Paroles et traduction Kamaal Khan - Jaane Ja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lakeera
Kithe
Jurdiya
Ne,
Ae
Sabbh
Jaan
De
The
lines
of
fate
are
cut,
everyone
knows
Kithe
TutDiyan
Jaane
Koi
...
Where
they
will
break,
no
one
knows
...
Tennu
Khabar
Na
Koi,
Tennu
Kadar
Na
Koi
You
have
no
news
of
me,
you
have
no
regard
for
me
Palka
De
Olle
Olle
Beh
Ke,
Akh
Meri
Kadh
Kadh
Royi
Teardrops
fall
from
my
eyelids
constantly,
my
eyes
cry
constantly
Haan
Akh
Meri
Kadh
Kadh
Royi
Yes,
my
eyes
cry
constantly
Jane
Dil
Ja
Main
Did
you
know
me
in
my
heart?
Jane
Dil
Ja
Main
Did
you
know
me
in
my
heart?
Tennu
Khabar
Na
Koi,
Tennu
Kadar
Na
Koi
You
have
no
news
of
me,
you
have
no
regard
for
me
Meinu
Ta
Enj
laggda
Ae,
Haayeee
I
feel
like,
oh
Door
Tere
Ton
Reh
Reh
Ke
Every
moment
I'm
away
from
you
Dil
Mera
Tutda
Jaavein
My
heart
breaks
Ishqe
De
Ghum
Seh
Seh
Ke
Enduring
the
pain
of
love
Meinu
Ta
Enj
laggda
Ae,
Haayeee
I
feel
like,
oh
Door
Tere
Ton
Reh
Reh
Ke
Every
moment
I'm
away
from
you
Dil
Mera
Tutda
Jaavein
My
heart
breaks
Ishqe
De
Ghum
Seh
Seh
Ke
Enduring
the
pain
of
love
Ishqe
De
Ghum
Seh
Seh
Ke
Enduring
the
pain
of
love
Tetho
Jo
Judha
Hoyi,
Jind
Mainu
Lagge
Moyi
Moyi
When
we
parted
ways,
my
soul
felt
dead
Palka
De
Olle
Olle
Beh
Ke,
Akh
Meri
Kadh
Kadh
Royi
Teardrops
fall
from
my
eyelids
constantly,
my
eyes
cry
constantly
Akh
Meri
Kadh
Kadh
Royi
My
eyes
cry
constantly
Jane
Dil
Ja
Main
Did
you
know
me
in
my
heart?
Jane
Dil
Ja
Main
Did
you
know
me
in
my
heart?
Tennu
Khabar
Na
Koi,
Tennu
Kadar
Na
Koi
You
have
no
news
of
me,
you
have
no
regard
for
me
Haaan...!
ooohHHhhhh...
Yes...!
ooohHHhhhh...
Chubdiya
Sahaan
Nu
Judiyaan
Connections
are
shattered,
like
shattered
glass
Das
Diya
Ae
Tanhaaiyan
You
have
given
me
only
loneliness
Jaan
Na
Kadd
Lain
Meri
Don't
let
me
die
Teriya
Ae
Be-Varaiyan
Because
of
your
indifference
Teriya
Ae
Be-Varaiyan
...2x
Because
of
your
indifference
...2x
Ambran
De
Chann
Kolo
Puch
Le
Ask
the
moon
in
the
sky
Sadi
Ta
Raat
Vi
Na
Soyi
We
haven't
slept
a
night
Palka
De
Olle
Olle
Beh
Ke,
Akh
Meri
Kadh
Kadh
Royi
Teardrops
fall
from
my
eyelids
constantly,
my
eyes
cry
constantly
Akh
Meri
Kadh
Kadh
Royi
My
eyes
cry
constantly
Jane
Dil
Ja
Main
Did
you
know
me
in
my
heart?
Jane
Dil
Ja
Main
Did
you
know
me
in
my
heart?
Tennu
Khabar
Na
Koi,
Tennu
Kadar
Na
Koi
You
have
no
news
of
me,
you
have
no
regard
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KOTWAL MEHBOOB ALAM, KAMAAL KHAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.