Paroles et traduction Kam - Still Got Love 4 'Um
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still Got Love 4 'Um
Всё ещё люблю их
(That's
right)
(Всё
верно)
Now
I
look
back,
and
I
can
remember
Оглядываясь
назад,
я
помню,
Growin
up
po,
waitin
fo
December
Как
росли
мы
бедняками,
ждали
декабря,
25th,
when
a
gift
was
all
I
wanted
(Yup)
25-го,
когда
всё,
чего
я
хотел,
был
подарок
(Ага)
And
I
didn't
have
a
care
in
the
world,
just
fun
И
меня
ничего
не
волновало
в
мире,
только
веселье
With
all
the
homeboys
around
my
age
Со
всеми
корешами
моего
возраста
Wasn't
no
complaints
about
life
in
the
first
stages
Не
было
никаких
жалоб
на
жизнь
на
первых
этапах
The
pages
turned,
and
we
learned
us
a
lesson
today
Страницы
перевернулись,
и
мы
усвоили
урок
сегодня
To
keep
them
girls
and
switches
away
Держать
подальше
этих
девчонок
и
стволы
All
play,
and
no
work
checks
Одни
игры,
и
никаких
зарплат
For
raisin
animals
and
catchin
insects
За
выращивание
животных
и
ловлю
насекомых
It
was
a
everyday
thang
to
see
the
homeboys
and
me
Каждый
день
мы
с
пацанами
Raidin
somebody's
fruit
tree
Обносили
чье-нибудь
фруктовое
дерево
Little
nappy-head
nature
boys
Маленькие
кудрявые
сорванцы
In
a
concrete
jungle,
so
wherever
one
go
В
бетонных
джунглях,
куда
бы
один
ни
пошёл,
The
others'll
follow
him
like
a
lost
dove
Остальные
последуют
за
ним,
как
потерянный
голубь
(What's
up,
loc?)
And
till
this
day
I
still
got
love
(Как
дела,
братан?)
И
по
сей
день
я
всё
ещё
люблю
их,
For
em,
though
I
don't
know
em
like
I
used
to
Хотя
я
не
знаю
их
так,
как
раньше
They
still
my
family,
now
ask
me
who's
who
Они
всё
ещё
моя
семья,
теперь
спроси
меня,
кто
есть
кто
And
I
can
tell
you
about
some
dirt,
or
soap-like
gossip
И
я
могу
рассказать
тебе
какую-нибудь
грязь,
или
сплетни,
But
why
should
I
trip?
Но
зачем
мне
париться?
Because
we
all
got
skeletons
dwellin
in
the
closet
Потому
что
у
всех
нас
есть
скелеты
в
шкафу
So
I
wonder
how
is
it
Поэтому
мне
интересно,
как
так
получается,
People
be
forgettin
about
they
homies?
Что
люди
забывают
о
своих
корешах?
When
they
make
ends,
meet
let
them
roam
streets
Когда
они
встают
на
ноги,
оставляют
их
бродить
по
улицам
After
all
y'all
done
been
through
После
всего,
через
что
вы
прошли
вместе
Yo,
to
put
them
up
is
the
least
you
can
do
Эй,
приютить
их
— это
меньшее,
что
ты
можешь
сделать
But
now
I
see
just
how
niggas
act
Но
теперь
я
вижу,
как
ведут
себя
некоторые
Yo,
y'all
can
turn
y'all
back
Эй,
вы
можете
отвернуться
But
I
still
got
love
for
em
Но
я
всё
ещё
люблю
их
(Homie
that
I
went
to
school
with)
(Братан,
с
которым
я
ходил
в
школу)
(Got
mo'
love
for
me
here)
(Здесь
больше
любви
ко
мне)
I
still
got
love
for
em
Я
всё
ещё
люблю
их
I
used
to
be
able
to
walk
through
Раньше
я
мог
пройтись
Anybody's
neighborhood
that
I
wanted
to
talk
to
По
любому
району,
с
которым
я
хотел
поговорить
And
see
how
they
was
livin,
how
they
life
was
lookin
И
посмотреть,
как
они
живут,
как
выглядит
их
жизнь
(Wassup?)
Got
they
sisters,
and
ate
they
mamas'
cookin
(Как
дела?)
Повидаться
с
их
сёстрами
и
поесть
стряпню
их
мам
Young
and
innocent,
the
good
old
days
Молодые
и
невинные,
старые
добрые
времена
We
started
to
grow
apart,
and
go
our
seperate
ways
Мы
начали
расходиться
и
идти
своими
путями
Steady
competin
for
the
most
attention
Постоянно
соревнуясь
за
наибольшее
внимание
Up
at
the
school
house,
hours
of
sittin
В
школе,
часами
сидя
That
they
had
to
find
somethig
else
to
fade
me
Им
пришлось
найти
что-то
ещё,
чтобы
затмить
меня
Cause
they
ain't
have
a
letter
high
enough
to
grade
me
Потому
что
у
них
не
было
достаточно
высокой
оценки,
чтобы
оценить
меня
Maybe
then
some
people
got
jealous
Может
быть,
тогда
некоторые
люди
завидовали
Thought
they
was
smart,
and
got
crushed
like
relish
Думали,
что
они
умные,
а
их
раздавили,
как
редиску
So
birds
of
a
feather
ran
together
in
cliques
Так
что
птицы
одного
полёта
сбивались
в
стаи
Nerds,
jocks,
and
tricks
Ботаники,
качки
и
шлюхи
And
the
ones
just
kickin
it
in
between
А
те,
кто
просто
тусовался
между
ними
Gang-related,
you
know
who
I
mean
Связанные
с
бандами,
ты
знаешь,
кого
я
имею
в
виду
I
got
love
for
em
Я
люблю
их
(Homie
that
I
went
to
school
with)
(Братан,
с
которым
я
ходил
в
школу)
(Got
mo'
love
for
me
here)
(Здесь
больше
любви
ко
мне)
I
still
got
love
for
em
Я
всё
ещё
люблю
их
And
we
used
to
get
into
it
every
now
and
then
И
мы
ругались
время
от
времени
Tryin
to
prove
a
point
in
front
of
the
little
women
Пытаясь
доказать
свою
точку
зрения
перед
девчонками
(Wassup?)
Showin
out
like
movie
ushers
(Как
дела?)
Выпендриваясь,
как
киношные
билетёры
We
rat-packed
them,
and
then
they
rushed
us
Мы
набрасывались
на
них
толпой,
а
потом
они
накидывались
на
нас
Goin
back
and
forth,
it
seemed
like
forever
Туда-сюда,
казалось,
целую
вечность
Was
unpredictable
like
L.A.
weather
Было
непредсказуемо,
как
погода
в
Лос-Анджелесе
The
object
was
just
a
reputation
Целью
была
просто
репутация
(Or
some)
Or
some
kinda
ovation
(Или
какое-то)
Или
какое-то
признание
That
is,
until
money
came
into
the
picture
То
есть,
пока
в
картину
не
пришли
деньги
Now
it
was
on
from
dust
to
dawn
Теперь
всё
было
с
утра
до
ночи
And
everything
jumped
to
a
whole
new
level
И
всё
перешло
на
совершенно
новый
уровень
Gettin
kicks,
comin
up
off
licks
Получать
кайф,
наживаясь
на
грабежах
The
devil
in
disguise,
but
it
was
so
easy
Дьявол
в
маске,
но
это
было
так
легко
Affordin
all
the
shit
that
we
seen
on
tv
Позволить
себе
всё
то
дерьмо,
что
мы
видели
по
телевизору
So
whatever
it
takes,
we
gotta
make
them
ends
Так
что
чего
бы
это
ни
стоило,
мы
должны
свести
концы
с
концами
Even
if
it
mean
jackin
friends
Даже
если
это
означает
грабить
друзей
So
I
went
my
way,
and
they
went
theirs
Так
что
я
пошёл
своим
путём,
а
они
своим
Stayin
out
of
each
other's
affairs
Не
вмешиваясь
в
дела
друг
друга
Some
life
was
lost,
smoked
out,
and
on
fat
Некоторые
жизни
были
потеряны,
прокурены
и
растолстели
And
after
all
that
И
после
всего
этого
I
still
got
love
for
em
Я
всё
ещё
люблю
их
(Homie
that
I
went
to
school
with)
(Братан,
с
которым
я
ходил
в
школу)
(Got
mo'
love
for
me
here)
(Здесь
больше
любви
ко
мне)
I
still
got
love
for
em
Я
всё
ещё
люблю
их
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miller Craig Antoine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.