Paroles et traduction Kama - Lettera dal mio mulino
Lettera dal mio mulino
A Letter from My Mill
Sono
confuso
sai
e
per
quanto
possa
fare
finta
I'm
confused,
you
know,
and
as
much
as
I
can
pretend
Sto
male
ancora
e
non
è
colpa
tua
I'm
still
in
pain,
and
it's
not
your
fault
Provo
a
parlare
ma
è
sabbia
che
mi
strozza
chissà
chissà
I
try
to
speak,
but
it's
sand
that
chokes
me,
who
knows,
who
knows
Tu
dormi
ed
io
qui
a
contare
le
parole
You
sleep
while
I
count
the
words
Mi
sento
solo
o
solamente
un
uomo
I
feel
lonely
or
just
a
man
Urlo
pensieri
e
dipingo
frasi
strane
chissà,
chissà
I
scream
thoughts
and
paint
strange
phrases,
who
knows,
who
knows
Ti
chiedo
solo
un
attimo
di
quiete
per
favore
I
just
ask
you
for
a
moment
of
peace,
please
Il
corpo
è
così
instabile
che
muoio
dal
dolore
The
body
is
so
unstable
that
I'm
dying
of
pain
Il
mio
cervello
è
in
secca
sai
ormai
da
troppe
ore
My
brain
is
dry,
you
know,
for
too
many
hours
now
Sarà,
sarà
It
will
be,
it
will
be
Che
provo
ogni
giorno
a
girare
la
clessidra
That
I
try
every
day
to
turn
the
hourglass
La
sabbia
scende
troppo
piano
e
resto
lì
a
guardarla
The
sand
falls
too
slowly,
and
I
just
stand
there
and
watch
E
cado
in
questa
trappola
come
un
bimbo
in
una
buca
chissà
chissà
And
I
fall
into
this
trap
like
a
child
in
a
hole,
who
knows,
who
knows
Sto
male
sto
male
e
non
trovo
via
di
uscita
I'm
in
pain,
I'm
in
pain,
and
I
can't
find
a
way
out
Sto
male
ed
ho
finito
anche
da
bere
I'm
in
pain
and
I've
run
out
of
things
to
drink
Nient'altro
posso
fare
che
aspettare
aspettare
aspettare
Nothing
else
I
can
do
but
wait,
wait,
wait
Distratto
aspettare
Distracted,
waiting
Ti
chiedo
solo
un
attimo
di
quiete
per
favore
I
just
ask
you
for
a
moment
of
peace,
please
Il
corpo
è
così
instabile
che
muoio
dal
dolore
The
body
is
so
unstable
that
I'm
dying
of
pain
Il
mio
cervello
è
in
secca
sai
ormai
da
troppe
ore
My
brain
is
dry,
you
know,
for
too
many
hours
now
Sarà,
sarà
It
will
be,
it
will
be
Che
voglio
solo
un
attimo
di
quiete
per
favore
That
I
just
want
a
moment
of
peace,
please
Che
ho
voglia
di
cambiare
il
mondo
e
muoio
dal
dolore
That
I
want
to
change
the
world,
and
I'm
dying
of
pain
Il
mio
cervello
è
in
secca
sai
ormai
da
troppe
ore
My
brain
is
dry,
you
know,
for
too
many
hours
now
Sarà,
sarà
It
will
be,
it
will
be
Lettera
dal
mio
mulino,
lettera
dal
mio
mulino...
A
letter
from
my
mill,
a
letter
from
my
mill...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Camattini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.