Kamaitachi - Assalto ao Banco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kamaitachi - Assalto ao Banco




Assalto ao Banco
Bank Robbery
Bendito dinheiro que planta umas drogas
Blessed money that plants some drugs
E armas e carros e minas safadas e falsos amigos
And weapons and cars and dirty girls and fake friends
Te torna pra mim porque disso eu preciso
Come back to me because I need this
É um assalto, deite no chão com as mãos pra trás
It's a robbery, get on the floor with your hands behind your back
Ninguém vai morrer, viemos em paz
Nobody will die, we came in peace
Sou como você, já, a gente sai
I'm just like you, we'll be out of here soon
Jeffrey, conta o money e joga na mala que eu dou cobertura
Jeffrey, count the money and throw it in the bag, I'll cover you
Jeffrey, calma, tu agressivo, coloque suas luvas
Jeffrey, calm down, you're being aggressive, put on your gloves
Jeffrey, solta arma e solta o refém, seu filho da puta
Jeffrey, drop the gun and release the hostage, you son of a bitch
Jeffrey, queime no inferno com sua loucura
Jeffrey, burn in hell with your madness
Uh, o alarme dispara
Uh, the alarm goes off
E quem disparou o alarme morre com um tiro na cara
And whoever set off the alarm dies with a shot to the face
Uh, o alarme dispara
Uh, the alarm goes off
Aquele barulho que faz viaturas
That noise that makes patrol cars
Encherem essas ruas e acabam com a graça
Fill these streets and ruin the fun
Tocam, tocam, tocam as sirenes
The sirens are blaring
Sai pra fora e se rende
Come out and surrender
Vai se fuder, seu babaca demente
Fuck you, you demented asshole
Disse Sid sobre o agente James
Said Sid about agent James
Vocês vão morrer, será que não entendem?
You're all going to die, don't you understand?
Disse a merda do corrupto Frank
Said the goddamn corrupt Frank
Se tivesse chance, tu tava com a gente
If you had the chance, you'd be with us
Disse Sid sobre a agente Frank
Said Sid about agent Frank
Então eu corri e corri
So I ran and ran
Enquanto escutava: Tatatarara
While listening to: Tatatarara
Uh-uh, uh-uh
Uh-uh, uh-uh
Atirar e correr e tentar não cair
Shooting and running and trying not to fall
É uma merda ainda mais com: Tatatarara
It sucks even more with: Tatatarara
Uh-uh, uh-uh
Uh-uh, uh-uh
Eu achei uma saída aqui
I found a way out here
Disse Antony antes de partir pra outra vida
Said Antony before leaving for another life
Me rendo, não quero morrer aqui
I surrender, I don't want to die here
Morre Patrick com balas em sua barriga
Patrick dies with bullets in his belly
Merda, Sid, temos que sair
Shit, Sid, we have to get out
Antes que vem mais polícias e lote a saída
Before more cops come and crowd the exit
Disse Jimmy antes de partir
Said Jimmy before leaving
Libere o refém, trazer mais gente não precisa
Release the hostage, you don't need to bring more people
Foda-se, somos reis agora, disse Jimmy
Fuck it, we're kings now, said Jimmy
Sid, limpe o caminho que eu ligo para o Vito
Sid, clear the way, I'll call Vito
Virem seus malditos, disse Sid
Turn to dust, you damn cops, said Sid
Seus pedaços de merda, eu te expurgo, eu sou Sid
You pieces of shit, I purge you, I am Sid
Corre em zig-zag
Run in zig-zag
Corre em zig-zag
Run in zig-zag
Corre em zig-zag
Run in zig-zag
Corre em zig-zag
Run in zig-zag
Corre em zig-zag
Run in zig-zag
Corre em zig-zag
Run in zig-zag
Corre em zig-zag
Run in zig-zag
Corre em zig-zag
Run in zig-zag
Corre em zig-zag
Run in zig-zag
Corre em zig-zag
Run in zig-zag
Corre em zig-zag
Run in zig-zag
Corre em zig-zag
Run in zig-zag
Comandante, 'tão na mira
Commander, they're in my sights
Vou sentar o dedo nesses desgraçados
I'm going to put a bullet in these bastards
suas ordens, 'tão na mira
Give your orders, they're in my sights
Vou fazer com que eles conheçam o diabo
I'll make them meet the devil
Disse Spencer, que é da da polícia
Said Spencer, who is from the police
Em um helicóptero atirando pra baixo
In a helicopter shooting down
Então Fernandes, o comandante
Then Fernandes, the commander
Disse: Senta o dedo nesses pela saco
Said: Put a bullet in these scumbags
Que acerta a bala na roda do carro
That hits the bullet in the car wheel
Joga dinheiro pro fundo do ralo
Throws money down the drain
Então o carro desgovernado
Then the car out of control
Cai da ponte pra água em baixo
Falls off the bridge into the water below
Uh-uh, uh-uh
Uh-uh, uh-uh
Da ponte pra água em baixo
From the bridge into the water below
Uh-uh, uh-uh, uh-uh
Uh-uh, uh-uh, uh-uh
Então, estávamos caindo pra morte
So, we were falling to our deaths
Por causa do Vito
Because of Vito
Aquele pedaço de bosta
That piece of shit
Que bóia em teu próprio umbigo
Who floats in your own navel
Vito liga: Cadê meu money?
Vito calls: Where's my money?
era pra aqui faz um tempo
It should have been here a while ago
Vito, vários de nós morreram
Vito, several of us died
Mas Vito não liga, ele quer dinheiro
But Vito doesn't care, he wants money
Vito liga: Arranjem meu money
Vito calls: Get me my money
Seus incompetente, lixos de rua
You incompetent street trash
Sid diz: Lixo de rua?
Sid says: Street trash?
Então morra sozinho, seu filho da puta
Then die alone, you son of a bitch






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.