Paroles et traduction Kalis Kad - Kalisfornia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Almost
heaven
Fast
wie
im
Himmel
I've
gone
from
PA
Ich
bin
von
PA
Down
to
GA
runter
nach
GA
Up
to
Dub-V
hoch
nach
Dub-V
Then
back
to
VA
dann
zurück
nach
VA
Now
down
to
NC
jetzt
runter
nach
NC
I
got
a
couple
of
folks
that
probably
miss
me
Ich
hab'
ein
paar
Leute,
die
mich
wahrscheinlich
vermissen
Look
the
way
that
I've
changed,
I'm
out
of
borders
Schau,
wie
ich
mich
verändert
habe,
ich
bin
außerhalb
der
Grenzen
State
of
mind
is
mine,
it's
Kalisfornia
Mein
Geisteszustand
ist
meiner,
es
ist
Kalisfornia
Look
the
way
that
I've
changed,
I'm
out
of
borders
Schau,
wie
ich
mich
verändert
habe,
ich
bin
außerhalb
der
Grenzen
State
of
mind
is
mine,
it's
Kalisfornia
Mein
Geisteszustand
ist
meiner,
es
ist
Kalisfornia
I
was
almost
heaven
but
I
viva
Las
Vegas
Ich
war
fast
im
Himmel,
aber
ich
lebe
(es
lebe)
Las
Vegas
I
got
a
thing
for
taking
things
just
to
see
where
it
take
us
Ich
habe
eine
Sache
dafür,
Dinge
zu
nehmen,
nur
um
zu
sehen,
wohin
sie
uns
führen
And
if
the
whole
world
love
it
Und
wenn
die
ganze
Welt
es
liebt
Best
rappers
out
the
dub
and
I
guess
I
fucking
wasn't
Die
besten
Rapper
aus
dem
Dub
und
ich
schätze,
ich
war
es
verdammt
nicht
Ricky,
Ricky,
Ricky,
it's
tragic
Ricky,
Ricky,
Ricky,
es
ist
tragisch
Is
this
a
trick
you
dick,
or
is
it
magic?
Ist
das
ein
Trick
von
dir,
du
Schwanz,
oder
ist
es
Magie?
Hack
your
YouTube
if
I'm
not
added
Ich
hacke
dein
YouTube,
wenn
ich
nicht
hinzugefügt
werde
I
didn't
die
yet
from
my
drug
habit
Ich
bin
noch
nicht
an
meiner
Drogensucht
gestorben
I'll
fucking
uncle
Chuck
you
punks
and
fucking
say
what
I
want
Ich
werde
euch
Punks
wie
Onkel
Chuck
behandeln
und
verdammt
sagen,
was
ich
will
It's
better
with
me
then
against
me
now
don't
be
dumb
Es
ist
besser
mit
mir
als
gegen
mich,
also
sei
jetzt
nicht
dumm
I'd
say
when
but
win
now
done
been
won
Ich
würde
sagen,
wann,
aber
gewinnen
ist
jetzt
schon
gewonnen
Pecker
woods,
check
the
books
Ihr
Landeier,
schaut
in
die
Bücher
Now
six
is
one
Jetzt
ist
sechs
eins
The
significance
of
that
is
a
hell
of
a
fact
Die
Bedeutung
davon
ist
eine
verdammte
Tatsache
Cause
this
shits
a
little
more
than
just
writing
a
rap
Denn
diese
Scheiße
ist
ein
bisschen
mehr
als
nur
einen
Rap
zu
schreiben
So
revise
and
fucking
listen,
add
six
and
Thack
Also
überarbeite
und
hör
verdammt
zu,
addiere
sechs
und
Thack
And
don't
forget
to
mention
me,
Kalis
Kad
Und
vergiss
nicht,
mich
zu
erwähnen,
Kalis
Kad
I've
gone
from
PA
Ich
bin
von
PA
Down
to
GA
runter
nach
GA
Up
to
Dub-V
hoch
nach
Dub-V
Then
back
to
VA
dann
zurück
nach
VA
Now
down
to
NC
jetzt
runter
nach
NC
I
got
a
couple
of
folks
that
probably
miss
me
Ich
hab'
ein
paar
Leute,
die
mich
wahrscheinlich
vermissen
Look
the
way
that
I've
changed,
I'm
out
of
borders
Schau,
wie
ich
mich
verändert
habe,
ich
bin
außerhalb
der
Grenzen
State
of
mind
is
mine,
it's
Kalisfornia
Mein
Geisteszustand
ist
meiner,
es
ist
Kalisfornia
Look
the
way
that
I've
changed,
I'm
out
of
borders
Schau,
wie
ich
mich
verändert
habe,
ich
bin
außerhalb
der
Grenzen
State
of
mind
is
mine,
it's
Kalisfornia
Mein
Geisteszustand
ist
meiner,
es
ist
Kalisfornia
Tell
them
it's
true
Sag
ihnen,
es
ist
wahr
We
do
what
we
do
Wir
tun,
was
wir
tun
We
learn
what
we
learn
Wir
lernen,
was
wir
lernen
Before
there
were
YouTube
Bevor
es
YouTube
gab
And
back
in
20
fucking
12
Und
damals
im
verdammten
Jahr
2012
Well
I
said
I
was
through
Nun,
ich
sagte,
ich
wäre
fertig
I
made
that
chasing
pavements
track
just
to
say
my
dues
Ich
habe
diesen
"Chasing
Pavements"-Track
gemacht,
nur
um
meine
Schulden
zu
begleichen.
And
then,
it
all
got
fucked
up
Und
dann
wurde
alles
verdammt
beschissen
I
dropped
the
thing
I
always
dreamed
then
I
got
locked
up
Ich
ließ
das
fallen,
wovon
ich
immer
geträumt
hatte,
und
wurde
dann
eingesperrt
P.O.
and
the
meetings
had
me
all
crossed
up
P.O.
und
die
Meetings
haben
mich
total
durcheinandergebracht
But
met
Anant
and
that's
the
reason
that
I'm
still
brought
up
Aber
ich
habe
Anant
getroffen
und
das
ist
der
Grund,
warum
ich
immer
noch
erwähnt
werde
Back
with
me
and
Mr.
Clark,
were
living
on
Clark
Street
Zurück
mit
mir
und
Mr.
Clark,
wir
lebten
in
der
Clark
Street
That's
about
the
part
the
heart
was
starting
to
part
me
Das
ist
ungefähr
der
Teil,
an
dem
das
Herz
anfing,
mich
zu
verlassen
I
was
getting
dark
thoughts,
thoughts
come
to
me
hardly
Ich
bekam
düstere
Gedanken,
Gedanken,
die
mir
selten
kommen
It's
a
beautiful
thing,
but
nothing
beautiful
sparks
me
Es
ist
eine
wunderschöne
Sache,
aber
nichts
Schönes
entfacht
mich
Lot
of
love,
lot
of
drugs
just
to
get
how
I
get
it
Viel
Liebe,
viele
Drogen,
nur
um
zu
bekommen,
wie
ich
es
bekomme
See
me,
got
that
degree,
just
to
say
I
did
it
Siehst
du
mich,
ich
habe
diesen
Abschluss
gemacht,
nur
um
zu
sagen,
dass
ich
es
geschafft
habe
No
kidding,
I'm
a
product
of
that
public
system
Kein
Scherz,
ich
bin
ein
Produkt
dieses
öffentlichen
Systems
Oh
yeah,
that's
me,
with
a
fuck
it
vision
Oh
ja,
das
bin
ich,
mit
einer
"Scheiß
drauf"-Vision
So
from
CA,
over
to
VA,
it's
still
in
the
fucking
game
EA
Also
von
CA,
rüber
nach
VA,
es
ist
immer
noch
im
verdammten
Spiel
EA
And
from
VA,
and
back
to
CA,
I'm
still
in
the
fucking
game
EA
Und
von
VA,
und
zurück
nach
CA,
ich
bin
immer
noch
im
verdammten
Spiel
EA
I've
gone
from
PA
Ich
bin
von
PA
Down
to
GA
runter
nach
GA
Up
to
Dub-V
hoch
nach
Dub-V
Then
back
to
VA
dann
zurück
nach
VA
Now
down
to
NC
jetzt
runter
nach
NC
I
got
a
couple
of
folks
that
probably
miss
me
Ich
hab'
ein
paar
Leute,
die
mich
wahrscheinlich
vermissen
Look
the
way
that
I've
changed,
I'm
out
of
borders
Schau,
wie
ich
mich
verändert
habe,
ich
bin
außerhalb
der
Grenzen
State
of
mind
is
mine,
it's
Kalisfornia
Mein
Geisteszustand
ist
meiner,
es
ist
Kalisfornia
Look
the
way
that
I've
changed,
I'm
out
of
borders
Schau,
wie
ich
mich
verändert
habe,
ich
bin
außerhalb
der
Grenzen
State
of
mind
is
mine,
it's
Kalisfornia
Mein
Geisteszustand
ist
meiner,
es
ist
Kalisfornia
Look
the
way
that
I've
changed,
I'm
out
of
borders
Schau,
wie
ich
mich
verändert
habe,
ich
bin
außerhalb
der
Grenzen
State
of
mind
is
mine,
it's
Kalisfornia
Mein
Geisteszustand
ist
meiner,
es
ist
Kalisfornia
Look
the
way
that
I've
changed,
I'm
out
of
borders
Schau,
wie
ich
mich
verändert
habe,
ich
bin
außerhalb
der
Grenzen
State
of
mind
is
mine,
it's
Kalisfornia
Mein
Geisteszustand
ist
meiner,
es
ist
Kalisfornia
I've
gone
from
PA
Ich
bin
von
PA
Down
to
GA
runter
nach
GA
Up
to
Dub-V
hoch
nach
Dub-V
Then
back
to
VA
dann
zurück
nach
VA
Now
down
to
NC
jetzt
runter
nach
NC
I
got
a
couple
of
folks
that
probably
miss
me
Ich
hab'
ein
paar
Leute,
die
mich
wahrscheinlich
vermissen,
meine
Süße.
Look
the
way
that
I've
changed,
I'm
out
of
borders
Schau,
wie
ich
mich
verändert
habe,
ich
bin
außerhalb
der
Grenzen
State
of
mind
is
mine,
it's
Kalisfornia
Mein
Geisteszustand
ist
meiner,
es
ist
Kalisfornia
Look
the
way
that
I've
changed,
I'm
out
of
borders
Schau,
wie
ich
mich
verändert
habe,
ich
bin
außerhalb
der
Grenzen
State
of
mind
is
mine,
it's
Kalisfornia
Mein
Geisteszustand
ist
meiner,
es
ist
Kalisfornia
Viva
Kalisfornia
Viva
Kalisfornia
Viva
Kalisfornia
Viva
Kalisfornia
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Riffle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.