Paroles et traduction Kamaitachi - Manual do Suicídio, Pt. 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já
menti
pra
você
sobre
minha
vida
Уже
лгал
тебе
о
моей
жизни
Só
pra
ver
se
você
me
acolhia
Только,
чтобы
увидеть,
если
вы
меня
приветствовал
паломников
Então
já
inventei
que
eu
sofria
Потом
уже
придумал,
что
я
страдал
Passei
a
sofrer
e
usar
mirtazapina
Я
страдать
и
использовать
миртазапин
Já
fiquei
internado
só
pra
isso
Уже
я
лежал
только,
чтобы
это
E
meus
amigos
nem
sabiam
disso
И
мои
друзья
не
знали
об
этом
Tenho
"dead"
cravado
na
pele
У
меня
есть
"мертвые"
с
шипами
в
кожу
Te
mando
foto
e
você
confere
Посылаю
тебе
фото
и
вы
относитесь
к
этому
Já
cortei
o
rosto
e
nem
sequer
senti
receio
Уже
вырезал
лицо
и
даже
не
почувствовал
страха
Já
tentei
me
matar
e
o
que
impediu
foi
esse
medo
Уже
пытался
убить
меня
и,
что
за
был
этот
страх
O
medo
de
deixar
meu
pai
e
minha
mãe
nesse
tormento
Страх
пусть
мой
отец
и
моя
мать
в
муках
Eu
sei
que
sou
um
fracasso,
mas
eu
juro
que
eu
tento
Я
знаю,
что
я
потерпела
неудачу,
но
я
клянусь,
что
я
пытаюсь
Já
pensei
em
voltar
a
fumar
Уже
подумал
вернуться
к
курению
E
encher
a
porra
do
meu
copo
de
cachaça
И
заполнить
ебать
мой
стакан
рома
Já
pensei
em
rasgar
a
minha
garganta
só
gritando:
Уже
думал
разорвать
мое
горло
только
кричать:
"Mano,
só
faço
coisa
errada"
"Братан,
только
я
делаю
что-то
неправильно"
Será
porque
já
sofri
com
a
mesma
coisa
Будет,
потому
что
я
испытывал
то
же
самое
E
me
auto
defendo
para
não
acontecer
de
novo
И
мне
авто
я
считаю
не
повторится
Ou
talvez
não
tomo
vergonha
na
cara
Или,
может
быть,
не
беру
стыда
на
лице
E
sem
pensar
arrasto
todo
mundo
para
o
mesmo
poço
И,
не
думая,
сопротивления
все
в
ту
же
яму
Então
levanto
uma
garrafa
de
tequila
e
Итак,
я
поднимаю
бутылку
текилы
и
Falo
"um
brinde,
por
essa
desgraça
de
vida"
Я
говорю
"тосты,
это
несчастье
жизни"
Reconheça
os
seus
erros,
sempre
mude
e
uma
dica.
Признайте
свои
ошибки,
всегда
меняйте
и
совет.
Não
espere
intervenção
divina
Не
ждите,
божественное
вмешательство
Por
que
se
você
esperar
uma
intervenção
divina
Почему
если
вы
ждете
божественное
вмешательство
O
tempo
vai
passar
e
você
não
fez
mais
nada
Время
будет
идти,
и
вы
не
сделали
ничего
Vai
tá
com
o
nariz
cheio
de
cocaína
Будет
хорошо
с
носом,
полный
кокаина
Todo
branco
e
pensando
em
se
jogar
de
uma
sacada
Все
белое,
и
думать
о
том,
играть
на
балконе
Tu
vai
dizer
"tá
tudo
bem?"
Ты
собираешься
сказать
"да,
все
в
порядке?"
Eu
vou
dizer
"tô
ótimo"
Я
буду
говорить
"я
здорово"
Tu
vai
dizer
"tu
tá
mentindo?"
Ты
собираешься
сказать:
"ты
тут
лежал?"
Mas
isso
é
óbvio
Но
это
очевидно
Por
isso
não
faço
sadsong
não
é
porque
nem
quero
Поэтому
не
делаю
sadsong
не
потому,
что
не
хочу
O
meu
grande
problema
é
que
eu
levo
isso
a
sério
Моя
большая
проблема
в
том,
что
я
беру
это
серьезно
Eu
quando
eu
choro
Я,
когда
я
плачу
Com
cacos
de
vidro
С
битое
стекло
Tu
dança
se
diverte
Ты
танец,
весело
Mesmo
se
sentindo
um
lixo
Даже
если
ощущение,
что
мусор
Tento,
desisto
e
penso:
"porque
vivo
nessa
merda?"
Стараюсь,
сдаюсь
и
думаю:
"потому
что
живу
в
этом
дерьме?"
Eu
tenho
sons
melhores
nem
perde
tempo
com
essa...
У
меня
звук
лучше
и
не
теряет
времени
с
этим...
Eu
tô
me
segurando
pra
não
cometer
loucura
Я
я
держусь
чтобы
не
совершить
безумие
Tô
segurando
o
choro
desde
o
começo
da
música
Я,
удерживая
плач
с
самого
начала
музыки
Mas
já
tô
estragando
e
levando
ela
pro
poço
Но
я
уже
разрушает
и
ведет
она
про
колодец
Desculpa
já
me
perdi
quantas
vezes
gravei
de
novo
Извините
уже
меня
потерял,
сколько
раз
я
записал
новый
Eu
tô
jogando
essas
merdas
no
ventilador
Я
вчера,
играя
в
эти
дерьмо
на
вентилятор
Sou
protagonista
do
meu
próprio
filme
de
terror
Я-герой
мой
собственный
фильм
ужасов
O
assassino
não
é
Jason
e
mesmo
assim
eu
me
escondo
Убийцей
является
не
Джейсон,
как
же
я
прячу
Freddy
vai
ter
pesadelo
se
ele
invadir
meu
sonho
Фредди
будет
кошмар,
если
он
вторгнуться
в
мой
сон
Por
que
lá
vai
tá
escrito
"Manual
do
Suicídio"
Почему
там
будет
тут
написано
"Руководство
Суицида"
E
assim
que
ele
ler
ele
terá
um
grande
delírio
И
так,
что
он
читать
он
будет
иметь
большой
бред
Essa
é
a
realidade
pra
quem
vive
o
que
eu
vivo
Это
реальность
для
тех,
кто
живет,
что
я
живу
Qualquer
dia
eu
pego
uma
câmera
e
me
mato
ao
vivo
В
любой
день
я
возьму
камеру
и
мне
в
кустах
живой
Madrugada
eu
caminho...
На
рассвете
я
путь...
Madrugada
eu
caminho...
На
рассвете
я
путь...
Madrugada
eu
caminho...
На
рассвете
я
путь...
Madrugada
eu
caminho...
На
рассвете
я
путь...
Madrugada
eu
caminho...
На
рассвете
я
путь...
Madrugada
eu
caminho...
На
рассвете
я
путь...
Madrugada
eu
caminho...
На
рассвете
я
путь...
Madrugada
eu
caminho...
На
рассвете
я
путь...
Eu
vou
sair
essa
noite
Я
собираюсь
выйти
сегодня
вечером
E
vou
sei
lá
quem
sabe
seguir
a
lua
И
я
знаю
там,
кто
знает
следить
за
луной
Espero
que
ela
me
mostre
belos
lugares
Я
надеюсь,
что
она,
покажите
мне
красивые
места
Pra
ter
boas
lembranças
Но
хорошие
воспоминания
Enquanto
fecho
os
olhos
e
minha
alma
suma...
В
то
время
как
я
закрываю
глаза,
и
моя
душа
одним
словом...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.