Paroles et traduction Kamaal Khan - Haaye Mera Dil
Haaye Mera Dil
My Heart Aches
Oh
Mud
Aavegi
Phir
Yaara,
Oh
my
darling,
you
left
without
a
trace,
Langh
Geya
Kina
Chir
Yaara,
Why
did
you
break
our
sacred
place?
Eh
Hanju
Sanu
De
Gayi
Jo,
The
tears
you
gave
me
haunt
my
nights,
Hun
Andro
Andri
Peene
Aan,
I
drown
my
sorrows
in
drunken
flights.
Haan
Main
Te
Mera
Dil
Dowein,
My
heart
aches
for
you,
my
love,
Es
Aas
Sahare
Jeene
Aaan,
On
this
lonely
road
we're
pushed
and
shove,
Oh
Mud
Awegi
Phir
Yaara.
Oh
my
darling,
you
left
without
a
trace.
Oh
Mod
Te
Baithe
Rehne
Aan,
I
wait
by
the
road,
where
you
left
me
alone,
Jis
Mod
Te
Chhad
Gayi
Si,
The
place
where
our
love
had
brightly
shone,
Haan
Jaan
Jaan
Sanu
Kehn
Wali,
You
promised
to
return,
my
love
so
dear,
Sadi
Jaan
Hi
Kadd
Gayi
Si,
But
it's
been
ages,
and
you're
nowhere
near,
Din
Te
Raat
Da
Farak
Nahi,
Haye,
Day
and
night,
they
blur
into
one,
my
dear,
Din
te
Raat
Da
Farak
Nahi,
Day
and
night,
they
blur
into
one,
I
fear,
Kayi
Langh
Gaye
Saal
Mahine
Aa,
Years
and
months
have
passed,
it's
true,
Main
Te
Meraa
Dil
Dowein,
My
heart
aches
for
you,
my
love,
Es
Aas
Sahare
Jeene
Aan,
On
this
lonely
road
we're
pushed
and
shove,
Oh
Mud
Aavegi
Fir
Yaara.
Oh
my
darling,
you
left
without
a
trace.
Nizampuri
Bhula
Sakda
Nai,
I
cannot
forget
Nizampuri,
my
love,
Na
Bhullan
Jog
Kahaniya,
Nor
the
stories
we
shared,
my
precious
dove,
Chal
Ik
Gal
Changi
Kar
Gayi
Oh,
One
thing
you
did
right,
my
dearest
one,
Tere
Geetan
Di
Haye,
Raani
Aa,
You
filled
my
heart
with
songs,
my
darling
sun,
Dard
Te
Zakhm
Taan
Bharde
Nai,
The
wounds
you
left
still
linger
deep,
Haye...
Ho,
Oh
heavens,
help
me,
my
wounds
are
steep,
Dard
Te
Zakhm
Taan
Bharde
Nai,
The
wounds
you
left
still
linger
deep,
Bhawein
Lakh
Kaale
Seene
Aan,
Though
time
has
turned
my
heart
to
sleep,
Main
Te
Mera
Dil
Dowein,
My
heart
aches
for
you,
my
love,
Es
Aas
Sahare
Jeene
Aan,
On
this
lonely
road
we're
pushed
and
shove,
Oh
Mud
Aawegi
Fir
Yaara,
Oh
my
darling,
you
left
without
a
trace,
Kangh
Geya
Kina
Chir
Yaara,
Why
did
you
break
our
sacred
space?
Eh
Hanju
Sanu
De
Gayi
Jo,
The
tears
you
gave
me
haunt
my
nights,
Hun
Andro
Andri
Peene
Aan,
I
drown
my
sorrows
in
drunken
flights,
Haan
Main
te
Mera
Dil
Dovein,
My
heart
aches
for
you,
my
love,
Is
Aas
Sahaare
Jeene
Aan,
On
this
lonely
road
we're
pushed
and
shove,
Oh
Mud
Awegi
Fir
Yaara.
Oh
my
darling,
you
left
without
a
trace.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KAMAAL KHAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.