Paroles et traduction Kamada - Fragata Libertad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fragata Libertad
Freedom Frigate
Buenos
días
ciudad,
hoy
estoy
contento
Good
morning
city,
I'm
happy
today
Vengo
de
tapar
a
mis
grietas
con
tu
cemento
I
come
from
covering
my
cracks
with
your
cement
Ahora
tengo
el
cráneo
bien
duro
y
por
el
futuro
no
me
amargo
Now
I
have
a
hard
skull
and
I'm
not
bitter
about
the
future
Me
hago
cargo
del
presente
que
me
invento
I
take
charge
of
the
present
that
I
invent
Soy
un
caminador,
fiel
examinador
I
am
a
walker,
a
faithful
examiner
Y
encuentro
productivo
este
lugar,
espacio
y
tiempo
And
I
find
this
place,
space
and
time
productive
Preguntale
a
mis
amigos
cuánto
me
propuse
Ask
my
friends
how
much
I
set
out
to
do
Y
cuánto
no
cumplí,
sé
subir,
lo
demás
lo
aprendo
And
how
much
I
haven't
accomplished,
I
know
how
to
climb,
I
learn
the
rest
Ahora
tengo
sólo
un
objetivo
Now
I
only
have
one
objective
Porque
te
quiero
contar
que
en
mi
Because
I
want
to
tell
you
that
in
my
País,
si
no
hay
dinero
no
hay
progreso
Country,
if
there
is
no
money
there
is
no
progress
Por
eso
me
sobran
incentivos
That's
why
I
have
plenty
of
incentives
Qué
mejor
que
consagrarme
campeón
consecutivo
y
sin
un
peso
What
better
than
to
consecrate
myself
as
a
consecutive
champion
without
a
penny
Para
ser
sincero,
me
encuentro
una
oración
To
be
honest,
I
find
a
prayer
Y
la
convierto
en
la
canción
que
me
divierta
el
mes
entero
And
I
turn
it
into
the
song
that
entertains
me
all
month
long
Así
consigo
compañía
placentera
That's
how
I
get
pleasant
company
Y
qué
mejor
que
sea
de
la
persona
que
más
quiero
And
what
better
than
it
being
from
the
person
I
love
the
most
Loco
no
es
calificativo,
es
nombre
propio
Crazy
is
not
an
adjective,
it's
a
proper
name
Doscientos
veinte
voltios
van
a
parecerte
poco
Two
hundred
and
twenty
volts
will
seem
like
little
to
you
Te
invito
un
coloquio,
vos
invita
la
fresca
I
invite
you
to
a
colloquium,
you
invite
the
cool
Y
es
muy
probable
que
te
crezcan
trompas
de
falopio
And
it's
very
likely
that
you'll
grow
fallopian
tubes
Y
hay
mucho
subversivo
hablando
de
política
And
there
are
many
subversives
talking
about
politics
Y
yo
cuido
mi
crítica
si
escribo
And
I
take
care
of
my
criticism
if
I
write
Es
mejor
callar
y
que
sospechen
que
en
verdad
no
sepas
tanto
It's
better
to
be
quiet
and
have
them
suspect
that
you
really
don't
know
that
much
A
que
hables
y
lo
confirmes
sin
sentido
¿O
no?
Than
to
speak
and
confirm
it
without
meaning,
right?
Ahora
sólo
pienso
Now
I
only
think
Que
probablemente
crean
crítica
a
lo
que
digo
como
consejo
That
they
probably
think
criticism
of
what
I
say
is
advice
¿Pero
quién
soy?
no
tengo
un
aval
que
me
respalde
But
who
am
I?
I
don't
have
an
endorsement
to
back
me
up
Más
que
el
balde
de
agua
fría
que
le
echamos
a
tu
esfuerzo
More
than
the
bucket
of
cold
water
we
throw
on
your
effort
¿No
es
una
ironía?
"MC
aprende
a
fluir
y
no
se
anima
a
presumir"
Isn't
it
ironic?
"MC
learn
to
flow
and
don't
dare
to
brag"
Sabe
que
esa
fluidez
es
mía
He
knows
that
fluidity
is
mine
Sólo
queda
auto
convencerse
que
es
el
único
He
only
has
to
convince
himself
that
he
is
the
only
one
Y
tranquilizar
sus
nervios
cuando
el
público
sonría
And
calm
his
nerves
when
the
audience
smiles
Ahora
no
hay
bandera
que
te
transmita
patria
Now
there
is
no
flag
that
transmits
homeland
to
you
Ni
aire
que
consiga
aliviar
el
nudo
en
tu
tráquea
Nor
air
that
manages
to
relieve
the
knot
in
your
trachea
No
te
alteres,
porque
el
rap
da
poderes
Don't
get
upset,
because
rap
gives
you
powers
O
en
ese
caso
especial,
simplemente
un
par
de
branquias
Or
in
that
special
case,
simply
a
pair
of
gills
Capítulo
segundo,
el
príncipe
rescata
a
la
princesa
Chapter
two,
the
prince
rescues
the
princess
La
pereza
lo
hizo
abandonar
el
fútbol
Laziness
made
him
quit
soccer
Ahora
le
confiesa
tener
alma
de
borracho
Now
he
confesses
to
having
the
soul
of
a
drunkard
Un
verdadero
mamarracho,
anti
capitalista
y
zurdo
A
real
mess,
anti-capitalist
and
leftist
Anda
con
su
banda
amiga
He
hangs
out
with
his
gang
of
friends
Rancha
de
bar
en
bar,
de
plaza
en
plaza,
pasando
la
vida
Ranch
from
bar
to
bar,
from
square
to
square,
spending
his
life
No
tiene
pasado
ni
futuro,
es
más,
duda
del
presente
He
has
no
past
or
future,
in
fact,
he
doubts
the
present
Es
que
entre
sorbos
y
pitadas
casi
todo
se
le
olvida
It's
that
between
sips
and
puffs
he
forgets
almost
everything
Más
importante
que
el
dolor
que
venga
More
important
than
the
pain
that
comes
Es
saber
que
todos
sufren
Is
knowing
that
everyone
suffers
No
te
victimices
antes
de
que
entiendas,
Don't
victimize
yourself
before
you
understand,
Que
las
cicatrices
y
el
dolor
emocional
That
scars
and
emotional
pain
Es
proporcional
a
las
ganas
de
aprender
que
tengas
Are
proportional
to
the
desire
to
learn
that
you
have
Ahora
sí
sonrío
por
inercia,
porque
tiempo
hay
poco
Now
I
do
smile
by
inertia,
because
there
is
little
time
Y
uso
este
coco
roto
de
evidencia
And
I
use
this
broken
coconut
as
evidence
Los
buenos
momentos
de
la
vida
hacen
crecer
al
corazón
The
good
moments
in
life
make
the
heart
grow
Y
los
malos
a
la
inteligencia
And
the
bad
ones
make
intelligence
grow
Así
es
como
se
siente
mi
corazón
longevo
This
is
how
my
long-lived
heart
feels
Que
lleva
más
tiempo
vivo
en
la
tierra
del
que
yo
llevo
Which
has
been
alive
on
earth
longer
than
I
have
Y
que
sabe
más,
que
puede
hablarme
de
mujeres
And
who
knows
more,
who
can
talk
to
me
about
women
Pero
no
soy
de
gérmenes,
si
son
vírgenes
o
infieles
But
I'm
not
one
for
germs,
whether
they're
virgins
or
unfaithful
Y
que
más
da,
no
va
a
asustarme
tu
pasado
And
what
difference
does
it
make,
your
past
is
not
going
to
scare
me
A
vos
te
asustaría
mi
futuro
si
vieses
cómo
lo
tengo
pensado
You
would
be
scared
of
my
future
if
you
saw
how
I
have
it
planned
¿Por
qué
lo
quiero
prensado?
Why
do
I
want
it
pressed?
Porque
me
dijeron
Hardcore
y
tuve
que
hacerlo
pesado
Because
they
told
me
Hardcore
and
I
had
to
make
it
heavy
Cansado
de
todo
me
voy
Tired
of
everything
I'm
leaving
Quiero
encontrar
mis
energías
I
want
to
find
my
energies
Repartidas
por
el
mundo
y
no
sé
quien
soy
Scattered
around
the
world
and
I
don't
know
who
I
am
Otro
día
más,
otra
despedida
más
Another
day,
another
farewell
No
voy
a
llorar,
no
voy
a
llorar
buaah...
I'm
not
going
to
cry,
I'm
not
going
to
cry
buaah...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saje Kamada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.