Kamaitachi - Manual do Suicídio, Pt. 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kamaitachi - Manual do Suicídio, Pt. 2




menti pra você sobre minha vida
Уже лгал тебе о моей жизни
pra ver se você me acolhia
Только, чтобы увидеть, если вы меня приветствовал паломников
Então inventei que eu sofria
Потом уже придумал, что я страдал
Passei a sofrer e usar mirtazapina
Я страдать и использовать миртазапин
fiquei internado pra isso
Уже я лежал только, чтобы это
E meus amigos nem sabiam disso
И мои друзья не знали об этом
Tenho "dead" cravado na pele
У меня есть "мертвые" с шипами в кожу
Te mando foto e você confere
Посылаю тебе фото и вы относитесь к этому
cortei o rosto e nem sequer senti receio
Уже вырезал лицо и даже не почувствовал страха
tentei me matar e o que impediu foi esse medo
Уже пытался убить меня и, что за был этот страх
O medo de deixar meu pai e minha mãe nesse tormento
Страх пусть мой отец и моя мать в муках
Eu sei que sou um fracasso, mas eu juro que eu tento
Я знаю, что я потерпела неудачу, но я клянусь, что я пытаюсь
pensei em voltar a fumar
Уже подумал вернуться к курению
E encher a porra do meu copo de cachaça
И заполнить ебать мой стакан рома
pensei em rasgar a minha garganta gritando:
Уже думал разорвать мое горло только кричать:
"Mano, faço coisa errada"
"Братан, только я делаю что-то неправильно"
Será porque sofri com a mesma coisa
Будет, потому что я испытывал то же самое
E me auto defendo para não acontecer de novo
И мне авто я считаю не повторится
Ou talvez não tomo vergonha na cara
Или, может быть, не беру стыда на лице
E sem pensar arrasto todo mundo para o mesmo poço
И, не думая, сопротивления все в ту же яму
Então levanto uma garrafa de tequila e
Итак, я поднимаю бутылку текилы и
Falo "um brinde, por essa desgraça de vida"
Я говорю "тосты, это несчастье жизни"
Reconheça os seus erros, sempre mude e uma dica.
Признайте свои ошибки, всегда меняйте и совет.
Não espere intervenção divina
Не ждите, божественное вмешательство
Por que se você esperar uma intervenção divina
Почему если вы ждете божественное вмешательство
O tempo vai passar e você não fez mais nada
Время будет идти, и вы не сделали ничего
Vai com o nariz cheio de cocaína
Будет хорошо с носом, полный кокаина
Todo branco e pensando em se jogar de uma sacada
Все белое, и думать о том, играть на балконе
Tu vai dizer "tá tudo bem?"
Ты собираешься сказать "да, все в порядке?"
Eu vou dizer "tô ótimo"
Я буду говорить здорово"
Tu vai dizer "tu mentindo?"
Ты собираешься сказать: "ты тут лежал?"
Mas isso é óbvio
Но это очевидно
Por isso não faço sadsong não é porque nem quero
Поэтому не делаю sadsong не потому, что не хочу
O meu grande problema é que eu levo isso a sério
Моя большая проблема в том, что я беру это серьезно
Eu quando eu choro
Я, когда я плачу
Eu me corto
Я рублю
Com cacos de vidro
С битое стекло
Tu dança se diverte
Ты танец, весело
Mesmo se sentindo um lixo
Даже если ощущение, что мусор
Tento, desisto e penso: "porque vivo nessa merda?"
Стараюсь, сдаюсь и думаю: "потому что живу в этом дерьме?"
Eu tenho sons melhores nem perde tempo com essa...
У меня звук лучше и не теряет времени с этим...
Eu me segurando pra não cometer loucura
Я я держусь чтобы не совершить безумие
segurando o choro desde o começo da música
Я, удерживая плач с самого начала музыки
Mas estragando e levando ela pro poço
Но я уже разрушает и ведет она про колодец
Desculpa me perdi quantas vezes gravei de novo
Извините уже меня потерял, сколько раз я записал новый
Eu jogando essas merdas no ventilador
Я вчера, играя в эти дерьмо на вентилятор
Sou protagonista do meu próprio filme de terror
Я-герой мой собственный фильм ужасов
O assassino não é Jason e mesmo assim eu me escondo
Убийцей является не Джейсон, как же я прячу
Freddy vai ter pesadelo se ele invadir meu sonho
Фредди будет кошмар, если он вторгнуться в мой сон
Por que vai escrito "Manual do Suicídio"
Почему там будет тут написано "Руководство Суицида"
E assim que ele ler ele terá um grande delírio
И так, что он читать он будет иметь большой бред
Essa é a realidade pra quem vive o que eu vivo
Это реальность для тех, кто живет, что я живу
Qualquer dia eu pego uma câmera e me mato ao vivo
В любой день я возьму камеру и мне в кустах живой
Madrugada eu caminho...
На рассвете я путь...
Madrugada eu caminho...
На рассвете я путь...
Madrugada eu caminho...
На рассвете я путь...
Madrugada eu caminho...
На рассвете я путь...
Madrugada eu caminho...
На рассвете я путь...
Madrugada eu caminho...
На рассвете я путь...
Madrugada eu caminho...
На рассвете я путь...
Madrugada eu caminho...
На рассвете я путь...
Eu vou sair essa noite
Я собираюсь выйти сегодня вечером
E vou sei quem sabe seguir a lua
И я знаю там, кто знает следить за луной
Espero que ela me mostre belos lugares
Я надеюсь, что она, покажите мне красивые места
Pra ter boas lembranças
Но хорошие воспоминания
Enquanto fecho os olhos e minha alma suma...
В то время как я закрываю глаза, и моя душа одним словом...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.