Kamada - Fragata Libertad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kamada - Fragata Libertad




Fragata Libertad
Freedom Frigate
Buenos días ciudad, hoy estoy contento
Good morning city, I'm happy today
Vengo de tapar a mis grietas con tu cemento
I come from covering my cracks with your cement
Ahora tengo el cráneo bien duro y por el futuro no me amargo
Now I have a hard skull and I'm not bitter about the future
Me hago cargo del presente que me invento
I take charge of the present that I invent
Soy un caminador, fiel examinador
I am a walker, a faithful examiner
Y encuentro productivo este lugar, espacio y tiempo
And I find this place, space and time productive
Preguntale a mis amigos cuánto me propuse
Ask my friends how much I set out to do
Y cuánto no cumplí, subir, lo demás lo aprendo
And how much I haven't accomplished, I know how to climb, I learn the rest
Ahora tengo sólo un objetivo
Now I only have one objective
Porque te quiero contar que en mi
Because I want to tell you that in my
País, si no hay dinero no hay progreso
Country, if there is no money there is no progress
Por eso me sobran incentivos
That's why I have plenty of incentives
Qué mejor que consagrarme campeón consecutivo y sin un peso
What better than to consecrate myself as a consecutive champion without a penny
Para ser sincero, me encuentro una oración
To be honest, I find a prayer
Y la convierto en la canción que me divierta el mes entero
And I turn it into the song that entertains me all month long
Así consigo compañía placentera
That's how I get pleasant company
Y qué mejor que sea de la persona que más quiero
And what better than it being from the person I love the most
Loco no es calificativo, es nombre propio
Crazy is not an adjective, it's a proper name
Doscientos veinte voltios van a parecerte poco
Two hundred and twenty volts will seem like little to you
Te invito un coloquio, vos invita la fresca
I invite you to a colloquium, you invite the cool
Y es muy probable que te crezcan trompas de falopio
And it's very likely that you'll grow fallopian tubes
Y hay mucho subversivo hablando de política
And there are many subversives talking about politics
Y yo cuido mi crítica si escribo
And I take care of my criticism if I write
Es mejor callar y que sospechen que en verdad no sepas tanto
It's better to be quiet and have them suspect that you really don't know that much
A que hables y lo confirmes sin sentido ¿O no?
Than to speak and confirm it without meaning, right?
Ahora sólo pienso
Now I only think
Que probablemente crean crítica a lo que digo como consejo
That they probably think criticism of what I say is advice
¿Pero quién soy? no tengo un aval que me respalde
But who am I? I don't have an endorsement to back me up
Más que el balde de agua fría que le echamos a tu esfuerzo
More than the bucket of cold water we throw on your effort
¿No es una ironía? "MC aprende a fluir y no se anima a presumir"
Isn't it ironic? "MC learn to flow and don't dare to brag"
Sabe que esa fluidez es mía
He knows that fluidity is mine
Sólo queda auto convencerse que es el único
He only has to convince himself that he is the only one
Y tranquilizar sus nervios cuando el público sonría
And calm his nerves when the audience smiles
Ahora no hay bandera que te transmita patria
Now there is no flag that transmits homeland to you
Ni aire que consiga aliviar el nudo en tu tráquea
Nor air that manages to relieve the knot in your trachea
No te alteres, porque el rap da poderes
Don't get upset, because rap gives you powers
O en ese caso especial, simplemente un par de branquias
Or in that special case, simply a pair of gills
Capítulo segundo, el príncipe rescata a la princesa
Chapter two, the prince rescues the princess
La pereza lo hizo abandonar el fútbol
Laziness made him quit soccer
Ahora le confiesa tener alma de borracho
Now he confesses to having the soul of a drunkard
Un verdadero mamarracho, anti capitalista y zurdo
A real mess, anti-capitalist and leftist
Anda con su banda amiga
He hangs out with his gang of friends
Rancha de bar en bar, de plaza en plaza, pasando la vida
Ranch from bar to bar, from square to square, spending his life
No tiene pasado ni futuro, es más, duda del presente
He has no past or future, in fact, he doubts the present
Es que entre sorbos y pitadas casi todo se le olvida
It's that between sips and puffs he forgets almost everything
Más importante que el dolor que venga
More important than the pain that comes
Es saber que todos sufren
Is knowing that everyone suffers
No te victimices antes de que entiendas,
Don't victimize yourself before you understand,
Que las cicatrices y el dolor emocional
That scars and emotional pain
Es proporcional a las ganas de aprender que tengas
Are proportional to the desire to learn that you have
Ahora sonrío por inercia, porque tiempo hay poco
Now I do smile by inertia, because there is little time
Y uso este coco roto de evidencia
And I use this broken coconut as evidence
Los buenos momentos de la vida hacen crecer al corazón
The good moments in life make the heart grow
Y los malos a la inteligencia
And the bad ones make intelligence grow
Así es como se siente mi corazón longevo
This is how my long-lived heart feels
Que lleva más tiempo vivo en la tierra del que yo llevo
Which has been alive on earth longer than I have
Y que sabe más, que puede hablarme de mujeres
And who knows more, who can talk to me about women
Pero no soy de gérmenes, si son vírgenes o infieles
But I'm not one for germs, whether they're virgins or unfaithful
Y que más da, no va a asustarme tu pasado
And what difference does it make, your past is not going to scare me
A vos te asustaría mi futuro si vieses cómo lo tengo pensado
You would be scared of my future if you saw how I have it planned
¿Por qué lo quiero prensado?
Why do I want it pressed?
Porque me dijeron Hardcore y tuve que hacerlo pesado
Because they told me Hardcore and I had to make it heavy
Cansado de todo me voy
Tired of everything I'm leaving
Quiero encontrar mis energías
I want to find my energies
Repartidas por el mundo y no quien soy
Scattered around the world and I don't know who I am
Otro día más, otra despedida más
Another day, another farewell
No voy a llorar, no voy a llorar buaah...
I'm not going to cry, I'm not going to cry buaah...





Writer(s): Saje Kamada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.