt ist sechs eins
The significance of that is a hell of a fact
Die Bedeutung davon ist eine verdammte Tatsache
Cause this shits a little more than just writing a rap
Denn diese Scheiße ist ein bisschen mehr als nur einen Rap zu schreiben
So revise and fucking listen, add six and Thack
Also überarbeite und hör verdammt zu, addiere sechs und Thack
And don't forget to mention me, Kalis Kad
Und vergiss nicht, mich zu erwähnen, Kalis Kad
I've gone from PA
Ich bin von PA
Down to GA
runter nach GA
Up to Dub-V
hoch nach Dub-V
Then back to VA
dann zurück nach VA
Over to DC
rüber nach DC
Now down to NC
jetzt runter nach NC
I got a couple of folks that probably miss me
Ich hab' ein paar Leute, die mich wahrscheinlich vermissen
Look the way that I've changed, I'm out of borders
Schau, wie ich mich verändert habe, ich bin außerhalb der Grenzen
State of mind is mine, it's Kalisfornia
Mein Geisteszustand ist meiner, es ist Kalisfornia
Look the way that I've changed, I'm out of borders
Schau, wie ich mich verändert habe, ich bin außerhalb der Grenzen
State of mind is mine, it's Kalisfornia
Mein Geisteszustand ist meiner, es ist Kalisfornia
Tell them it's true
Sag ihnen, es ist wahr
We do what we do
Wir tun, was wir tun
We learn what we learn
Wir lernen, was wir lernen
Before there were YouTube
Bevor es YouTube gab
And back in 20 fucking 12
Und damals im verdammten Jahr 2012
Well I said I was through
Nun, ich sagte, ich wäre fertig
I made that chasing pavements track just to say my dues
Ich habe diesen "Chasing Pavements"-Track gemacht, nur um meine Schulden zu begleichen.
And then, it all got fucked up
Und dann wurde alles verdammt beschissen
I dropped the thing I always dreamed then I got locked up
Ich ließ das fallen, wovon ich immer geträumt hatte, und wurde dann eingesperrt
P.O. and the meetings had me all crossed up
P.O. und die Meetings haben mich total durcheinandergebracht
But met Anant and that's the reason that I'm still brought up
Aber ich habe Anant getroffen und das ist der Grund, warum ich immer noch erwähnt werde
Back with me and Mr. Clark, were living on Clark Street
Zurück mit mir und Mr. Clark, wir lebten in der Clark Street
That's about the part the heart was starting to part me
Das ist ungefähr der Teil, an dem das Herz anfing, mich zu verlassen
I was getting dark thoughts, thoughts come to me hardly
Ich bekam düstere Gedanken, Gedanken, die mir selten kommen
It's a beautiful thing, but nothing beautiful sparks me
Es ist eine wunderschöne Sache, aber nichts Schönes entfacht mich
Lot of love, lot of drugs just to get how I get it
Viel Liebe, viele Drogen, nur um zu bekommen, wie ich es bekomme
See me, got that degree, just to say I did it
Siehst du mich, ich habe diesen Abschluss gemacht, nur um zu sagen, dass ich es geschafft habe
No kidding, I'm a product of that public system
Kein Scherz, ich bin ein Produkt dieses öffentlichen Systems
Oh yeah, that's me, with a fuck it vision
Oh ja, das bin ich, mit einer "Scheiß drauf"-Vision
So from CA, over to VA, it's still in the fucking game EA
Also von CA, rüber nach VA, es ist immer noch im verdammten Spiel EA
And from VA, and back to CA, I'm still in the fucking game EA
Und von VA, und zurück nach CA, ich bin immer noch im verdammten Spiel EA
I've gone from PA
Ich bin von PA
Down to GA
runter nach GA
Up to Dub-V
hoch nach Dub-V
Then back to VA
dann zurück nach VA
Over to DC
rüber nach DC
Now down to NC
jetzt runter nach NC
I got a couple of folks that probably miss me
Ich hab' ein paar Leute, die mich wahrscheinlich vermissen
Look the way that I've changed, I'm out of borders
Schau, wie ich mich verändert habe, ich bin außerhalb der Grenzen
State of mind is mine, it's Kalisfornia
Mein Geisteszustand ist meiner, es ist Kalisfornia
Look the way that I've changed, I'm out of borders
Schau, wie ich mich verändert habe, ich bin außerhalb der Grenzen
State of mind is mine, it's Kalisfornia
Mein Geisteszustand ist meiner, es ist Kalisfornia
Look the way that I've changed, I'm out of borders
Schau, wie ich mich verändert habe, ich bin außerhalb der Grenzen
State of mind is mine, it's Kalisfornia
Mein Geisteszustand ist meiner, es ist Kalisfornia
Look the way that I've changed, I'm out of borders
Schau, wie ich mich verändert habe, ich bin außerhalb der Grenzen
State of mind is mine, it's Kalisfornia
Mein Geisteszustand ist meiner, es ist Kalisfornia
I've gone from PA
Ich bin von PA
Down to GA
runter nach GA
Up to Dub-V
hoch nach Dub-V
Then back to VA
dann zurück nach VA
Over to DC
rüber nach DC
Now down to NC
jetzt runter nach NC
I got a couple of folks that probably miss me
Ich hab' ein paar Leute, die mich wahrscheinlich vermissen, meine Süße.
Look the way that I've changed, I'm out of borders
Schau, wie ich mich verändert habe, ich bin außerhalb der Grenzen
State of mind is mine, it's Kalisfornia
Mein Geisteszustand ist meiner, es ist Kalisfornia
Look the way that I've changed, I'm out of borders
Schau, wie ich mich verändert habe, ich bin außerhalb der Grenzen
State of mind is mine, it's Kalisfornia
Mein Geisteszustand ist meiner, es ist Kalisfornia
Viva Kalisfornia
Viva Kalisfornia
Viva Kalisfornia
Viva Kalisfornia





Writer(s): John Riffle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.