Paroles et traduction Kamal Khan - Awaaz (From "Qismat")
Awaaz (From "Qismat")
Awaaz (From "Qismat")
Teri
akhiyan
'ch
noor
kinna
saara
Your
eyes,
so
full
of
light
Gallan
'ch
sukoon
si
sajna
Your
words
are
soothing
Teri
akhiyan
'ch
noor
kinna
saara
Your
eyes,
so
full
of
light
Gallan
'ch
sukoon
si
sajna
Your
words
are
soothing
Mainu
lageya
allah
ne
awaaz
maari
I
felt
like
God
called
out
to
me
Bulaya
mainu
. Tu
si
sajna
Summoning
me.
You
are
my
beloved
Mainu
lageya
allah
ne
awaaz
maari
I
felt
like
God
called
out
to
me
Bulaya
mainu
. Tu
si
sajna
Summoning
me.
You
are
my
beloved
Oh
jinna
soch
na
sake
tu
Oh,
one
can't
imagine
Ohna
pyar
karde
aan
Oh,
they
fall
in
love
Jinna
soch
na
sake
tu
One
can't
imagine
Ohna
pyar
karde
aan
Oh,
they
fall
in
love
Teri
gall
hor
ae
sajna
Your
words
are
sweet,
my
love
Assi
taan
tere
pairaan
warge
aan
I
am
like
your
feet
Mere
nehde
nehde
reh
tu
Stay
near
me
forever
Teri
minntaan
karde
aan
I
beg
you
Mere
nehde
nehde
reh
tu
Stay
near
me
forever
Teri
minntaan
karde
aan
I
beg
you
Teri
gall
hor
ae
sajna
Your
words
are
sweet,
my
love
Assi
taan
tere
pairaan
warge
aan
I
am
like
your
feet
Mere
pehle
din
dil
utte
chhapeya
On
our
first
day,
my
heart
fell
for
Tere
sohna
munh
si
sajna
Your
beautiful
face,
my
darling
Mainu
lageya,
lageya.
I
felt
it,
I
felt
it
Mainu
lageya,
lageya.
I
felt
it,
I
felt
it
Mainu
lageya
allah
ne
awaaz
maari
I
felt
like
God
called
out
to
me
Bulaya
mainu
tu
si
sajna
aa.
Summoning
me,
you
are
my
beloved
Sajjna
aa.
Sajna
aa.
Sajna
aa
My
beloved.
My
beloved.
My
beloved
Sajna
aa
sajna
aa
sajna
aa
ho
sajna
My
beloved,
my
beloved,
my
beloved,
my
beloved
Ki
din,
ki
dupehar,
ki
shaam
Every
day,
afternoon,
and
evening
Ki
raat,
ki
har
vehli
teri
gallan
Every
night,
I
think
of
every
word
you
say
Hath
pair
mere
kampde
dono
My
hands
and
feet
tremble
Naal
tere
jadd
challan
When
I
walk
with
you
Ki
din,
ki
dupehar,
ki
shaam
Every
day,
afternoon,
and
evening
Ki
raat,
ki
har
vehli
teri
galla
Every
night,
I
think
of
every
word
you
say
Hath
pair
mere
kampde
dono
My
hands
and
feet
tremble
Naal
tere
jadd
challan
When
I
walk
with
you
Hath
pair
mere
kampde
dono...
My
hands
and
feet
tremble...
Mainu
hath
laaya
jadon
pyar
naal
tu
When
you
called
me
with
your
love
Kambalu
loon
si
sajna
I
felt
like
I
was
in
a
dream
Mainu
lageya
haan
I
felt
it,
yes
Mainu
lageya
ho...
I
felt
it...
Mainu
lageya
allah
ne
'waaz
maari
I
felt
like
God
called
out
to
me
Sajjna
sajna
sajna
ve
sajna
My
beloved,
my
beloved,
my
beloved,
my
beloved
Sajjna
aa
sajna
. Ve
sajna
sajna
My
beloved,
my
beloved.
My
beloved
Haan
jivein
parinda
aalna
tarse
Yes,
like
a
bird
longing
for
its
nest
Ovein
tere
layi
tarsaan
I
long
only
for
you
Tu
jado
mere
ton
nazar
ghumaave
When
you
turn
your
gaze
away
from
me
Ossey
thaan
main
marsaan
I
feel
like
I'm
dying
Haan
jivein
parinda
aalna
tarse
Yes,
like
a
bird
longing
for
its
nest
Ovein
tere
layi
tarsaan
I
long
only
for
you
Tu
jado
mere
toh
nazar
ghumaave
When
you
turn
your
gaze
away
from
me
Ossey
thaan
main
marsaan
I
feel
like
I'm
dying
Tu
jado
mere
toh
nazar
ghumave...
When
you
turn
your
gaze
away
from
me...
Main
addhi
raati
kal
mattha
tekeya
In
the
middle
of
the
night,
I
bowed
my
head
Tere
ghar
nu
si
sajna
At
your
doorstep,
my
dear
Mainu
lageya
allah
...
I
felt
like
God
...
Mainu
lageya
allah
.
I
felt
like
God.
Mainu
lageya
allah
ne
waaz
maari
I
felt
like
God
called
out
to
me
Bulaya
mainu
tu
si
sajnaa
Summoning
me,
you
are
my
beloved
Sajjna
ve
. Sajna
ve
sajna
aa
ve
My
beloved.
My
beloved,
my
beloved,
my
beloved
Sajjna
ve
sajna
ve!
My
beloved,
my
beloved!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B Praak, Jaani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.