kamal. - duvet interlude - traduction des paroles en russe

duvet interlude - kamal.traduction en russe




duvet interlude
Интерлюдия под одеялом
You can only see yourself through your lens
Ты видишь себя только через свой объектив,
Insecure with your friends even though they love you
Неуверенная в своих друзьях, хоть они тебя и любят.
Stuck in your perspective, feel neglected by the world
Застряла в своей перспективе, чувствуешь себя брошенной этим миром.
Should've never left it, but I left it and I'm moving on
Не стоило его покидать, но я ушел и иду дальше.
You should do the same
Тебе следует сделать то же самое.
I can't get this image of you banished from my brain
Не могу выкинуть твой образ из головы,
Lying on my chest like you were safe
Лежащую на моей груди, будто ты в безопасности.
Lying on my chest and it's like it's the only place I've seen you open
Лежащую на моей груди, будто только здесь я видел тебя открытой.
Always got your guard up 'cause they always leave you hoping
Ты всегда настороже, потому что тебя всегда оставляют с надеждой.
Never give your heart up 'cause it's always being broken
Никогда не открывай своего сердца, ведь его вечно разбивают.
Didn't have a home and then you found it in a person
У тебя не было дома, а потом ты обрела его в ком-то,
And they fucked it like a coward
А этот человек все испортил, как трус.
I won't ever make the same mistake again, but in this instance
Я больше никогда не совершу ту же ошибку, но в данном случае
I can see it's too late
Я вижу, что уже слишком поздно.
All I've got for memories is one night in your duvet
Все, что у меня осталось на память, - это одна ночь под твоим одеялом.
I went back to my habits, I probably look two-faced
Я вернулся к своим привычкам, наверное, выгляжу двуличным.
I won't ever make the same mistake again, but in this instance
Я больше никогда не совершу ту же ошибку, но в данном случае
I can see it's too late
Я вижу, что уже слишком поздно.
All I've got for memories is one night in your duvet
Все, что у меня осталось на память, - это одна ночь под твоим одеялом.
Now you said even when there's company, you're on your own
Ты сказала, что даже в компании ты чувствуешь себя одинокой
(On your own, on your own)
(Одинокой, одинокой),
But still you wonder why it's hard for me to stay
Но все еще удивляешься, почему мне так сложно оставаться.
(Hard for me to stay)
(Сложно оставаться).
Tell me you love me when I hang up the phone
Скажи, что любишь меня, когда я повешу трубку.
(Up the phone, up the phone)
(Повешу трубку, повешу трубку).
Tell me there could be another way
Скажи, что есть другой путь.
(Be another way)
(Другой путь).
Now you said even when there's company, you're on your own
Ты сказала, что даже в компании ты чувствуешь себя одинокой
(On your own, on your own)
(Одинокой, одинокой),
But still you wonder why it's hard for me to stay
Но все еще удивляешься, почему мне так сложно оставаться.
(Hard for me to stay)
(Сложно оставаться).
Tell me you love me when I hang up the phone
Скажи, что любишь меня, когда я повешу трубку.
(Up the phone, up the phone)
(Повешу трубку, повешу трубку).
Tell me there could be another way
Скажи, что есть другой путь.





Writer(s): Jay Vincenzo Mooncie, Reuben James Butler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.