Kamada - Nirvana Verbal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kamada - Nirvana Verbal




Nirvana Verbal
Verbal Nirvana
Mira mi rap me impide mermar
Look at my rap, it keeps me from fading,
Mi habilidad te inhibe, ¿verdad?
My skill inhibits you, right?
Cada rival, sin fe se va
Every rival leaves without faith,
Si ven elevar mi nivel verbal
If they see my verbal level elevate.
¿Quién va a dejar bajar
Who's gonna let
Mi Hardcore en sus puertos?
My Hardcore down in their ports?
Dense por muertos
Consider yourselves dead,
Vine dispuesto a hacerlos viajar
I came willing to make you travel.
Porque en mi nació una combinación
Because in me was born a combination,
Entre paz y demás problemas
Between peace and other problems.
Yo domino al son en mi habitación
I master the sound in my room,
Pido alcohol para soltar penas
I ask for alcohol to release sorrows.
¿Y qué te esperas?, mi sed es voraz
And what do you expect?, my thirst is voracious,
Dicen que es por las cosas que vivo
They say it's because of the things I live.
Sano la escena con mi lapicera
I heal the scene with my pen,
Estás en vísperas de morir
You're on the eve of dying.
Es la meta, la fiesta es nuestra
It's the goal, the party is ours,
Crezcan, no están cerca
Grow up, you're not close.
Establezcan ofertas frescas
Establish fresh offers,
Como las que esta cabeza gesta
Like the ones this head breeds.
Acá se cría
Here it's raised,
Todos los días
Every day,
Una melodía
A melody,
Única y mía, ¿querés que ría?
Unique and mine, do you want me to laugh?
Blasfemar mi métrica épica es picardía
Blaspheming my epic metric is mischief.
Adiviná, hoy te toca, pibe
Guess what, it's your turn today, kid,
Piden a gritos que los castigue
They scream for me to punish them.
Divina, mi bandota sigue
Divine, my gang keeps going,
Living la rima loca, miren
Living the crazy rhyme, look.
Sigo en vilo, mido mi locura en un papel
I'm still on edge, I measure my madness on paper,
No asimilo mi don hasta que miro al resto caer
I don't assimilate my gift until I see the rest fall.
¿MC′s sin símil?, sí, sí, vencí mil, ¿ven?
MCs without simile?, yes, yes, I defeated a thousand, see?
¿Quién lo hace como Ezequiel?
Who does it like Ezequiel?
Tolo lo que ven soy, sigo lo que pienso
Everything they see I am, I follow what I think,
En el son desarmo a esos cracks
In the sound I disarm those cracks.
¿Ves lo que peso?, les mando un beso a tus versos
Do you see what I weigh?, I send a kiss to your verses,
Que se quedaron atrás
That were left behind.
Decime, ¿qué sigue?
Tell me, what's next?
¿Qué MC te exhibe decibeles tan distinguidos?
What MC exhibits such distinguished decibels?
En sí, crecí entre sinfonías
Indeed, I grew up among symphonies,
Soy Messi de la simetría en sonidos
I am the Messi of sound symmetry.
Compongo rimas con comodidad
I compose rhymes with ease,
Yo pongo a vibrar bombos con mi clan
I make bass drums vibrate with my clan.
Propongo elevar con dos más
I propose to elevate with two more,
La escena del hip hop nacional
The national hip hop scene.
¿Vos pensás que podes con mi crew?
Do you think you can handle my crew?
¡Ja!, no estas al nivel de estos cirujas
Ha!, you're not at the level of these surgeons.
Aprovechen, muestren sus textos
Take advantage, show your texts,
Antes que estos leones rujan
Before these lions roar.
Sigo en vela, ¿mi manera?, quilombera
I'm still awake, my way?, troublemaker,
Mi banda va sin mandamás
My band goes without a boss.
Esquivando eras, de las que se van si levanto bandera
Dodging eras, from those that leave if I raise the flag,
Verán, ¿vulnerar mi clan?, jamás
You'll see, violate my clan?, never.
Somos la bomba, ¿y vos que das?
We are the bomb, and what do you give?
Son horas con ondas sonoras son oraciones con instinto animal, ¿qué más?
Hours with sound waves are prayers with animal instinct, what else?
La habilidad es la que elije, es la que me exige y dirige a
The skill is the one that chooses, it is the one that demands and directs to
Ser una bomba aborigen armado de fuerza alienígena
Be an aboriginal bomb armed with alien force.
Un indígena harto de tanto maltrato
An indigenous man fed up with so much abuse,
Un plan con la fama y el anonimato
A plan with fame and anonymity.
Una rima en la cama que aclama
A rhyme in bed that acclaims,
En un guiño mi amor y cariño inmediato y va
In a wink my love and immediate affection and it goes.
Y esos raperitos decime ¿quién son?
And those rappers tell me who are they?
¿Cuándo llegaron y qué es lo que piensan?
When did they arrive and what do they think?
No debe ser humano ese Daniel san
That Daniel San must not be human,
Y hoy ves cómo me los como
And today you see how I eat them.
(Y solo somos homosapiens)
(And we are only homosapiens)
A todo el dolor que me invade
To all the pain that invades me,
Que es la musa que mejor me inspiran
Which is the muse that best inspires me.
Hacerle el amor con euforia y suave
Make love to her with euphoria and softness,
Y disfrutar viendo cuánto transpiran
And enjoy seeing how much they sweat.
Quiero vertir de mi tinta y convertirme en un alma distinta
I want to pour my ink and become a different soul,
Esta resulta molesta, conoce respuestas
This one is annoying, it knows answers,
Que el mundo daba por extintas
That the world gave for extinct.
¿Y usted porque mejor no mejora?
And why don't you get better?
Que es el honor que me condecora
That is the honor that decorates me,
Y que me conocen por un disco con demoras
And I know that you know me from a delayed album,
Pero el profesionalismo acá no se nos evapora
But professionalism does not evaporate here.
Y que algarabía
And what a joy,
Que suerte la mía, que la melodía me sigue
Lucky me, that the melody follows me.
Soy la fantasía sexual de la rima
I'm the sexual fantasy of rhyme,
Y entre groserías me gime y le doy lo que pide
And among vulgarities she moans and I give her what she asks for.
Es paz, es más es gas
It's peace, it's more, it's gas,
Resmas de estas mezclas frescas de rap
Reams of these fresh rap mixes.
¿Pescas el flash?, que descanses en paz
Do you catch the flash?, rest in peace,
El que dudó en algún momento de lo que era capaz
The one who ever doubted what he was capable of.
Yo, sin límites, sin timidez
Me, without limits, without shyness,
Sin lividez, escribí desde insipidez
Without lividity, I wrote from insipidity.
Hoy mírenme es vil mi vives, sin símiles
Today look at me, my life is vile, without similes,
Y mi destino es el mismo de Arquímedes
And my destiny is the same as Archimedes.
Nada me para, chequea esta mirada
Nothing stops me, check out this look,
Va sombría seguro algo trama
It goes gloomy, surely something is up.
Con un free y con un micro me ubico en la cumbre
With a free and with a mic I place myself at the top,
Fabrico un bomba de Osama
I manufacture an Osama bomb.
Bang, bang están liquidados
Bang, bang, you're liquidated,
Cantan tan intimidados
You sing so intimidated,
Como un flan que les tiembla el pulso
Like a flan that your pulse trembles,
Cuando ven un recurso tan ilimitado
When you see such an unlimited resource.
Inteligencia, emocional
Intelligence, emotional,
Un volcán a punto de erupcionar
A volcano about to erupt.
El sufrimiento que invade tu cuerpo es eterno
The suffering that invades your body is eternal,
Y el coito que viene opcional
And the intercourse that comes optional.
Pocos como este loco de Jesa
Few like this crazy guy from Jesa,
Pongo un estilo impongo mi fuerza
I set a style, I impose my strength.
Bombo divino, formo en la mesa
Divine bass drum, I form on the table,
Un combo que vino un trombo en cabeza
A combo that came, a thrombus in the head.
Habilidad que me anima
Skill that encourages me,
Mínima rima elimina a mi rival
Minimal rhyme eliminates my rival.
Mi saliva hervirá entre la ira
My saliva will boil in anger,
Y ni Gilligan vivirá en mi tarima
And not even Gilligan will live on my stage.
Alma se expresa, cabeza hace caso
Soul expresses itself, head obeys,
Las musas se mesen sobre mi regazo
The muses sway on my lap.
Mis golpes despacio oscurecen tu razón
My blows slowly darken your reason,
No culpes al rap solo por tu fracaso
Don't blame rap just for your failure.
Levanten los vasos, brindemos amigos
Raise your glasses, let's toast friends,
Salute por mi porque sigo (¡chin, chin!)
Salute for me because I continue (chin, chin!)
Por cada mala daga clavada les digo
For every bad dagger stabbed I tell you,
Cada palabreada casada conmigo
Every word married to me.
Un bombo clap para provocar
A bass drum clap to provoke,
Quiero desorbitar tu mente bonita
I want to throw your pretty mind out of orbit.
Te quiero convidar, basta con mirar
I want to invite you, just look,
Para degustar mi rima indómita
To taste my indomitable rhyme.
Hipócritas me hacen vomitar
Hypocrites make me vomit,
No van a evitar que avance con mi rap
They're not going to stop me from moving forward with my rap.
Mejor rebobinar y aunque no quieran
Better rewind and even if they don't want to,
No van a olvidar el nombre de mi clan
They're not going to forget the name of my clan.
Soy un tigre que traga si tregua tus tropas
I am a tiger that swallows your troops without truce,
Mi gremio graba libre grandes coplas
My guild freely records great couplets.
Mi ingenio lidera y libera mi dogma
My wit leads and frees my dogma,
Mi inspiración ama cada compás
My inspiration loves every beat.
Bombas con combas y combos en tromba
Bombs with bends and combos in a whirlwind,
Rondas y rondas con magia en los verbos
Rounds and rounds with magic in the verbs.
Cuervos y cerdos cuestionan mis formas
Crows and pigs question my ways,
Te entiendo odiaría tener que ser vos
I understand you, I would hate to have to be you.
Mi don midió mi dominio
My gift measured my domain,
Mi son pidió mi cariño
My sound asked for my affection,
Mi sol me hizo un guiño y siguió
My sun winked at me and went on,
Y mi Dios me vio y se inhibió
And my God saw me and was inhibited.
Él escribió un solsticio
He wrote a solstice,
El día que esta canción nació
The day this song was born.
Me concibió y condicionó
He conceived me and conditioned,
Tu condición con mi razón, ¿no?
Your condition with my reason, right?
Necios, mi flow no tiene precio
Fools, my flow is priceless,
Pa' todo lo demás existe MasterCard
For everything else there is MasterCard.
Recio mi modo de expresión, atención
My mode of expression is strong, attention,
Seguro terminas con síndrome after last
You're sure to end up with after last syndrome.
Venció mi verso a tu denso cerebro y decime
My verse defeated your dense brain and tell me,
¿Pensás que la vas a remar?
Do you think you're going to row it?
Si apareció Rapac, creció de modo intenso
If Rapac appeared, it grew intensely,
Y pienso que entendiste que esto es más que rap
And I think you understood that this is more than rap.
Viste míster mis técnicas interplanetarias
You saw, mister, my interplanetary techniques,
Tristes insisten, viste y quisiste mentirte, a mi crew tus plegarias
Sad people insist, you saw and wanted to lie to yourself, your prayers to my crew.
Alpiste perdiste, supiste que fuiste, tu chiste persiste, malaria
Birdseed you lost, you knew you were, your joke persists, malaria,
Mi tesis te embiste MC, ¿te viste sin tu indumentaria?
My thesis attacks you MC, did you see yourself without your clothes?
Al margen que son pura imagen
Apart from the fact that they are pure image,
Normal que se rajen o bajen
It's normal that they leave or go down.
Yo ultraje tu pobre mensaje si con Kelo y Saje
I outrage your poor message if with Kelo and Saje,
Me encargué de flagelar tu coraje
I took it upon myself to flog your courage.
No hay quien nos rebaje
There is no one to lower us,
Pibe en toda Argentina
Kid in all of Argentina.
Yo ágil, claro y salvaje, mira lo que traje
I agile, clear and wild, look what I brought,
Puedo escuchar gemir tus agitados engranajes
I can hear your agitated gears groaning.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.