Paroles et traduction Kamaitachi - Assalto ao Banco
Assalto ao Banco
Bank Robbery
Bendito
dinheiro
que
planta
umas
drogas
Blessed
money
that
plants
some
drugs
E
armas
e
carros
e
minas
safadas
e
falsos
amigos
And
weapons
and
cars
and
dirty
girls
and
fake
friends
Te
torna
pra
mim
porque
disso
eu
preciso
Come
back
to
me
because
I
need
this
É
um
assalto,
deite
no
chão
com
as
mãos
pra
trás
It's
a
robbery,
get
on
the
floor
with
your
hands
behind
your
back
Ninguém
vai
morrer,
viemos
em
paz
Nobody
will
die,
we
came
in
peace
Sou
como
você,
já,
já
a
gente
sai
I'm
just
like
you,
we'll
be
out
of
here
soon
Jeffrey,
conta
o
money
e
joga
na
mala
que
eu
dou
cobertura
Jeffrey,
count
the
money
and
throw
it
in
the
bag,
I'll
cover
you
Jeffrey,
calma,
tu
tá
agressivo,
coloque
suas
luvas
Jeffrey,
calm
down,
you're
being
aggressive,
put
on
your
gloves
Jeffrey,
solta
arma
e
solta
o
refém,
seu
filho
da
puta
Jeffrey,
drop
the
gun
and
release
the
hostage,
you
son
of
a
bitch
Jeffrey,
queime
no
inferno
com
sua
loucura
Jeffrey,
burn
in
hell
with
your
madness
Uh,
o
alarme
dispara
Uh,
the
alarm
goes
off
E
quem
disparou
o
alarme
morre
com
um
tiro
na
cara
And
whoever
set
off
the
alarm
dies
with
a
shot
to
the
face
Uh,
o
alarme
dispara
Uh,
the
alarm
goes
off
Aquele
barulho
que
faz
viaturas
That
noise
that
makes
patrol
cars
Encherem
essas
ruas
e
acabam
com
a
graça
Fill
these
streets
and
ruin
the
fun
Tocam,
tocam,
tocam
as
sirenes
The
sirens
are
blaring
Sai
pra
fora
e
se
rende
Come
out
and
surrender
Vai
se
fuder,
seu
babaca
demente
Fuck
you,
you
demented
asshole
Disse
Sid
sobre
o
agente
James
Said
Sid
about
agent
James
Vocês
vão
morrer,
será
que
não
entendem?
You're
all
going
to
die,
don't
you
understand?
Disse
a
merda
do
corrupto
Frank
Said
the
goddamn
corrupt
Frank
Se
tivesse
chance,
tu
tava
com
a
gente
If
you
had
the
chance,
you'd
be
with
us
Disse
Sid
sobre
a
agente
Frank
Said
Sid
about
agent
Frank
Então
eu
corri
e
corri
So
I
ran
and
ran
Enquanto
escutava:
Tatatarara
While
listening
to:
Tatatarara
Uh-uh,
uh-uh
Uh-uh,
uh-uh
Atirar
e
correr
e
tentar
não
cair
Shooting
and
running
and
trying
not
to
fall
É
uma
merda
ainda
mais
com:
Tatatarara
It
sucks
even
more
with:
Tatatarara
Uh-uh,
uh-uh
Uh-uh,
uh-uh
Eu
achei
uma
saída
aqui
I
found
a
way
out
here
Disse
Antony
antes
de
partir
pra
outra
vida
Said
Antony
before
leaving
for
another
life
Me
rendo,
não
quero
morrer
aqui
I
surrender,
I
don't
want
to
die
here
Morre
Patrick
com
balas
em
sua
barriga
Patrick
dies
with
bullets
in
his
belly
Merda,
Sid,
temos
que
sair
Shit,
Sid,
we
have
to
get
out
Antes
que
vem
mais
polícias
e
lote
a
saída
Before
more
cops
come
and
crowd
the
exit
Disse
Jimmy
antes
de
partir
Said
Jimmy
before
leaving
Libere
o
refém,
trazer
mais
gente
não
precisa
Release
the
hostage,
you
don't
need
to
bring
more
people
Foda-se,
somos
reis
agora,
disse
Jimmy
Fuck
it,
we're
kings
now,
said
Jimmy
Sid,
limpe
o
caminho
que
eu
ligo
para
o
Vito
Sid,
clear
the
way,
I'll
call
Vito
Virem
pó
seus
malditos,
disse
Sid
Turn
to
dust,
you
damn
cops,
said
Sid
Seus
pedaços
de
merda,
eu
te
expurgo,
eu
sou
Sid
You
pieces
of
shit,
I
purge
you,
I
am
Sid
Corre
em
zig-zag
Run
in
zig-zag
Corre
em
zig-zag
Run
in
zig-zag
Corre
em
zig-zag
Run
in
zig-zag
Corre
em
zig-zag
Run
in
zig-zag
Corre
em
zig-zag
Run
in
zig-zag
Corre
em
zig-zag
Run
in
zig-zag
Corre
em
zig-zag
Run
in
zig-zag
Corre
em
zig-zag
Run
in
zig-zag
Corre
em
zig-zag
Run
in
zig-zag
Corre
em
zig-zag
Run
in
zig-zag
Corre
em
zig-zag
Run
in
zig-zag
Corre
em
zig-zag
Run
in
zig-zag
Comandante,
'tão
na
mira
Commander,
they're
in
my
sights
Vou
sentar
o
dedo
nesses
desgraçados
I'm
going
to
put
a
bullet
in
these
bastards
Dá
suas
ordens,
'tão
na
mira
Give
your
orders,
they're
in
my
sights
Vou
fazer
com
que
eles
conheçam
o
diabo
I'll
make
them
meet
the
devil
Disse
Spencer,
que
é
da
da
polícia
Said
Spencer,
who
is
from
the
police
Em
um
helicóptero
atirando
pra
baixo
In
a
helicopter
shooting
down
Então
Fernandes,
o
comandante
Then
Fernandes,
the
commander
Disse:
Senta
o
dedo
nesses
pela
saco
Said:
Put
a
bullet
in
these
scumbags
Que
acerta
a
bala
na
roda
do
carro
That
hits
the
bullet
in
the
car
wheel
Joga
dinheiro
pro
fundo
do
ralo
Throws
money
down
the
drain
Então
o
carro
desgovernado
Then
the
car
out
of
control
Cai
da
ponte
pra
água
lá
em
baixo
Falls
off
the
bridge
into
the
water
below
Uh-uh,
uh-uh
Uh-uh,
uh-uh
Da
ponte
pra
água
lá
em
baixo
From
the
bridge
into
the
water
below
Uh-uh,
uh-uh,
uh-uh
Uh-uh,
uh-uh,
uh-uh
Então,
estávamos
caindo
pra
morte
So,
we
were
falling
to
our
deaths
Por
causa
do
Vito
Because
of
Vito
Aquele
pedaço
de
bosta
That
piece
of
shit
Que
bóia
em
teu
próprio
umbigo
Who
floats
in
your
own
navel
Vito
liga:
Cadê
meu
money?
Vito
calls:
Where's
my
money?
Já
era
pra
tá
aqui
faz
um
tempo
It
should
have
been
here
a
while
ago
Vito,
vários
de
nós
morreram
Vito,
several
of
us
died
Mas
Vito
não
liga,
ele
quer
dinheiro
But
Vito
doesn't
care,
he
wants
money
Vito
liga:
Arranjem
meu
money
Vito
calls:
Get
me
my
money
Seus
incompetente,
lixos
de
rua
You
incompetent
street
trash
Sid
diz:
Lixo
de
rua?
Sid
says:
Street
trash?
Então
morra
sozinho,
seu
filho
da
puta
Then
die
alone,
you
son
of
a
bitch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.