Paroles et traduction Kalis Kad - Kalisfornia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
gone
from
PA
Я
уехал
из
Пенсильвании,
Down
to
GA
Спустился
в
Джорджию,
Up
to
Dub-V
Поднялся
в
округ
Колумбия,
Then
back
to
VA
Потом
вернулся
в
Вирджинию,
Over
to
DC
Перебрался
в
Вашингтон,
Now
down
to
NC
Теперь
в
Северной
Каролине.
I
got
a
couple
of
folks
that
probably
miss
me
У
меня
есть
пара
человек,
которые,
наверное,
скучают.
Look
the
way
that
I've
changed,
I'm
out
of
borders
Посмотри,
как
я
изменился,
я
вне
границ,
State
of
mind
is
mine,
it's
Kalisfornia
Состояние
души
мое,
это
Калисфорния.
Look
the
way
that
I've
changed,
I'm
out
of
borders
Посмотри,
как
я
изменился,
я
вне
границ,
State
of
mind
is
mine,
it's
Kalisfornia
Состояние
души
мое,
это
Калисфорния.
I
was
almost
heaven
but
I
viva
Las
Vegas
Я
был
почти
на
небесах,
но
я
выбрал
«Viva
Las
Vegas»,
I
got
a
thing
for
taking
things
just
to
see
where
it
take
us
У
меня
есть
привычка
хвататься
за
что-то,
чтобы
увидеть,
куда
это
нас
приведет.
And
if
the
whole
world
love
it
И
если
бы
весь
мир
любил
это,
Best
rappers
out
the
dub
and
I
guess
I
fucking
wasn't
Лучшие
рэперы
из
округа,
а
я,
блядь,
не
такой.
Ricky,
Ricky,
Ricky,
it's
tragic
Рики,
Рики,
Рики,
это
трагично.
Is
this
a
trick
you
dick,
or
is
it
magic?
Это
твоя
фишка,
или
это
магия?
Hack
your
YouTube
if
I'm
not
added
Взломай
свой
YouTube,
если
меня
там
нет,
I
didn't
die
yet
from
my
drug
habit
Я
еще
не
умер
от
своей
наркозависимости,
I'll
fucking
uncle
Chuck
you
punks
and
fucking
say
what
I
want
Я,
блядь,
как
дядя
Чак,
надеру
вам
задницы
и
скажу,
что
хочу.
It's
better
with
me
then
against
me
now
don't
be
dumb
Со
мной
лучше,
чем
против
меня,
не
будьте
глупцами.
I'd
say
when
but
win
now
done
been
won
Я
бы
сказал,
когда,
но
победа
уже
одержана.
Pecker
woods,
check
the
books
Пекервудс,
проверьте
книги,
Now
six
is
one
Теперь
шесть
- это
одно.
The
significance
of
that
is
a
hell
of
a
fact
Важность
этого
факта
огромна,
Cause
this
shits
a
little
more
than
just
writing
a
rap
Потому
что
это
дерьмо
- нечто
большее,
чем
просто
рэп.
So
revise
and
fucking
listen,
add
six
and
Thack
Так
что
пересмотрите
и,
блядь,
слушайте,
добавьте
шесть
и
Тхэк,
And
don't
forget
to
mention
me,
Kalis
Kad
И
не
забудьте
упомянуть
меня,
Калис
Кад.
I've
gone
from
PA
Я
уехал
из
Пенсильвании,
Down
to
GA
Спустился
в
Джорджию,
Up
to
Dub-V
Поднялся
в
округ
Колумбия,
Then
back
to
VA
Потом
вернулся
в
Вирджинию,
Over
to
DC
Перебрался
в
Вашингтон,
Now
down
to
NC
Теперь
в
Северной
Каролине.
I
got
a
couple
of
folks
that
probably
miss
me
У
меня
есть
пара
человек,
которые,
наверное,
скучают.
Look
the
way
that
I've
changed,
I'm
out
of
borders
Посмотри,
как
я
изменился,
я
вне
границ,
State
of
mind
is
mine,
it's
Kalisfornia
Состояние
души
мое,
это
Калисфорния.
Look
the
way
that
I've
changed,
I'm
out
of
borders
Посмотри,
как
я
изменился,
я
вне
границ,
State
of
mind
is
mine,
it's
Kalisfornia
Состояние
души
мое,
это
Калисфорния.
Tell
them
it's
true
Скажи
им,
что
это
правда,
We
do
what
we
do
Мы
делаем
то,
что
делаем,
We
learn
what
we
learn
Мы
учимся
тому,
чему
учимся.
Before
there
were
YouTube
До
того,
как
появился
YouTube,
And
back
in
20
fucking
12
И
еще
в
грёбаном
2012-м,
Well
I
said
I
was
through
Ну,
я
сказал,
что
покончил
с
этим.
I
made
that
chasing
pavements
track
just
to
say
my
dues
Я
сделал
этот
трек
«Chasing
Pavements»
просто
чтобы
отдать
должное,
And
then,
it
all
got
fucked
up
А
потом
все
пошло
наперекосяк.
I
dropped
the
thing
I
always
dreamed
then
I
got
locked
up
Я
бросил
то,
о
чем
всегда
мечтал,
а
потом
меня
посадили.
P.O.
and
the
meetings
had
me
all
crossed
up
Надзиратель
и
эти
встречи
сбили
меня
с
толку,
But
met
Anant
and
that's
the
reason
that
I'm
still
brought
up
Но
я
встретил
Ананту,
и
именно
поэтому
меня
все
еще
вспоминают.
Back
with
me
and
Mr.
Clark,
were
living
on
Clark
Street
Вернувшись,
мы
с
мистером
Кларком
жили
на
Кларк-стрит,
That's
about
the
part
the
heart
was
starting
to
part
me
Это
было
как
раз
тогда,
когда
сердце
мое
начало
разрываться.
I
was
getting
dark
thoughts,
thoughts
come
to
me
hardly
У
меня
появлялись
темные
мысли,
мысли
приходили
ко
мне
редко,
It's
a
beautiful
thing,
but
nothing
beautiful
sparks
me
Это
прекрасно,
но
ничто
прекрасное
не
трогает
меня.
Lot
of
love,
lot
of
drugs
just
to
get
how
I
get
it
Много
любви,
много
наркотиков,
только
чтобы
получить
то,
что
я
получаю.
See
me,
got
that
degree,
just
to
say
I
did
it
Смотри
на
меня,
получил
образование,
просто
чтобы
сказать,
что
я
это
сделал.
No
kidding,
I'm
a
product
of
that
public
system
Без
шуток,
я
продукт
этой
общественной
системы.
Oh
yeah,
that's
me,
with
a
fuck
it
vision
Да,
это
я,
с
девизом
«да
пошло
оно
все».
So
from
CA,
over
to
VA,
it's
still
in
the
fucking
game
EA
Так
что
из
Калифорнии
в
Вирджинию,
это
все
еще
в
гребаной
игре
EA,
And
from
VA,
and
back
to
CA,
I'm
still
in
the
fucking
game
EA
И
из
Вирджинии
обратно
в
Калифорнию,
я
все
еще
в
гребаной
игре
EA.
I've
gone
from
PA
Я
уехал
из
Пенсильвании,
Down
to
GA
Спустился
в
Джорджию,
Up
to
Dub-V
Поднялся
в
округ
Колумбия,
Then
back
to
VA
Потом
вернулся
в
Вирджинию,
Over
to
DC
Перебрался
в
Вашингтон,
Now
down
to
NC
Теперь
в
Северной
Каролине.
I
got
a
couple
of
folks
that
probably
miss
me
У
меня
есть
пара
человек,
которые,
наверное,
скучают.
Look
the
way
that
I've
changed,
I'm
out
of
borders
Посмотри,
как
я
изменился,
я
вне
границ,
State
of
mind
is
mine,
it's
Kalisfornia
Состояние
души
мое,
это
Калисфорния.
Look
the
way
that
I've
changed,
I'm
out
of
borders
Посмотри,
как
я
изменился,
я
вне
границ,
State
of
mind
is
mine,
it's
Kalisfornia
Состояние
души
мое,
это
Калисфорния.
Look
the
way
that
I've
changed,
I'm
out
of
borders
Посмотри,
как
я
изменился,
я
вне
границ,
State
of
mind
is
mine,
it's
Kalisfornia
Состояние
души
мое,
это
Калисфорния.
Look
the
way
that
I've
changed,
I'm
out
of
borders
Посмотри,
как
я
изменился,
я
вне
границ,
State
of
mind
is
mine,
it's
Kalisfornia
Состояние
души
мое,
это
Калисфорния.
I've
gone
from
PA
Я
уехал
из
Пенсильвании,
Down
to
GA
Спустился
в
Джорджию,
Up
to
Dub-V
Поднялся
в
округ
Колумбия,
Then
back
to
VA
Потом
вернулся
в
Вирджинию,
Over
to
DC
Перебрался
в
Вашингтон,
Now
down
to
NC
Теперь
в
Северной
Каролине.
I
got
a
couple
of
folks
that
probably
miss
me
У
меня
есть
пара
человек,
которые,
наверное,
скучают.
Look
the
way
that
I've
changed,
I'm
out
of
borders
Посмотри,
как
я
изменился,
я
вне
границ,
State
of
mind
is
mine,
it's
Kalisfornia
Состояние
души
мое,
это
Калисфорния.
Look
the
way
that
I've
changed,
I'm
out
of
borders
Посмотри,
как
я
изменился,
я
вне
границ,
State
of
mind
is
mine,
it's
Kalisfornia
Состояние
души
мое,
это
Калисфорния.
Viva
Kalisfornia
Да
здравствует
Калисфорния,
Viva
Kalisfornia
Да
здравствует
Калисфорния.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Riffle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.