Paroles et traduction Kalyasik - Shadow Rize
Ты
потерянный
в
тенях,
в
глазах
твоих
я
вижу
страх
You're
lost
in
the
shadows,
darling,
I
see
fear
in
your
eyes
Забрёл,
не
знаешь
сам
куда,
и
не
спасёт
тебя
Аллах
You
wandered,
not
knowing
where,
and
Allah
won't
save
you
now
Сочувствую
тебе,
ведь
не
раскаявшись
в
грехах
I
pity
you,
love,
for
not
repenting
your
sins
Попал
ты
в
мир
теней,
я
здесь
давно,
но
не
во
снах
You've
fallen
into
the
shadow
world,
I've
been
here
long,
not
in
dreams
Тьма
это
опасно,
и
во
всех
песнях
лишь
тень
меня
Darkness
is
dangerous,
sweet
girl,
and
in
every
song
only
my
shadow
Никто
не
видел
в
Шедоу
смысла,
поэтому
есть
Шедоу
2
Nobody
saw
the
meaning
in
Shadow,
so
there's
Shadow
2
Сколько
критики,
мол
рифмовку
такую
не
приветствуем
So
much
criticism,
saying
they
don't
welcome
this
kind
of
rhyming
Я
рифмую
на
глаголы,
ведь
призываю
к
действиям
I
rhyme
on
verbs,
my
dear,
because
I'm
calling
for
action
И
сколько
я
себя
помню,
вечно
хотел
быть
на
бите
For
as
long
as
I
can
remember,
beautiful,
I
always
wanted
to
be
on
the
beat
Но
не
в
тени
кого-то,
а
вытянуть
счастливый
билет
Not
in
someone's
shadow,
but
to
pull
a
lucky
ticket
От
тех
кто
не
верил
в
меня
- услышать
много
извинений
To
hear
many
apologies
from
those
who
didn't
believe
in
me
И
стать
не
просто
музыкантом,
а
легендой
поколений
And
become
not
just
a
musician,
honey,
but
a
legend
for
generations
Шедоу
это
традиция,
которая
будет
напоминать
Shadow
is
a
tradition,
sweetheart,
that
will
remind
me
Как
у
меня
все
начиналось,
и
как
решил
свой
стиль
менять
How
it
all
started
for
me,
and
how
I
decided
to
change
my
style
И
речь
идёт
не
про
тупые
панчи
к
слову
тень
And
I'm
not
talking
about
stupid
punches
to
the
word
shadow
А
о
тёмном
мире,
внутри
меня,
и
он
несёт
меня
на
мель
But
about
the
dark
world
inside
me,
and
it's
taking
me
aground
Black
lives
matter,
и
мы
в
технях
ведь
тоже
живность
Black
lives
matter,
my
love,
and
we're
living
things
in
the
shadows
too
Fuel
injector
подаёт
черную
жидкость
Fuel
injector
feeding
black
liquid
Я
тут
самый
темный
инспектор,
за
все
время
дослужился
I'm
the
darkest
inspector
here,
I've
earned
my
rank
over
time
Очень
трудный
объект,
он
в
этом
мире
разложился
Very
difficult
object,
it
decomposed
in
this
world
Ваш
реальный
мир
- мне
всего
лишь
матрица
Your
real
world
is
just
a
matrix
to
me
Для
меня
ведь
мой
реален,
хоть
мне
в
вашем
больше
нравится
Because
mine
is
real
to
me,
even
though
I
like
yours
better
Тут
все
плохо,
и
так
сложно,
ведь
затерянный
в
тенях
Everything
is
bad
here,
and
so
difficult,
lost
in
the
shadows
В
глазах
твоих
я
вижу
отражение
своих,
за
ними
страх
In
your
eyes,
darling,
I
see
a
reflection
of
my
own,
behind
them
fear
Я
как
тень
черный,
потому
я
тру
нига
I'm
black
like
a
shadow,
that's
why
I'm
a
true
nigga
И
эффективный,
как
ментовская
ксива
And
effective,
like
a
cop's
badge
Ты
не
ГДЗ,
мне
не
нужен
твой
ответ
You're
not
a
cheat
sheet,
I
don't
need
your
answer
Ведь
мой
дабл-тайм
вынесет
всех
Because
my
double-time
will
take
everyone
out
Да,
все
это
враньё,
и
дикция
говно
Yes,
it's
all
lies,
and
the
diction
is
shit
Но
с
самого
детства,
мучает
одно
But
since
childhood,
one
thing
has
been
tormenting
me
Килотонны
текста
я
писал
давно
Kilotons
of
text
I
wrote
long
ago
О
том
что
очень
уязвим,
хоть
и
воина
клеймо
About
being
very
vulnerable,
even
with
the
warrior's
stigma
А
теперь
все
по
другому,
и
я
стал
сильнее
And
now
everything
is
different,
and
I've
become
stronger
Порешал
проблемы,
и
открыты
мне
все
двери
Solved
the
problems,
and
all
doors
are
open
to
me
Впредь
про
меня,
ты
шутить
не
смей
From
now
on,
don't
you
dare
joke
about
me
Мы
на
моей
территории,
это
Мир
Теней
We're
on
my
territory,
this
is
the
World
of
Shadows
Я
вам
расскажу
ещё
немало
сюжетов
I'll
tell
you
many
more
stories
Там
будут
вопросы
на
сотни
ответов
There
will
be
questions
for
hundreds
of
answers
И
из
каждого
двора
будут
слышать
это
And
from
every
yard
they
will
hear
this
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.