Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
remind
me
of
our
city
late
at
night
Du
erinnerst
mich
an
unsere
Stadt
spät
in
der
Nacht
'Cuz
the
tower's
lit
up
green
it
looks
just
like
your
hazel
eyes
today
Weil
der
Turm
grün
beleuchtet
ist,
sieht
er
aus
wie
deine
haselnussbraunen
Augen
heute
I
guess
yeah
now
you
know
exactly
why
Ich
schätze,
jetzt
weißt
du
genau,
warum
I
took
you
to
that
lil'
spot
where
we
could
see
them
city
lights
Ich
dich
zu
diesem
kleinen
Ort
gebracht
habe,
wo
wir
die
Lichter
der
Stadt
sehen
konnten
Yeah
we
go
round
the
clock,
I
picked
you
up
just
down
the
block
Ja,
wir
sind
rund
um
die
Uhr
unterwegs,
ich
habe
dich
gleich
um
die
Ecke
abgeholt
Right
from
your
Mom
and
Father's
house,
the
town
is
ours
today
Direkt
von
dem
Haus
deiner
Mutter
und
deines
Vaters,
die
Stadt
gehört
heute
uns
But
now
we
do
not
talk
a
lot,
I
still
think
of
that
heart
to
heart
Aber
jetzt
reden
wir
nicht
mehr
viel,
ich
denke
immer
noch
an
dieses
Gespräch
von
Herz
zu
Herz
We
had
back
at
that
dinner
spot,
there's
one
thing
I
never
said
Das
wir
damals
in
diesem
Restaurant
hatten,
es
gibt
eine
Sache,
die
ich
nie
gesagt
habe
You
party
all
night,
get
drunk,
make
out
with
a
guy
that
you
just
met
Du
feierst
die
ganze
Nacht,
betrinkst
dich,
knutschst
mit
einem
Typen,
den
du
gerade
kennengelernt
hast
I'll
be
alright,
but
I
need
all
of
you,
ah
ah,
ah
ah
Mir
wird
es
gut
gehen,
aber
ich
brauche
alles
von
dir,
ah
ah,
ah
ah
I
need
all
of
you,
ah
ah,
ah
ah
Ich
brauche
alles
von
dir,
ah
ah,
ah
ah
I
need
all
of
you
Ich
brauche
alles
von
dir
I
need
more
than
the
physical
but
you
feel
so
so
distant
Ich
brauche
mehr
als
das
Körperliche,
aber
du
fühlst
dich
so
so
distanziert
an
The
thought
of
you
is
wrapped
around
my
head
Der
Gedanke
an
dich
ist
um
meinen
Kopf
gewickelt
I
really
wanna
make
this
work
but
that
is
only
Ich
will
wirklich,
dass
es
funktioniert,
aber
das
geht
nur
If
I
can
get
all
of
you,
ah
ah
Wenn
ich
alles
von
dir
bekommen
kann,
ah
ah
I
know
your
heart
is
guarded,
so
that's
no
good
for
me
Ich
weiß,
dein
Herz
ist
verschlossen,
das
ist
also
nicht
gut
für
mich
I
always
fall
the
hardest,
that
real
love's
what
I
need
Ich
falle
immer
am
härtesten,
diese
echte
Liebe
ist
das,
was
ich
brauche
Don't
even
get
me
started,
you're
on
point
to
a
tee
Fang
gar
nicht
erst
damit
an,
du
bist
perfekt
bis
ins
Detail
You
got
it
girl
you
got
it
Du
hast
es
drauf,
Mädchen,
du
hast
es
drauf
So
I
spend
about
a
month
or
two,
tryna
decide
just
what
to
do
Also
verbringe
ich
etwa
ein
oder
zwei
Monate
damit,
zu
entscheiden,
was
ich
tun
soll
And
every
other
month
we
do
some
things
that
only
lovers
do
Und
jeden
zweiten
Monat
machen
wir
Dinge,
die
nur
Liebende
tun
My
friends
said
I'm
in
love
with
you,
but
I
can't
be
in
love
with
you
Meine
Freunde
sagten,
ich
bin
in
dich
verliebt,
aber
ich
kann
nicht
in
dich
verliebt
sein
Unless
I
get
you
all
to
me,
ah
ah
Es
sei
denn,
ich
bekomme
dich
ganz
für
mich,
ah
ah
You
party
all
night
Du
feierst
die
ganze
Nacht
Just
to
get
drunk,
make
out
with
a
guy
that
you
just
met
Nur
um
dich
zu
betrinken,
mit
einem
Typen
rumzumachen,
den
du
gerade
kennengelernt
hast
I'll
be
alright,
girl
I
need
all
of
you,
I
need
all
Mir
wird's
gut
gehen,
Mädchen,
ich
brauche
alles
von
dir,
ich
brauche
alles
You
party
all
night
Du
feierst
die
ganze
Nacht
You
get
drunk,
make
out
with
a
guy
that
you
just
met
Du
betrinkst
dich,
knutschst
mit
einem
Typen,
den
du
gerade
kennengelernt
hast
I'll
be
alright,
girl
I
need
all
Mir
wird's
gut
gehen,
Mädchen,
ich
brauche
alles
You
party
all
night,
get
drunk,
make
out
with
a
guy
that
you
just
met
Du
feierst
die
ganze
Nacht,
betrinkst
dich,
knutschst
mit
einem
Typen,
den
du
gerade
kennengelernt
hast
I'll
be
alright,
but
I
need
all
of
you,
ah
ah,
ah
ah
Mir
wird
es
gut
gehen,
aber
ich
brauche
alles
von
dir,
ah
ah,
ah
ah
I
need
all
of
you,
ah
ah,
ah
ah
Ich
brauche
alles
von
dir,
ah
ah,
ah
ah
I
need
all
of
you
Ich
brauche
alles
von
dir
I
need
more
than
the
physical
but
you
feel
so
so
distant
Ich
brauche
mehr
als
das
Körperliche,
aber
du
fühlst
dich
so
so
distanziert
an
The
thought
of
you
is
wrapped
around
my
head
Der
Gedanke
an
dich
ist
um
meinen
Kopf
gewickelt
I
really
wanna
make
this
work
but
that
is
only
if
I
can
get
all
of
you
Ich
will
wirklich,
dass
es
funktioniert,
aber
das
geht
nur,
wenn
ich
alles
von
dir
bekommen
kann
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kamran Ahamed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.