Paroles et traduction Kamada - Nirvana Verbal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nirvana Verbal
Verbal Nirvana
Mira
mi
rap
me
impide
mermar
Look
at
my
rap,
it
keeps
me
from
fading,
Mi
habilidad
te
inhibe,
¿verdad?
My
skill
inhibits
you,
right?
Cada
rival,
sin
fe
se
va
Every
rival
leaves
without
faith,
Si
ven
elevar
mi
nivel
verbal
If
they
see
my
verbal
level
elevate.
¿Quién
va
a
dejar
bajar
Who's
gonna
let
Mi
Hardcore
en
sus
puertos?
My
Hardcore
down
in
their
ports?
Dense
por
muertos
Consider
yourselves
dead,
Vine
dispuesto
a
hacerlos
viajar
I
came
willing
to
make
you
travel.
Porque
en
mi
nació
una
combinación
Because
in
me
was
born
a
combination,
Entre
paz
y
demás
problemas
Between
peace
and
other
problems.
Yo
domino
al
son
en
mi
habitación
I
master
the
sound
in
my
room,
Pido
alcohol
para
soltar
penas
I
ask
for
alcohol
to
release
sorrows.
¿Y
qué
te
esperas?,
mi
sed
es
voraz
And
what
do
you
expect?,
my
thirst
is
voracious,
Dicen
que
es
por
las
cosas
que
vivo
They
say
it's
because
of
the
things
I
live.
Sano
la
escena
con
mi
lapicera
I
heal
the
scene
with
my
pen,
Estás
en
vísperas
de
morir
You're
on
the
eve
of
dying.
Es
la
meta,
la
fiesta
es
nuestra
It's
the
goal,
the
party
is
ours,
Crezcan,
no
están
cerca
Grow
up,
you're
not
close.
Establezcan
ofertas
frescas
Establish
fresh
offers,
Como
las
que
esta
cabeza
gesta
Like
the
ones
this
head
breeds.
Acá
se
cría
Here
it's
raised,
Todos
los
días
Every
day,
Única
y
mía,
¿querés
que
ría?
Unique
and
mine,
do
you
want
me
to
laugh?
Blasfemar
mi
métrica
épica
es
picardía
Blaspheming
my
epic
metric
is
mischief.
Adiviná,
hoy
te
toca,
pibe
Guess
what,
it's
your
turn
today,
kid,
Piden
a
gritos
que
los
castigue
They
scream
for
me
to
punish
them.
Divina,
mi
bandota
sigue
Divine,
my
gang
keeps
going,
Living
la
rima
loca,
miren
Living
the
crazy
rhyme,
look.
Sigo
en
vilo,
mido
mi
locura
en
un
papel
I'm
still
on
edge,
I
measure
my
madness
on
paper,
No
asimilo
mi
don
hasta
que
miro
al
resto
caer
I
don't
assimilate
my
gift
until
I
see
the
rest
fall.
¿MC′s
sin
símil?,
sí,
sí,
vencí
mil,
¿ven?
MCs
without
simile?,
yes,
yes,
I
defeated
a
thousand,
see?
¿Quién
lo
hace
como
Ezequiel?
Who
does
it
like
Ezequiel?
Tolo
lo
que
ven
soy,
sigo
lo
que
pienso
Everything
they
see
I
am,
I
follow
what
I
think,
En
el
son
desarmo
a
esos
cracks
In
the
sound
I
disarm
those
cracks.
¿Ves
lo
que
peso?,
les
mando
un
beso
a
tus
versos
Do
you
see
what
I
weigh?,
I
send
a
kiss
to
your
verses,
Que
se
quedaron
atrás
That
were
left
behind.
Decime,
¿qué
sigue?
Tell
me,
what's
next?
¿Qué
MC
te
exhibe
decibeles
tan
distinguidos?
What
MC
exhibits
such
distinguished
decibels?
En
sí,
crecí
entre
sinfonías
Indeed,
I
grew
up
among
symphonies,
Soy
Messi
de
la
simetría
en
sonidos
I
am
the
Messi
of
sound
symmetry.
Compongo
rimas
con
comodidad
I
compose
rhymes
with
ease,
Yo
pongo
a
vibrar
bombos
con
mi
clan
I
make
bass
drums
vibrate
with
my
clan.
Propongo
elevar
con
dos
más
I
propose
to
elevate
with
two
more,
La
escena
del
hip
hop
nacional
The
national
hip
hop
scene.
¿Vos
pensás
que
podes
con
mi
crew?
Do
you
think
you
can
handle
my
crew?
¡Ja!,
no
estas
al
nivel
de
estos
cirujas
Ha!,
you're
not
at
the
level
of
these
surgeons.
Aprovechen,
muestren
sus
textos
Take
advantage,
show
your
texts,
Antes
que
estos
leones
rujan
Before
these
lions
roar.
Sigo
en
vela,
¿mi
manera?,
quilombera
I'm
still
awake,
my
way?,
troublemaker,
Mi
banda
va
sin
mandamás
My
band
goes
without
a
boss.
Esquivando
eras,
de
las
que
se
van
si
levanto
bandera
Dodging
eras,
from
those
that
leave
if
I
raise
the
flag,
Verán,
¿vulnerar
mi
clan?,
jamás
You'll
see,
violate
my
clan?,
never.
Somos
la
bomba,
¿y
vos
que
das?
We
are
the
bomb,
and
what
do
you
give?
Son
horas
con
ondas
sonoras
son
oraciones
con
instinto
animal,
¿qué
más?
Hours
with
sound
waves
are
prayers
with
animal
instinct,
what
else?
La
habilidad
es
la
que
elije,
es
la
que
me
exige
y
dirige
a
The
skill
is
the
one
that
chooses,
it
is
the
one
that
demands
and
directs
to
Ser
una
bomba
aborigen
armado
de
fuerza
alienígena
Be
an
aboriginal
bomb
armed
with
alien
force.
Un
indígena
harto
de
tanto
maltrato
An
indigenous
man
fed
up
with
so
much
abuse,
Un
plan
con
la
fama
y
el
anonimato
A
plan
with
fame
and
anonymity.
Una
rima
en
la
cama
que
aclama
A
rhyme
in
bed
that
acclaims,
En
un
guiño
mi
amor
y
cariño
inmediato
y
va
In
a
wink
my
love
and
immediate
affection
and
it
goes.
Y
esos
raperitos
decime
¿quién
son?
And
those
rappers
tell
me
who
are
they?
¿Cuándo
llegaron
y
qué
es
lo
que
piensan?
When
did
they
arrive
and
what
do
they
think?
No
debe
ser
humano
ese
Daniel
san
That
Daniel
San
must
not
be
human,
Y
hoy
ves
cómo
me
los
como
And
today
you
see
how
I
eat
them.
(Y
solo
somos
homosapiens)
(And
we
are
only
homosapiens)
A
todo
el
dolor
que
me
invade
To
all
the
pain
that
invades
me,
Que
es
la
musa
que
mejor
me
inspiran
Which
is
the
muse
that
best
inspires
me.
Hacerle
el
amor
con
euforia
y
suave
Make
love
to
her
with
euphoria
and
softness,
Y
disfrutar
viendo
cuánto
transpiran
And
enjoy
seeing
how
much
they
sweat.
Quiero
vertir
de
mi
tinta
y
convertirme
en
un
alma
distinta
I
want
to
pour
my
ink
and
become
a
different
soul,
Esta
resulta
molesta,
conoce
respuestas
This
one
is
annoying,
it
knows
answers,
Que
el
mundo
daba
por
extintas
That
the
world
gave
for
extinct.
¿Y
usted
porque
mejor
no
mejora?
And
why
don't
you
get
better?
Que
es
el
honor
que
me
condecora
That
is
the
honor
that
decorates
me,
Y
sé
que
me
conocen
por
un
disco
con
demoras
And
I
know
that
you
know
me
from
a
delayed
album,
Pero
el
profesionalismo
acá
no
se
nos
evapora
But
professionalism
does
not
evaporate
here.
Y
que
algarabía
And
what
a
joy,
Que
suerte
la
mía,
que
la
melodía
me
sigue
Lucky
me,
that
the
melody
follows
me.
Soy
la
fantasía
sexual
de
la
rima
I'm
the
sexual
fantasy
of
rhyme,
Y
entre
groserías
me
gime
y
le
doy
lo
que
pide
And
among
vulgarities
she
moans
and
I
give
her
what
she
asks
for.
Es
paz,
es
más
es
gas
It's
peace,
it's
more,
it's
gas,
Resmas
de
estas
mezclas
frescas
de
rap
Reams
of
these
fresh
rap
mixes.
¿Pescas
el
flash?,
que
descanses
en
paz
Do
you
catch
the
flash?,
rest
in
peace,
El
que
dudó
en
algún
momento
de
lo
que
era
capaz
The
one
who
ever
doubted
what
he
was
capable
of.
Yo,
sin
límites,
sin
timidez
Me,
without
limits,
without
shyness,
Sin
lividez,
escribí
desde
insipidez
Without
lividity,
I
wrote
from
insipidity.
Hoy
mírenme
es
vil
mi
vives,
sin
símiles
Today
look
at
me,
my
life
is
vile,
without
similes,
Y
mi
destino
es
el
mismo
de
Arquímedes
And
my
destiny
is
the
same
as
Archimedes.
Nada
me
para,
chequea
esta
mirada
Nothing
stops
me,
check
out
this
look,
Va
sombría
seguro
algo
trama
It
goes
gloomy,
surely
something
is
up.
Con
un
free
y
con
un
micro
me
ubico
en
la
cumbre
With
a
free
and
with
a
mic
I
place
myself
at
the
top,
Fabrico
un
bomba
de
Osama
I
manufacture
an
Osama
bomb.
Bang,
bang
están
liquidados
Bang,
bang,
you're
liquidated,
Cantan
tan
intimidados
You
sing
so
intimidated,
Como
un
flan
que
les
tiembla
el
pulso
Like
a
flan
that
your
pulse
trembles,
Cuando
ven
un
recurso
tan
ilimitado
When
you
see
such
an
unlimited
resource.
Inteligencia,
emocional
Intelligence,
emotional,
Un
volcán
a
punto
de
erupcionar
A
volcano
about
to
erupt.
El
sufrimiento
que
invade
tu
cuerpo
es
eterno
The
suffering
that
invades
your
body
is
eternal,
Y
el
coito
que
viene
opcional
And
the
intercourse
that
comes
optional.
Pocos
como
este
loco
de
Jesa
Few
like
this
crazy
guy
from
Jesa,
Pongo
un
estilo
impongo
mi
fuerza
I
set
a
style,
I
impose
my
strength.
Bombo
divino,
formo
en
la
mesa
Divine
bass
drum,
I
form
on
the
table,
Un
combo
que
vino
un
trombo
en
cabeza
A
combo
that
came,
a
thrombus
in
the
head.
Habilidad
que
me
anima
Skill
that
encourages
me,
Mínima
rima
elimina
a
mi
rival
Minimal
rhyme
eliminates
my
rival.
Mi
saliva
hervirá
entre
la
ira
My
saliva
will
boil
in
anger,
Y
ni
Gilligan
vivirá
en
mi
tarima
And
not
even
Gilligan
will
live
on
my
stage.
Alma
se
expresa,
cabeza
hace
caso
Soul
expresses
itself,
head
obeys,
Las
musas
se
mesen
sobre
mi
regazo
The
muses
sway
on
my
lap.
Mis
golpes
despacio
oscurecen
tu
razón
My
blows
slowly
darken
your
reason,
No
culpes
al
rap
solo
por
tu
fracaso
Don't
blame
rap
just
for
your
failure.
Levanten
los
vasos,
brindemos
amigos
Raise
your
glasses,
let's
toast
friends,
Salute
por
mi
porque
sigo
(¡chin,
chin!)
Salute
for
me
because
I
continue
(chin,
chin!)
Por
cada
mala
daga
clavada
les
digo
For
every
bad
dagger
stabbed
I
tell
you,
Cada
palabreada
casada
conmigo
Every
word
married
to
me.
Un
bombo
clap
para
provocar
A
bass
drum
clap
to
provoke,
Quiero
desorbitar
tu
mente
bonita
I
want
to
throw
your
pretty
mind
out
of
orbit.
Te
quiero
convidar,
basta
con
mirar
I
want
to
invite
you,
just
look,
Para
degustar
mi
rima
indómita
To
taste
my
indomitable
rhyme.
Hipócritas
me
hacen
vomitar
Hypocrites
make
me
vomit,
No
van
a
evitar
que
avance
con
mi
rap
They're
not
going
to
stop
me
from
moving
forward
with
my
rap.
Mejor
rebobinar
y
aunque
no
quieran
Better
rewind
and
even
if
they
don't
want
to,
No
van
a
olvidar
el
nombre
de
mi
clan
They're
not
going
to
forget
the
name
of
my
clan.
Soy
un
tigre
que
traga
si
tregua
tus
tropas
I
am
a
tiger
that
swallows
your
troops
without
truce,
Mi
gremio
graba
libre
grandes
coplas
My
guild
freely
records
great
couplets.
Mi
ingenio
lidera
y
libera
mi
dogma
My
wit
leads
and
frees
my
dogma,
Mi
inspiración
ama
cada
compás
My
inspiration
loves
every
beat.
Bombas
con
combas
y
combos
en
tromba
Bombs
with
bends
and
combos
in
a
whirlwind,
Rondas
y
rondas
con
magia
en
los
verbos
Rounds
and
rounds
with
magic
in
the
verbs.
Cuervos
y
cerdos
cuestionan
mis
formas
Crows
and
pigs
question
my
ways,
Te
entiendo
odiaría
tener
que
ser
vos
I
understand
you,
I
would
hate
to
have
to
be
you.
Mi
don
midió
mi
dominio
My
gift
measured
my
domain,
Mi
son
pidió
mi
cariño
My
sound
asked
for
my
affection,
Mi
sol
me
hizo
un
guiño
y
siguió
My
sun
winked
at
me
and
went
on,
Y
mi
Dios
me
vio
y
se
inhibió
And
my
God
saw
me
and
was
inhibited.
Él
escribió
un
solsticio
He
wrote
a
solstice,
El
día
que
esta
canción
nació
The
day
this
song
was
born.
Me
concibió
y
condicionó
He
conceived
me
and
conditioned,
Tu
condición
con
mi
razón,
¿no?
Your
condition
with
my
reason,
right?
Necios,
mi
flow
no
tiene
precio
Fools,
my
flow
is
priceless,
Pa'
todo
lo
demás
existe
MasterCard
For
everything
else
there
is
MasterCard.
Recio
mi
modo
de
expresión,
atención
My
mode
of
expression
is
strong,
attention,
Seguro
terminas
con
síndrome
after
last
You're
sure
to
end
up
with
after
last
syndrome.
Venció
mi
verso
a
tu
denso
cerebro
y
decime
My
verse
defeated
your
dense
brain
and
tell
me,
¿Pensás
que
la
vas
a
remar?
Do
you
think
you're
going
to
row
it?
Si
apareció
Rapac,
creció
de
modo
intenso
If
Rapac
appeared,
it
grew
intensely,
Y
pienso
que
entendiste
que
esto
es
más
que
rap
And
I
think
you
understood
that
this
is
more
than
rap.
Viste
míster
mis
técnicas
interplanetarias
You
saw,
mister,
my
interplanetary
techniques,
Tristes
insisten,
viste
y
quisiste
mentirte,
a
mi
crew
tus
plegarias
Sad
people
insist,
you
saw
and
wanted
to
lie
to
yourself,
your
prayers
to
my
crew.
Alpiste
perdiste,
supiste
que
fuiste,
tu
chiste
persiste,
malaria
Birdseed
you
lost,
you
knew
you
were,
your
joke
persists,
malaria,
Mi
tesis
te
embiste
MC,
¿te
viste
sin
tu
indumentaria?
My
thesis
attacks
you
MC,
did
you
see
yourself
without
your
clothes?
Al
margen
que
son
pura
imagen
Apart
from
the
fact
that
they
are
pure
image,
Normal
que
se
rajen
o
bajen
It's
normal
that
they
leave
or
go
down.
Yo
ultraje
tu
pobre
mensaje
si
con
Kelo
y
Saje
I
outrage
your
poor
message
if
with
Kelo
and
Saje,
Me
encargué
de
flagelar
tu
coraje
I
took
it
upon
myself
to
flog
your
courage.
No
hay
quien
nos
rebaje
There
is
no
one
to
lower
us,
Pibe
en
toda
Argentina
Kid
in
all
of
Argentina.
Yo
ágil,
claro
y
salvaje,
mira
lo
que
traje
I
agile,
clear
and
wild,
look
what
I
brought,
Puedo
escuchar
gemir
tus
agitados
engranajes
I
can
hear
your
agitated
gears
groaning.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.