Paroles et traduction Kamada - Tribal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
reminiscencias
en
el
cuerpo
Reminiscences
course
through
my
body
Miro,
toco,
siento
I
look,
I
touch,
I
feel
Evoco
sensaciones
que
despierto
Evoking
sensations
that
awaken
Porque
no
hay
recuerdos
For
there
are
no
memories
Y
percibo
al
mundo
por
adentro
And
I
perceive
the
world
from
within
Si
habré
tenido
ensoñaciones
Perhaps
I
had
dreams
Frío,
hambre,
el
viento
Cold,
hunger,
the
wind
Calentar
la
sangre
es
mantenerte
en
movimiento
To
warm
the
blood
is
to
keep
moving
Y
hacerte
de
cuero
y
caña
para
apalear
el
invierno
And
to
make
oneself
of
leather
and
cane
to
beat
the
winter
Y
con
los
sonidos
guturales
And
with
guttural
sounds
Nacen
las
primeras
palabras
que
entiendo
The
first
words
I
understand
are
born
Y
el
fuego
que
entiendo
no
sólo
sirvió
de
comunión
And
the
fire
I
understand
not
only
served
as
communion
Más
tarde
estableció
una
nueva
conexión
en
mí
cerebro
(ah)
Later
it
established
a
new
connection
in
my
brain
(ah)
Yo
cazaba
a
pie
y
con
arco
I
hunted
on
foot
and
with
a
bow
Flechas
de
piedra
buscaba
en
la
piel
del
guanaco
Stone
arrows
I
sought
in
the
skin
of
the
guanaco
Con
su
cuero
me
cubro
las
piernas
With
its
leather
I
cover
my
legs
Cuando
nieva
cruel
y
el
terraplén
pareciera
blanco
When
it
snows
cruelly
and
the
embankment
seems
white
Y
en
la
caverna
dejé
el
dato
And
in
the
cavern
I
left
the
clue
Un
cañaveral
y
mi
retrato
A
canebrake
and
my
portrait
Durmiendo
entre
la
hierba
disfruto
del
campo
del
toldo
Sleeping
among
the
grass
I
enjoy
the
field
of
the
awning
Lonco
mulato
que
hermanó
las
etnias
Mulatto
chief
who
united
the
ethnicities
Saco
de
la
mierda
el
hongo
milagroso
cambia
mí
visión
del
cosmos
I
take
from
the
dirt
the
miraculous
mushroom,
it
changes
my
vision
of
the
cosmos
¿Qué
extrañas
fuerzas
nos
gobiernan?
What
strange
forces
govern
us?
En
la
selva
o
en
lo
más
hondo
del
compo
In
the
jungle
or
in
the
depths
of
the
field
El
entorno
siempre
toma
el
rostro
de
la
madre
tierra
The
environment
always
takes
the
face
of
mother
earth
Y
cuando
llueva
hay
que
ser
fuerte,
¡no
mueras!
And
when
it
rains,
be
strong,
don't
die!
Buscar
alguna
cueva
y
guarecerse
Find
a
cave
and
take
shelter
Homínidos
juegan
a
aparecerse
Hominids
play
at
appearing
A
los
que
no
los
arrojan
afuera,
vencen
Those
who
are
not
thrown
out,
conquer
Lejos
del
guión
adaptarme
al
medio
me
guió
Far
from
the
script,
adapting
to
the
environment
guided
me
Lo
mío
es
ciencia,
ni
Dios,
ni
bioluminiscencias
Mine
is
science,
neither
God,
nor
bioluminescence
La
vida
espiritual
fue
rigurosa
Spiritual
life
was
rigorous
Hasta
que
la
bebida
espirituosa
nos
dictó
sentencia
Until
the
spirituous
drink
dictated
our
sentence
Así
empezó
a
morir
el
clan
Thus
began
the
death
of
the
clan
Y
a
llamarme
"el
hechicero"
los
que
me
hicieron
chamán
And
those
who
made
me
shaman
began
to
call
me
"the
sorcerer"
Les
preocupó
mi
inescrupulosa
edad
My
unscrupulous
age
worried
them
Me
acusan
de
brujo
y
de
que
les
chupo
la
energía
vital
They
accuse
me
of
witchcraft
and
of
sucking
their
vital
energy
(Así
empezó
a
morir
el
clan)
(Thus
began
the
death
of
the
clan)
(Y
a
llamarme
"el
hechicero"
los
que
me
hicieron
chamán)
(And
those
who
made
me
shaman
began
to
call
me
"the
sorcerer")
(Les
preocupó
mi
inescrupulosa
edad)
(My
unscrupulous
age
worried
them)
(Me
acusan
de
brujo
y
de
que
les
chupo
la
energía
vital)
(They
accuse
me
of
witchcraft
and
of
sucking
their
vital
energy)
Somos
hombres
del
cañadón
We
are
men
of
the
canyon
Relincha
guanaqueando
mi
caballo
cimarrón
My
wild
horse
neighs
like
a
guanaco
De
la
tribu
del
sur
asando
una
picana
de
ñandú
From
the
southern
tribe
roasting
a
rhea
steak
Voy
con
la
cara
pintada
y
con
la
vincha
al
sol
I
go
with
my
face
painted
and
my
headband
in
the
sun
Somos
hombres
del
cañadón
We
are
men
of
the
canyon
Relincha
guanaqueando
mi
caballo
cimarrón
My
wild
horse
neighs
like
a
guanaco
De
la
tribu
del
sur
asando
una
picana
de
ñandú
From
the
southern
tribe
roasting
a
rhea
steak
Voy
con
la
cara
pintada
y
con
la
vincha
al
sol
I
go
with
my
face
painted
and
my
headband
in
the
sun
Somos
hombres
del
cañadón
We
are
men
of
the
canyon
Relincha
guanaqueando
mi
caballo
cimarrón
My
wild
horse
neighs
like
a
guanaco
De
la
tribu
del
sur
asando
una
picana
de
ñandú
From
the
southern
tribe
roasting
a
rhea
steak
Voy
con
la
cara
pintada
y
con
la
vincha
al
sol
I
go
with
my
face
painted
and
my
headband
in
the
sun
Somos
hombres
del
cañadón
We
are
men
of
the
canyon
Relincha
guanaqueando
mi
caballo
cimarrón
My
wild
horse
neighs
like
a
guanaco
De
la
tribu
del
sur
asando
una
picana
de
ñandú
From
the
southern
tribe
roasting
a
rhea
steak
Voy
con
la
cara
pintada
y
con
la
vincha
al
sol
I
go
with
my
face
painted
and
my
headband
in
the
sun
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.