Kamaitachi - Antes e Depois da Tempestade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kamaitachi - Antes e Depois da Tempestade




Antes e Depois da Tempestade
Before and After the Storm
Deitada vejo a foto de quando criança
I lie here looking at a photo of us as kids
Ficávamos tão bem naquelas roupas de pirata
We looked so good in those pirate outfits
E toda vez que vejo a foto vem aquela lembrança
And every time I see it, I think of that day
Do dia que tiramos aquelas fotos tão raras
The day we took those rare photos
Eu odiando tudo mesmo que me um oi
I'm hating everything, even if it says hi to me
Sou a pessoa babaca que sente prazer em desconhecer
I'm that asshole who gets pleasure out of being unknown
O mundo ilusório essa matrix que vocês querem sofrer
The illusory world, this matrix that you guys want to suffer in
perdi, tudo nessa vida e tudo que eu queria
I've lost everything in this life and everything I wanted
Era fugir, eu e você e umas bebidas pra bem longe daqui
I wanted to run away, just you and me with some drinks, far away from here
Andaremos naqueles trilhos de mãos dadas até o nosso fim
We'll walk hand-in-hand on those tracks until our end
Ainda lembro do teus beijos
I still remember your kisses
E a tempestade que vem
And the storm that's coming
E trás o medo
It brings fear
Entenda que eu nem existo
Understand that I don't even exist anymore
Vai Max retorne o tempo
Go on, Max, rewind time
Mas cuide de si mesmo
But take care of yourself
Conserte tudo
Fix everything
Rachel atuava bem
Rachel was a good actress
Naquele falso espetáculo
In that fake show
De pessoas com expressões e sorrisos falsos
Of people with fake expressions and smiles
Ela exclama vem meu Ariel
She cries, "Come on, my Ariel."
Cumpristes todas minhas vontades?
"Have you fulfilled all my wishes?"
Como que voastes esse céu
How did you fly this sky
Que clama a raiva em tempestade?
That calls out for the rage in the storm?
Tu me prometeu que a liberdade que eu cobiçava
You promised me that the freedom I coveted
Consequentemente
As a result
Seria meu, em troca desse mar de alma que com medo
Would be mine, in exchange for this sea of souls that I fearfully
O inferno escureceu
Darkened hell
E veio transformar esse barco em brasa
And came to transform this boat into embers
Que com o vento se perdeu
Lost in the wind
Ó meu Ariel não suportarei ver-te voando a sós por esse céu
Oh, my Ariel, I can't bear to see you flying alone in this sky
Tu suportarias ver-me amargurar em tamanha dor cruel
Could you bear to see me wallow in such cruel sorrow?
Prometo te fazer esquecer a liberdade se me for fiel
I promise to make you forget freedom if you're faithful to me
Ainda lembro do teus beijos
I still remember your kisses
E as cinzas que vem e caem
And the ashes that come and fall
Em teus cabelos
In your hair
Pegaremos o trem das cinco
We'll catch the five o'clock train
Vem Chloe deixe comigo
Come on, Chloe, let me take care of this
Pois somos passarinhos
Because we're little birds
Em buscar de um novo ninho
In search of a new nest
Ou algum dos infinitos
Or one of those infinite ones
Que nunca descobrimos
That we never found
Teremos tanta coisa pra contar
We'll have so much to tell





Writer(s): Kamaitachi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.