Kalle Kinos - Syvä Ätmös - Prod By: K Henkka - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kalle Kinos - Syvä Ätmös - Prod By: K Henkka




Syvä Ätmös - Prod By: K Henkka
Глубокая Атмосфера - Продюсер: K Henkka
Laitapuolel kaupunkii hengitän hyvi
На окраине города я дышу свободно,
Pelkkää mustaa päällä, vedän hupun pään yli
Весь в чёрном, натягиваю капюшон,
Päihteet joihin kuollaan tarjoaa Suomi
Финляндия предлагает вещества, от которых умирают,
Maistuuko kuosi? Ota itelles tuoli
Нравится расклад? Присаживайся,
Lääkäri tietää mitä tarviit
Врач знает, что тебе нужно,
Apteekkarin kaa nauraen pankkiin
С аптекарем смеясь, идут в банк,
En haluu paasaa, mut paska on aitoo
Не хочу читать нотации, но дерьмо реально,
Menetetty monta ja tekee mieli raivoo
Потерял многих, и хочется неистовствовать.
Mielellään kirjotetaan kaikille ne reseptit
С удовольствием выписывают всем рецепты,
Heittoistuin-ejekti, hyvää matkaa helvettiin
Катапультирование, счастливого пути в ад,
Oon sitä sukupolvee, jota sai viel kurittaa
Я из того поколения, которое ещё наказывали,
Osittain jees, osaa vielä puristaa
Отчасти да, кое-что ещё могу выжать.
Oon kymmenen, kun näin miehen kuolevan
Мне десять, когда я вижу, как умирает мужчина,
En välittäny, ku tiesin sen juoppo olevan
Мне было все равно, ведь я знал, что он пьяница,
Vuosien päästä ite keskussairaalassa
Годы спустя, сам в центральной больнице,
Sydän tietään läpi rinnasta on kairaamassa
Сердце, кажется, пробивает грудь.
Miten muuten sen piirtäsin?
Как иначе я бы это изобразил?
Tеkopyhä paskiainen, niinpä niin
Лицемерная сволочь, вот так вот,
Laitapuolel kaupunkii hengitän hyvi
На окраине города я дышу свободно,
Sytkään mun äijillе, vedän hupun pään yli
Зажигалка моим братьям, натягиваю капюшон.
En oo kovis, enkä gangsteri, mustat on vaatteeni
Я не крутой, и не гангстер, чёрные - это моя одежда,
En hehkuta mitään, tuskaa on tarpeeksi
Я ничем не хвастаюсь, боли достаточно,
Tyypit maan päällä, mun tyypit maan kätkös
Мои люди на земле, мои люди под землей,
Tää on multa teille, syvä ätmös
Это вам от меня, глубокая атмосфера.





Writer(s): Henri Toivanen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.